C-Train

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Си-Трэйн»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КПМ (тип: не указан)
Си-Трейн
C-Train
Описание
Страна

Канада Канада

Расположение

Калгари

Дата открытия

1981

Эксплуатант

Calgary Transit (англ.)

Маршрутная сеть
Число маршрутов

2

Длина сети

48,8 км

Си-Трейн (англ. C-Train) — система легкорельсового транспорта города Калгари, Канада. В настоящее время в системе работают две линии, которые можно разделить на три части, общей длиной 48,8 км, связывающие с центром северо-восточные, северо-западные и южные районы Калгари. Также планируется строительство линий в западном, юго-восточном и северном направлениях. По данным на 2008 год, «Си-Трэйн» перевозит 297 500 пассажиров ежедневно[1].





Определение

Си-Трэйн занимает промежуточное положение между трамваем и метрополитеном. На английском система называется Light Rail, однако это понятие не имеет чёткого определения, так называют и линии полноценного, хоть и облегчённого, метрополитена, и современные трамвайные линии.

Си-Трэйн не отвечает определению метрополитена, так как в центре города пути проложены на совмещённом полотне[2], хотя большая часть трассы Си-Трэйн гораздо больше напоминает трассу метро. От большинства традиционных трамвайных систем Си-Трэйн отличает тот факт, что подвижной состав приспособлен для эксплуатации только с высокими платформами.

Таким образом Си-Трэйн, хотя и не является метрополитеном, но довольно сильно отличается от традиционного трамвая. В России такие системы обычно называют скоростным трамваем или метротрамом. На авторитетном сайте urbanrail.net[3] Си-Трэйн обозначается как легкорельсовая транспортная система, имеющая некоторые признаки метро, но не являющаяся полноценным метрополитеном так же, как, например, и Волгоградский метротрам.

Расположение станций

Типичная станция Си-Трэйна по ту сторону центра города — как, например, новая северо-восточная станция Макнайт/Вествиндс[4] — учитывает несколько методов пассажирского приезда и ухода. Некоторые пассажиры Си-Трэйна добираются до пригородных станций маршрутным автобусом, на котором направляются в окружающие микрорайоны. Ещё один популярный выбор — перехватывающая парковка (по-английски «Park and Ride»), где пассажиры делают пересадку для завершения поездки. Альтернативно — некоторые пассажиры Си-Трэйна высаживаются в погрузочных причалах с машин, водители которых едут куда-нибудь в другое место; во многом благодаря тому, что большинство подобных пассажиров привозят супруги, эти причалы называются «полосы для поцелуев» (по-английский «Kiss and Ride»).

Архитектура станций

Всё станции Си-Трэйна в настоящее время являются наземными открытыми станциями. Станции в центре города обычно состоят из единых боковых платформ. По ту сторону центра города несколько станций состоят из спаренных боковых платформ, но станции обычно строили из островных платформ, в котором полуэтаж вилета помещался над платформой.

Подвижной состав

В настоящее время на линиях Си-Трэйна эксплуатируют трёхвагонные поезда. Всего в системе Си-Трэйна имеются 79 легкорельсовых вагонов Siemens-Duewag U2 и 72 легкорельсового вагона Siemens SD-160, которые также используются на современных легкорельсовых системах Солт-Лейк-Сити и Сан-Диего. В 2012 году планируется поставка ещё 34 вагонов SD-160.

Линии

Название Год открытия Количество станций Длина Время поездки
Линия 201 1981 28 36,3 км 54 мин
Линия 202 1985 19 14,5 км 27 мин

Линия 201

Эта линия обслуживает северо-западные и южные районы Калгари. На этой линии расположено 28 станций:

