CBS Corporation

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Си-Би-Эс»)
Перейти к: навигация, поиск
CBS Corporation
Тип

Публичная компания

Листинг на бирже

NYSE: [www.nyse.com/quote/XNYS:CBS CBS]
NYSE: [www.nyse.com/quote/XNYS:CBSA CBSA]

Основание

2005

Прежние названия

Viacom

Расположение

Нью-Йорк, США

Ключевые фигуры

Самнер Редстоун
(председатель правления),
Шари Редстоун
(вице-председатель)
Лесли Мунвс
(президент и CEO)

Отрасль

Теле- и радиовещание,
издательское дело

Продукция

CBS, The CW, CBS Radio,
CBS Television Studios,
CBS Television Distribution, Showtime, Simon & Schuster,
CBS Outdoor, CBS Records

Оборот

$ 13,95 млрд (2008)

Операционная прибыль

$ −12,15 млрд (2008)

Чистая прибыль

$ −11,673 млрд (2008)

Число сотрудников

25 920 (март 2009)

Материнская компания

National Amusements

Сайт

[www.cbscorporation.com/ CBScorporation.com]

К:Компании, основанные в 2005 году

CBS Corporation (Columbia Broadcasting System Corporation) — американский медиахолдинг, включающий в себя теле- и радиовещательный, издательский и рекламный бизнес.

Продукция CBS Corporation ориентирована в основном на США. Президентом и CEO компании является Лесли Мунвс. Основной акционер CBS — Самнер Редстоун, владелец National Amusements, занимающий пост председателя совета директоров компании. Нынешнее название компания получила 31 декабря 2005 года, на NYSE вышла 3 января 2006 года. Прежнее название компании — Viacom.[1]

При реорганизации от CBS отделилась новая компания, оставившая за собой название Viacom, но потерявшая контроль над основными активами прежней компании. CBS принадлежат частично или полностью несколько теле- и радиосетей, телевизионные студии, издательство, платное кабельное телевидение, студия звукозаписи и рекламная компания. National Amusements, через Редстоуна, сохраняет контроль над обеими фирмами. Главный офис CBS находится в Нью-Йорке.[2]





Руководство

Совет директоров CBS Corporation[3]:

  • Самнер Редстоун (председатель)
  • Шари Редстоун (вице-председатель)
  • Лесли Мунвс (президент)
  • Дэвид Андельман
  • Чарльз Гиффорд
  • Леонард Голдберг
  • Брюс Гордон
  • Линда Григо
  • Джозеф Калифано
  • Гари Кантримен
  • Арнольд Копелсон
  • Уильям Коэн
  • Даг Моррис
  • Фред Салерно

Активы компании

Напишите отзыв о статье "CBS Corporation"

Примечания

  1. [www.cbscorporation.com/media/pdf/CleanShareholderletterS.pdf Certain Federal Income Tax Information Regarding the Separation of Viacom Inc.] (PDF)(недоступная ссылка — история). CBS Corporation (January 12 2006). Проверено 30 ноября 2008. [web.archive.org/20060322092106/www.cbscorporation.com/media/pdf/CleanShareholderletterS.pdf Архивировано из первоисточника 22 марта 2006].
  2. «[www.cbscorporation.com/contact_info/index.php Contact Info] (недоступная ссылка с 10-08-2013 (3909 дней) — историякопия).» CBS Corporation. Retrieved on November 3, 2009.
  3. [www.cbscorporation.com/our_company/board/index.php Совет директоров CBS Corporation] (недоступная ссылка с 10-08-2013 (3909 дней) — историякопия)

Ссылки

Отрывок, характеризующий CBS Corporation

Вот он лежит на кресле в своей бархатной шубке, облокотив голову на худую, бледную руку. Грудь его страшно низка и плечи подняты. Губы твердо сжаты, глаза блестят, и на бледном лбу вспрыгивает и исчезает морщина. Одна нога его чуть заметно быстро дрожит. Наташа знает, что он борется с мучительной болью. «Что такое эта боль? Зачем боль? Что он чувствует? Как у него болит!» – думает Наташа. Он заметил ее вниманье, поднял глаза и, не улыбаясь, стал говорить.
«Одно ужасно, – сказал он, – это связать себя навеки с страдающим человеком. Это вечное мученье». И он испытующим взглядом – Наташа видела теперь этот взгляд – посмотрел на нее. Наташа, как и всегда, ответила тогда прежде, чем успела подумать о том, что она отвечает; она сказала: «Это не может так продолжаться, этого не будет, вы будете здоровы – совсем».
Она теперь сначала видела его и переживала теперь все то, что она чувствовала тогда. Она вспомнила продолжительный, грустный, строгий взгляд его при этих словах и поняла значение упрека и отчаяния этого продолжительного взгляда.
«Я согласилась, – говорила себе теперь Наташа, – что было бы ужасно, если б он остался всегда страдающим. Я сказала это тогда так только потому, что для него это было бы ужасно, а он понял это иначе. Он подумал, что это для меня ужасно бы было. Он тогда еще хотел жить – боялся смерти. И я так грубо, глупо сказала ему. Я не думала этого. Я думала совсем другое. Если бы я сказала то, что думала, я бы сказала: пускай бы он умирал, все время умирал бы перед моими глазами, я была бы счастлива в сравнении с тем, что я теперь. Теперь… Ничего, никого нет. Знал ли он это? Нет. Не знал и никогда не узнает. И теперь никогда, никогда уже нельзя поправить этого». И опять он говорил ей те же слова, но теперь в воображении своем Наташа отвечала ему иначе. Она останавливала его и говорила: «Ужасно для вас, но не для меня. Вы знайте, что мне без вас нет ничего в жизни, и страдать с вами для меня лучшее счастие». И он брал ее руку и жал ее так, как он жал ее в тот страшный вечер, за четыре дня перед смертью. И в воображении своем она говорила ему еще другие нежные, любовные речи, которые она могла бы сказать тогда, которые она говорила теперь. «Я люблю тебя… тебя… люблю, люблю…» – говорила она, судорожно сжимая руки, стискивая зубы с ожесточенным усилием.
И сладкое горе охватывало ее, и слезы уже выступали в глаза, но вдруг она спрашивала себя: кому она говорит это? Где он и кто он теперь? И опять все застилалось сухим, жестким недоумением, и опять, напряженно сдвинув брови, она вглядывалась туда, где он был. И вот, вот, ей казалось, она проникает тайну… Но в ту минуту, как уж ей открывалось, казалось, непонятное, громкий стук ручки замка двери болезненно поразил ее слух. Быстро и неосторожно, с испуганным, незанятым ею выражением лица, в комнату вошла горничная Дуняша.
– Пожалуйте к папаше, скорее, – сказала Дуняша с особенным и оживленным выражением. – Несчастье, о Петре Ильиче… письмо, – всхлипнув, проговорила она.


Кроме общего чувства отчуждения от всех людей, Наташа в это время испытывала особенное чувство отчуждения от лиц своей семьи. Все свои: отец, мать, Соня, были ей так близки, привычны, так будничны, что все их слова, чувства казались ей оскорблением того мира, в котором она жила последнее время, и она не только была равнодушна, но враждебно смотрела на них. Она слышала слова Дуняши о Петре Ильиче, о несчастии, но не поняла их.