Сицилийцы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сицилийцы
Самоназвание

I Siciliani

Численность и ареал

Всего: 15 млн. чел.
Италия Италия:
5 млн. чел.</br>США США:
10 млн. чел.

Язык

итальянский, сицилийский

Религия

католицизм

Расовый тип

европеоиды

Входит в

романские народы

Родственные народы

сардинцы, корсиканцы, итальянцы

Происхождение

сиканы, сикулы, финикийцы, древние греки, древние римляне, остготы, арабы, норманны

Сицилийцы (итал. Siciliani; самоназвание И Сичилиани (сиц. I Siciliani) — субэтническая группа итальянцев с ярко выраженным этническим самосознанием.[1] Считают себя отдельным народом романской языковой группы.[2] В Италии в отношении сицилийцев используется термин «сичилианита[it]» (итал. sicilianità «сицилийство»), признающий особенности культуры и национального характера коренного населения Сицилии.

Сицилийцы являются основным населением Сицилии и составляют основную часть италоамериканцев в США, Бразилии, Аргентине. Общая численность — около 15 млн. человек (2008). На Сицилии проживает 5 млн. Исповедуют католицизм. Язык — сицилийский, также владеют итальянским (Италия) и английским (США) языками.





Происхождение

В бронзовом веке Сицилия была заселёна племенами сикан (на западе) и сикул (на востоке). В VIII—VI веках до н.э. на острове появились колонии финикийцев и древних греков, ассимилировавшие местное население. На языках этих двух народов говорили здесь вплоть до II века. В 227 до н.э. Сицилия была завоёвана древними римлянами и стала первой древнеримской провинцией. Процесс романизации на острове завершился только в VI веке. В раннем средневековье местное население смешивалось с остготами, византийцами, арабами и норманнами.

В XII веке норманны создали на острове великое графство Сицилия, вскоре ставшее королевством Сицилия. В XII—XIII веках появляется литература на сицилийском языке, который становится первым литературным языком Италии. В это же время начинает формироваться единое этническое самосознание сицилийцев, впервые проявившееся во время Сицилийской вечерни. В XV—XVII веках сицилийская культура испытала влияние испанской культуры, в XVIII веке — итальянской культуры.

В начале XIX века здесь существовало королевство Обеих Сицилий, насильственно включённое в состав единого королевства Италия в 1861 году. С того времени в отношении сицилийцев со стороны центрального правительства предпринимались меры по их италинизации. Но, как и сардинцы, сицилийцы продолжают сохранять этническое самосознание.

Язык

На сицилийском и его диалектах разговаривают на острове Сицилия, в южной Калабрии, южных частях Апулии, а также в Кампании. В связи с более чем столетним правлением мусульман (965—1072) имеется некоторое влияние арабского языка. Кроме юга Италии, на сицилийском языке разговаривают в странах, куда сицилийцы эмигрировали в значительных количествах. Это США, Канада, Австралия, Бразилия и Аргентина. В последнее время значительное число сицилийцев переселилось также в промышленные районы севера Италии и в другие страны Евросоюза, особенно в Германию.

Традиции

Традиционные занятия сицилийцев, это пашенное земледелие, разведение цитрусовых, виноградарство, овцеводство. Местные ремесленники до сих пор производят бытовую и художественную керамику, сицилийские деревянные повозки.

Из типов сельского жилища наиболее распространён средиземноморский, есть постройки из необработанного камня.

Традиционные костюмы: мужской — штаны и куртка из козлиной шкуры, надеваемые поверх коротких штанов и жилета, женский — близок итальянскому. Многие элементы традиционной одежды производятся из домотканой шерсти. В XX веке частью мужского костюма стала сицилийская кепка — коппола.

Сицилийцы имеют богатый фольклор, народный кукольный театр, внесённый ЮНЕСКО в список нематериального культурного наследия.[3]

Всемирно известна местная организованная преступность — мафия, и её заокеанский филиал — коза ностра.

Знаменитые сицилийцы

Напишите отзыв о статье "Сицилийцы"

Примечания

  1. [etnolog.ru/people.php?id=SITS Сицилийцы] (рус.). Еtnolog.ru. [www.webcitation.org/6HPr008aJ Архивировано из первоисточника 16 июня 2013].
  2. Cecilia Marchese. [www.universitadelledonne.it/marchesec.htm Le origini del popolo siciliano] (итал.). Universitadelledonne.it. [www.webcitation.org/6HPr0sBpd Архивировано из первоисточника 16 июня 2013].
  3. [www.insicilia.it/superstizioni_credenze_sicilia.htm Superstizioni e credenze dei siciliani] (итал.). Insicilia.it. [www.webcitation.org/6HPr1XTAF Архивировано из первоисточника 16 июня 2013].

Ссылки

  • [www.kapitan.ru/strany/sizilia/siz_obychai/siz_obychai.htm Сицилийские обычаи и традиции] (рус.). Кapitan.ru. [www.webcitation.org/6HPr2MXYs Архивировано из первоисточника 16 июня 2013].
  • [www.linguasiciliana.org/ U situ web pa valurizzaziuni i prizzaziuni du sicilianu] (сицил.). Linguasiciliana.org. [www.webcitation.org/6HPr3AJs4 Архивировано из первоисточника 16 июня 2013].

«Википедия» содержит раздел
на сицилийском языке
«Pàggina principali»


Отрывок, характеризующий Сицилийцы

Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.
– Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила…
Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей , есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну.


12 го ноября кутузовская боевая армия, стоявшая лагерем около Ольмюца, готовилась к следующему дню на смотр двух императоров – русского и австрийского. Гвардия, только что подошедшая из России, ночевала в 15 ти верстах от Ольмюца и на другой день прямо на смотр, к 10 ти часам утра, вступала на ольмюцкое поле.
Николай Ростов в этот день получил от Бориса записку, извещавшую его, что Измайловский полк ночует в 15 ти верстах не доходя Ольмюца, и что он ждет его, чтобы передать письмо и деньги. Деньги были особенно нужны Ростову теперь, когда, вернувшись из похода, войска остановились под Ольмюцом, и хорошо снабженные маркитанты и австрийские жиды, предлагая всякого рода соблазны, наполняли лагерь. У павлоградцев шли пиры за пирами, празднования полученных за поход наград и поездки в Ольмюц к вновь прибывшей туда Каролине Венгерке, открывшей там трактир с женской прислугой. Ростов недавно отпраздновал свое вышедшее производство в корнеты, купил Бедуина, лошадь Денисова, и был кругом должен товарищам и маркитантам. Получив записку Бориса, Ростов с товарищем поехал до Ольмюца, там пообедал, выпил бутылку вина и один поехал в гвардейский лагерь отыскивать своего товарища детства. Ростов еще не успел обмундироваться. На нем была затасканная юнкерская куртка с солдатским крестом, такие же, подбитые затертой кожей, рейтузы и офицерская с темляком сабля; лошадь, на которой он ехал, была донская, купленная походом у казака; гусарская измятая шапочка была ухарски надета назад и набок. Подъезжая к лагерю Измайловского полка, он думал о том, как он поразит Бориса и всех его товарищей гвардейцев своим обстреленным боевым гусарским видом.