Станция Год открытия Направление Координаты Примечания
Крофут 2009 51°07′21″ с. ш. 114°12′24″ з. д. / 51.12250° с. ш. 114.20667° з. д. / 51.12250; -114.20667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.12250&mlon=-114.20667&zoom=14 (O)] (Я) северо-западная конечная станция
Далхаузи 2003 51°06′12″ с. ш. 114°09′39″ з. д. / 51.10333° с. ш. 114.16083° з. д. / 51.10333; -114.16083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.10333&mlon=-114.16083&zoom=14 (O)] (Я)
Брентвуд 1990 51°05′15″ с. ш. 114°07′56″ з. д. / 51.08750° с. ш. 114.13222° з. д. / 51.08750; -114.13222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.08750&mlon=-114.13222&zoom=14 (O)] (Я)
Юниверсити 1987 51°04′49″ с. ш. 114°07′23″ з. д. / 51.08028° с. ш. 114.12306° з. д. / 51.08028; -114.12306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.08028&mlon=-114.12306&zoom=14 (O)] (Я)
Банф-Трейл 1987 51°04′15″ с. ш. 114°06′55″ з. д. / 51.07083° с. ш. 114.11528° з. д. / 51.07083; -114.11528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.07083&mlon=-114.11528&zoom=14 (O)] (Я)
Лайонс-Парк 1987 51°03′54″ с. ш. 114°06′12″ з. д. / 51.06500° с. ш. 114.10333° з. д. / 51.06500; -114.10333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.06500&mlon=-114.10333&zoom=14 (O)] (Я)
САИТ/АКАД/Джубили 1987 51°03′47″ с. ш. 114°05′28″ з. д. / 51.06306° с. ш. 114.09111° з. д. / 51.06306; -114.09111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.06306&mlon=-114.09111&zoom=14 (O)] (Я) официально называлась «Политехнический Институт Южной Альберты/Колледж Альберты Изящных Искусств и Композиции/Юбилейная»
Саннисайд 1987 51°03′21″ с. ш. 114°05′03″ з. д. / 51.05583° с. ш. 114.08417° з. д. / 51.05583; -114.08417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.05583&mlon=-114.08417&zoom=14 (O)] (Я)
Эйт-Стрит-Саутвест 1981 южное 51°02′49″ с. ш. 114°04′54″ з. д. / 51.04694° с. ш. 114.08167° з. д. / 51.04694; -114.08167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04694&mlon=-114.08167&zoom=14 (O)] (Я)
Западная Седьмая Улица 1981 северо-западное 51°02′49″ с. ш. 114°04′50″ з. д. / 51.04694° с. ш. 114.08056° з. д. / 51.04694; -114.08056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04694&mlon=-114.08056&zoom=14 (O)] (Я)
Западная Шестая Улица 1981 южное 51°02′48″ с. ш. 114°04′30″ з. д. / 51.04667° с. ш. 114.07500° з. д. / 51.04667; -114.07500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04667&mlon=-114.07500&zoom=14 (O)] (Я)
Западная Четвёртая Улица 1981 северо-западное 51°02′48″ с. ш. 114°04′19″ з. д. / 51.04667° с. ш. 114.07194° з. д. / 51.04667; -114.07194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04667&mlon=-114.07194&zoom=14 (O)] (Я)
Западная Третья Улица 1981 южное 51°02′48″ с. ш. 114°04′08″ з. д. / 51.04667° с. ш. 114.06889° з. д. / 51.04667; -114.06889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04667&mlon=-114.06889&zoom=14 (O)] (Я) Эта станция закрылась для капитального ремонта в 2009 году. Нет официальной даты её открытия, но муниципалитет заявляет, что станция откроется в 2010 году[5].
Западная Первая Улица 1981 северо-западное 51°02′48″ с. ш. 114°04′01″ з. д. / 51.04667° с. ш. 114.06694° з. д. / 51.04667; -114.06694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04667&mlon=-114.06694&zoom=14 (O)] (Я)
Центральная Улица 1981 южное 51°02′47″ с. ш. 114°03′43″ з. д. / 51.04639° с. ш. 114.06194° з. д. / 51.04639; -114.06194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04639&mlon=-114.06194&zoom=14 (O)] (Я)
Олимпик Плаза 1981 северо-западное 51°02′47″ с. ш. 114°03′33″ з. д. / 51.04639° с. ш. 114.05917° з. д. / 51.04639; -114.05917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04639&mlon=-114.05917&zoom=14 (O)] (Я)
Ратуша 1981 южное 51°02′47″ с. ш. 114°03′25″ з. д. / 51.04639° с. ш. 114.05694° з. д. / 51.04639; -114.05694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04639&mlon=-114.05694&zoom=14 (O)] (Я)
Виктория Парк/Стампид 1981 51°02′18″ с. ш. 114°03′30″ з. д. / 51.03833° с. ш. 114.05833° з. д. / 51.03833; -114.05833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.03833&mlon=-114.05833&zoom=14 (O)] (Я)
Эрлтон/Стампид 1981 51°01′56″ с. ш. 114°03′31″ з. д. / 51.03222° с. ш. 114.05861° з. д. / 51.03222; -114.05861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.03222&mlon=-114.05861&zoom=14 (O)] (Я)
Тридцать девятая авеню 1981 51°01′03″ с. ш. 114°03′42″ з. д. / 51.01750° с. ш. 114.06167° з. д. / 51.01750; -114.06167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.01750&mlon=-114.06167&zoom=14 (O)] (Я)
Шинук 1981 50°59′50″ с. ш. 114°03′58″ з. д. / 50.99722° с. ш. 114.06611° з. д. / 50.99722; -114.06611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.99722&mlon=-114.06611&zoom=14 (O)] (Я)
Эритаж 1981 50°58′43″ с. ш. 114°04′27″ з. д. / 50.97861° с. ш. 114.07417° з. д. / 50.97861; -114.07417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.97861&mlon=-114.07417&zoom=14 (O)] (Я)
Саутлэнд 1981 50°57′51″ с. ш. 114°04′36″ з. д. / 50.96417° с. ш. 114.07667° з. д. / 50.96417; -114.07667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.96417&mlon=-114.07667&zoom=14 (O)] (Я)
Андерсон 1981 50°57′17″ с. ш. 114°04′29″ з. д. / 50.95472° с. ш. 114.07472° з. д. / 50.95472; -114.07472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.95472&mlon=-114.07472&zoom=14 (O)] (Я)
Кэньон Медоуз 2001 50°56′10″ с. ш. 114°04′12″ з. д. / 50.93611° с. ш. 114.07000° з. д. / 50.93611; -114.07000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.93611&mlon=-114.07000&zoom=14 (O)] (Я)
Фиш-Крик/Лакомб 2001 50°55′23″ с. ш. 114°04′22″ з. д. / 50.92306° с. ш. 114.07278° з. д. / 50.92306; -114.07278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.92306&mlon=-114.07278&zoom=14 (O)] (Я)
Шонесси 2004 50°54′38″ с. ш. 114°04′14″ з. д. / 50.91056° с. ш. 114.07056° з. д. / 50.91056; -114.07056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.91056&mlon=-114.07056&zoom=14 (O)] (Я)
Сомерсэт/Брайделвуд 2004 50°53′57″ с. ш. 114°04′09″ з. д. / 50.89917° с. ш. 114.06917° з. д. / 50.89917; -114.06917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.89917&mlon=-114.06917&zoom=14 (O)] (Я) южная конечная станция

Линия 202

Эта линия обслуживает северо-восточные районы Калгари. На этой линии расположено 19 станций:

Станция Год открытия Направление Координаты Примечания
Макнайт/Вествиндс 2007 51°06′29″ с. ш. 113°58′37″ з. д. / 51.10806° с. ш. 113.97694° з. д. / 51.10806; -113.97694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.10806&mlon=-113.97694&zoom=14 (O)] (Я) северо-восточная конечная станция
Уайтхорн 1985 51°05′11″ с. ш. 113°58′54″ з. д. / 51.08639° с. ш. 113.98167° з. д. / 51.08639; -113.98167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.08639&mlon=-113.98167&zoom=14 (O)] (Я)
Рандэл 1985 51°04′30″ с. ш. 113°58′54″ з. д. / 51.07500° с. ш. 113.98167° з. д. / 51.07500; -113.98167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.07500&mlon=-113.98167&zoom=14 (O)] (Я)
Мальборо 1985 51°03′32″ с. ш. 113°58′54″ з. д. / 51.05889° с. ш. 113.98167° з. д. / 51.05889; -113.98167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.05889&mlon=-113.98167&zoom=14 (O)] (Я)
Фрэнклин 1985 51°02′50″ с. ш. 113°59′39″ з. д. / 51.04722° с. ш. 113.99417° з. д. / 51.04722; -113.99417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04722&mlon=-113.99417&zoom=14 (O)] (Я)
Барло/Макс Бэлл 1985 51°02′45″ с. ш. 114°00′25″ з. д. / 51.04583° с. ш. 114.00694° з. д. / 51.04583; -114.00694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04583&mlon=-114.00694&zoom=14 (O)] (Я)
Зоо 1985 51°02′51″ с. ш. 114°01′30″ з. д. / 51.04750° с. ш. 114.02500° з. д. / 51.04750; -114.02500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04750&mlon=-114.02500&zoom=14 (O)] (Я)
Бриджлэнд/Мемориальная 1985 51°02′56″ с. ш. 114°02′26″ з. д. / 51.04889° с. ш. 114.04056° з. д. / 51.04889; -114.04056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04889&mlon=-114.04056&zoom=14 (O)] (Я)
Восточная Третья Улица 1985 центральное 51°02′46″ с. ш. 114°03′17″ з. д. / 51.04611° с. ш. 114.05472° з. д. / 51.04611; -114.05472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04611&mlon=-114.05472&zoom=14 (O)] (Я)
Ратуша 1981 северо-восточное 51°02′47″ с. ш. 114°03′25″ з. д. / 51.04639° с. ш. 114.05694° з. д. / 51.04639; -114.05694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04639&mlon=-114.05694&zoom=14 (O)] (Я)
Олимпик Плаза 1981 центральное 51°02′47″ с. ш. 114°03′33″ з. д. / 51.04639° с. ш. 114.05917° з. д. / 51.04639; -114.05917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04639&mlon=-114.05917&zoom=14 (O)] (Я)
Центральная улица 1981 северо-восточное 51°02′47″ с. ш. 114°03′43″ з. д. / 51.04639° с. ш. 114.06194° з. д. / 51.04639; -114.06194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04639&mlon=-114.06194&zoom=14 (O)] (Я)
Западная Первая Улица 1981 центральное 51°02′48″ с. ш. 114°04′01″ з. д. / 51.04667° с. ш. 114.06694° з. д. / 51.04667; -114.06694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04667&mlon=-114.06694&zoom=14 (O)] (Я)
Западная Третья Улица 1981 северо-восточное 51°02′48″ с. ш. 114°04′08″ з. д. / 51.04667° с. ш. 114.06889° з. д. / 51.04667; -114.06889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04667&mlon=-114.06889&zoom=14 (O)] (Я) Эта станция закрылась для капитального ремонта в 2008 году. Нет официальной даты её открытия, но муниципалитет заявляет, что станция откроется в 2009 году[5].
Западная Четвёртая Улица 1981 центральное 51°02′48″ с. ш. 114°04′19″ з. д. / 51.04667° с. ш. 114.07194° з. д. / 51.04667; -114.07194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04667&mlon=-114.07194&zoom=14 (O)] (Я)
Западная Шестая Улица 1981 северо-восточное 51°02′48″ с. ш. 114°04′30″ з. д. / 51.04667° с. ш. 114.07500° з. д. / 51.04667; -114.07500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04667&mlon=-114.07500&zoom=14 (O)] (Я)
Западная Седьмая Улица 1981 центральное 51°02′49″ с. ш. 114°04′50″ з. д. / 51.04694° с. ш. 114.08056° з. д. / 51.04694; -114.08056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04694&mlon=-114.08056&zoom=14 (O)] (Я)
Западная Восьмая Улица 1981 северо-восточное 51°02′49″ с. ш. 114°04′54″ з. д. / 51.04694° с. ш. 114.08167° з. д. / 51.04694; -114.08167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04694&mlon=-114.08167&zoom=14 (O)] (Я)
Западная Десятая Улица 1985 51°02′49″ с. ш. 114°05′06″ з. д. / 51.04694° с. ш. 114.08500° з. д. / 51.04694; -114.08500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.04694&mlon=-114.08500&zoom=14 (O)] (Я) центральная конечная станция

Бесплатный пояс в центре города

Линии 201 и 202 совместно используют девять станций, расположенных по Седьмому Авеню в центре Калгари. При проезде в пределах этих девяти станций оплата не производится. При проезде за пределы этого участка необходимо оплатить проезд.

Будущее

Продолжение Линии 201

Весной 2009 года открылась станции Крофут, она станет новой конечной на северо-западном направлении. Кроме того, возможно открытие новых станций, в северо-западном направлении (Тусканская/Рокий Ридж) к 2014 году и в южном направлении (Сильверадо и 212-е Авеню) к 2025 году.

Продолжение Линии 202

Новая северо-восточная конечная станция Макнайт/Вествиндс открылась осенью 2007 года. Возможно открытие ещё нескольких станций в северо-восточном направлении (Мартиндэйль и Саддлтаун к 2011 году, и других станций, находящихся на этапе проектирования к 2025 году).

Муниципальный совет Калгари заказывал западное продолжение линии 202[6] для окончании к 2012 году. На новом западном участке расположено шесть станций:[7]

  • Сунальта (надземная станция)
  • Шаганаппи
  • Вестбрук (подземная станция)
  • 45-я Улица (подземная станция)
  • Широко
  • 69-я Улица — новая западная конечная станция (подземная станция)[8]

Начато проектирование ещё двух станций (85-я Улица и 101-я Улица), они могут быть открыты к 2025 году.

Планы строительства новых линий

Новая юго-восточная линия Си-Трэйна утверждала с муниципальным советом Калгари к 2003 году. Линия 203 соединит центр Калгари с юго-восточными районами. Три станции в центре города будут подземными[9]. В отличие от Линий 201 и 202, на которых используются вагоны SD-160 и U2, для Линии 203 рассматривается возможность применения низкопольных легкорельсовых вагонов[10], как, например, Аванто. На Линии 203 запроектировано 18 станций:

  • Ау Клэрь — конечная станция в центре города (подземная станция)
  • Центральная (на 6-е Авеню) (подземная станция)
  • Маклауд Трэйл (подземная станция)
  • Восточная 4-я Улица
  • Ингельвуд/Рамзий
  • Кроссроудс
  • Хайфильд
  • Линнвуд
  • Огден
  • Южный Холм
  • Парк Каменоломни
  • Дугласдэйл
  • Шепард
  • Прествик
  • Маккензи Таун
  • Авбурн Бэй
  • Вольница
  • Ситон — юго-восточная конечная станция[11]

Планы реконструкции в центральной части города

Большинство станций Си-Трэйна в центральной части города отремонтируют к 2012 году. План включает капитальный ремонт и расширение станций, для приёма большего количества пассажиров и четырёхвагонных поездов. Реконструкция пяти станций планируется к 2010 году; Олимпийскую Площадь и 3-ю восточную улицу снесут к 2012 году, как только закончат станцию Ратуша. 10-ю западную улицу снесут и объединят в один блок к западу вместе с продолжением Линии 202.[12]

Первоначальные планы система Си-Трэйна содержали подземную линию через Калгари[13], и станция под Ратушей была не достроена при первоначальном строительстве Линии 201.[14] Муниципальный совет Калгари заказывал новое функциональное изучение системы метро в центре Калгари[15] в ожидании эксплуатации к 2017 году.[16]

Напишите отзыв о статье "C-Train"

Примечания

  1. [www.apta.com/research/stats/ridership/riderep/documents/08q4can.pdf Пассажирская статистика Американской Ассоциации Общественного Транспорта «APTA» 2008 г.]
  2. [world.nycsubway.org/perl/show?22120 Фото поезда на одноуровневом пересечении]
  3. www.urbanrail.de/am/america.htm
  4. [www.calgarytransit.com/pdf/mcknight_westwinds_riders_guide.pdf Путеводитель по станции Макнайт-Вествиндс, стр. 5]
  5. 1 2 [www.calgary.ca/docgallery/bu/transportation_infrastructure/7_ave_lrt/project_newsletter_fall_2007.pdf Бюллетинь проекта]
  6. [www.am770chqr.com/news/news_local.cfm?cat=7428109912&rem=79824&red=80110923aPBIny&wids=400&gi=1&gm=news_local.cfm «Route For New West Leg Of LRT Approved», 21 ноябрь 2007 г.]
  7. [web.archive.org/web/20051126224438/www.calgarytransit.com/West_LRT_Report_1983_Consolidation.pdf Calgary Transit] Западный ЛРТ: Функциональное Изучение
  8. [publicaccess.calgary.ca/lldm01/livelink.exe?func=ccpa.general&msgID=DegrrTereA&msgAction=Download 2007 Доклад Западного ЛРТ]
  9. [www.calgary.ca/DocGallery/BU/planning/pdf/centre_city/centre_city_plan_one.pdf] План Центргорода, часть 12, стр. 79
  10. [www.calgary.ca/DocGallery/BU/planning/pdf/centre_city/beltline/beltline_plan_two.pdf] План Бельтлайна Перерасвёртывании, часть 2, стр. 85-86
  11. [www.calgarytransit.com/selrt_approved_alignment_station_locations_map.html Calgary Transit] Планы Юго-восточного ЛРТ
  12. [www.calgary.ca/portal/server.pt/gateway/PTARGS_0_0_779_231_0_43/http%3B/content.calgary.ca/CCA/City+Transportation/Construction+and+Detours/Current+Major+Projects/LRT/7+Avenue+Refurbishment.htm] Капитальный ремонт Си-Трэйна в центральной части города
  13. [www.calgary.ca/docgallery/bu/planning/pdf/city_hall_arp.pdf План Ратуши Перерасвёртивании, стр. 30]
  14. [web.archive.org/web/20060314005822/www.calgarytransit.com/html/LRT_STRATEGIC_DEVELOPMENT_update.pdf] ЛРТ: Стратегическое развёртывание
  15. [publicaccess.calgary.ca/lldm01/livelink.exe?func=ccpa.general&msgID=IeqqTregrD&msgAction=download Муниципальный совет Калгари, 06 ноябрь 2007 г.]
  16. Устный доклад муниципальному совету Калгари, 06 ноябрь 2007 г.

Ссылки

  • [www.calgarytransit.com/Routes/lrt_stop.html Официальный сайт схемы системы Си-Трэйна]  (англ.)
  • [world.nycsubway.org/canada/calgary/ C-Train на nycsubway.org]  (англ.)
  • [members.shaw.ca/lrtincalgary/ ЛРТ в Калгари], неофициальный сайт энтузиаста  (англ.)
Метрополитены и легкорельсовые системы Канады

Торонто | Монреаль | Эдмонтон | Калгари | Ванкувер | Оттава

Отрывок, характеризующий C-Train

Как и отчего это случилось, князь Андрей не мог бы никак объяснить; но после этого свидания с Кутузовым он вернулся к своему полку успокоенный насчет общего хода дела и насчет того, кому оно вверено было. Чем больше он видел отсутствие всего личного в этом старике, в котором оставались как будто одни привычки страстей и вместо ума (группирующего события и делающего выводы) одна способность спокойного созерцания хода событий, тем более он был спокоен за то, что все будет так, как должно быть. «У него не будет ничего своего. Он ничего не придумает, ничего не предпримет, – думал князь Андрей, – но он все выслушает, все запомнит, все поставит на свое место, ничему полезному не помешает и ничего вредного не позволит. Он понимает, что есть что то сильнее и значительнее его воли, – это неизбежный ход событий, и он умеет видеть их, умеет понимать их значение и, ввиду этого значения, умеет отрекаться от участия в этих событиях, от своей личной волн, направленной на другое. А главное, – думал князь Андрей, – почему веришь ему, – это то, что он русский, несмотря на роман Жанлис и французские поговорки; это то, что голос его задрожал, когда он сказал: „До чего довели!“, и что он захлипал, говоря о том, что он „заставит их есть лошадиное мясо“. На этом же чувстве, которое более или менее смутно испытывали все, и основано было то единомыслие и общее одобрение, которое сопутствовало народному, противному придворным соображениям, избранию Кутузова в главнокомандующие.


После отъезда государя из Москвы московская жизнь потекла прежним, обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения, и трудно было верить, что действительно Россия в опасности и что члены Английского клуба суть вместе с тем и сыны отечества, готовые для него на всякую жертву. Одно, что напоминало о бывшем во время пребывания государя в Москве общем восторженно патриотическом настроении, было требование пожертвований людьми и деньгами, которые, как скоро они были сделаны, облеклись в законную, официальную форму и казались неизбежны.
С приближением неприятеля к Москве взгляд москвичей на свое положение не только не делался серьезнее, но, напротив, еще легкомысленнее, как это всегда бывает с людьми, которые видят приближающуюся большую опасность. При приближении опасности всегда два голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от нее; другой еще разумнее говорит, что слишком тяжело и мучительно думать об опасности, тогда как предвидеть все и спастись от общего хода дела не во власти человека, и потому лучше отвернуться от тяжелого, до тех пор пока оно не наступило, и думать о приятном. В одиночестве человек большею частью отдается первому голосу, в обществе, напротив, – второму. Так было и теперь с жителями Москвы. Давно так не веселились в Москве, как этот год.
Растопчинские афишки с изображением вверху питейного дома, целовальника и московского мещанина Карпушки Чигирина, который, быв в ратниках и выпив лишний крючок на тычке, услыхал, будто Бонапарт хочет идти на Москву, рассердился, разругал скверными словами всех французов, вышел из питейного дома и заговорил под орлом собравшемуся народу, читались и обсуживались наравне с последним буриме Василия Львовича Пушкина.
В клубе, в угловой комнате, собирались читать эти афиши, и некоторым нравилось, как Карпушка подтрунивал над французами, говоря, что они от капусты раздуются, от каши перелопаются, от щей задохнутся, что они все карлики и что их троих одна баба вилами закинет. Некоторые не одобряли этого тона и говорила, что это пошло и глупо. Рассказывали о том, что французов и даже всех иностранцев Растопчин выслал из Москвы, что между ними шпионы и агенты Наполеона; но рассказывали это преимущественно для того, чтобы при этом случае передать остроумные слова, сказанные Растопчиным при их отправлении. Иностранцев отправляли на барке в Нижний, и Растопчин сказал им: «Rentrez en vous meme, entrez dans la barque et n'en faites pas une barque ne Charon». [войдите сами в себя и в эту лодку и постарайтесь, чтобы эта лодка не сделалась для вас лодкой Харона.] Рассказывали, что уже выслали из Москвы все присутственные места, и тут же прибавляли шутку Шиншина, что за это одно Москва должна быть благодарна Наполеону. Рассказывали, что Мамонову его полк будет стоить восемьсот тысяч, что Безухов еще больше затратил на своих ратников, но что лучше всего в поступке Безухова то, что он сам оденется в мундир и поедет верхом перед полком и ничего не будет брать за места с тех, которые будут смотреть на него.
– Вы никому не делаете милости, – сказала Жюли Друбецкая, собирая и прижимая кучку нащипанной корпии тонкими пальцами, покрытыми кольцами.
Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.