Скавронский, Павел Мартынович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Скавронский Павел Мартынович»)
Перейти к: навигация, поиск
Павел Мартынович Скавронский<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Портрет кисти А. Кауфман, 1787 г.</td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

Посланник Российской империи при Неаполитанском дворе
1785 — 23 ноября 1793
Монарх: Екатерина II
Предшественник: Андрей Кириллович Разумовский
 
Рождение: 17 мая 1757(1757-05-17)
Смерть: 23 ноября 1793(1793-11-23) (36 лет)
Род: Скавронские
Отец: Мартын Карлович Скавронский
Мать: Мария Николаевна Строганова
Супруга: Екатерина Васильевна Энгельгардт
Дети: Екатерина, Мария

Граф Павел Мартынович Скавронский (17 мая 1757 — 23 ноября 1793) — внучатый племянник Екатерины I, последний представитель своего рода, известный в своё время богач и меломан, камергер, русский посланник при неаполитанском дворе.





Биография

Второй сын графа Мартына Карловича Скавронского и баронессы Марии Николаевны Строгановой, единственный наследник колоссального состояния, которое включало Кантемировский дворец в Мраморном переулке (первое произведение Растрелли) и загородную дачу Графская Славянка. Для его матери, не поладившей с Екатериной II, новой родиной стала Италия. Практически всю жизнь Павел провёл с матерью на Апеннинах, почти совсем не видя и совершенно не зная России. Здесь он воспитался, здесь же развилась у него необычайная страсть к музыке.

По наблюдению современников, любовь к музыке дошла у последнего графа Скавронского до идефикса. Огромное состояние Скавронских давало ему возможность жить с царскою пышностью. В петербургском обществе он слыл «женоподобным миллионером», как называет его в своих записках Вигель:

Молодой Скавронский, как говорят, был великий чудак: никакая земля не нравилась ему, кроме Италии, всему предпочитал он музыку, сам сочинял какой-то ералаш, давал концерты, и слуги его не иначе имели дозволение говорить с ним как речитативами, как нараспев.

По информации М. И. Пыляева (не подтверждаемой иными источниками), Скавронский ставил в итальянских театрах оперы собственного сочинения, причём не жалел на это издержек[1]:

Принимая на себя все расходы по постановке, нужно было одаривать всех участвующих, чтобы они не отказывались от своих партий, и, кроме того, нужно было откупить полтеатра для своих прислужников, которые обязаны были представлять из себя восторженных зрителей. Они неистово аплодировали и усердно заглушали свист и шиканье независимых меломанов, являвшихся на представление графских опер как на необычайно курьезное зрелище.

Считается, что Висенте Мартин-и-Солер и А. Храповицкий вывели Скавронского в качестве помешанного на музыке героя комической оперы «Песнолюбие», которая была поставлена в Петербурге в 1790 году[2]. Пыляев колоритно передаёт уклад жизни в доме сиятельного композитора:

Кучер, вывезенный из России, был также обучен музыке. Он басом осведомлялся у барина, куда он прикажет ехать. Своей густой октавой он нередко пугал прохожих, когда на певучие вопросы графа начинал с козел давать певучие ответы. <…> Меню пел метрдотель; официанты, разливая после каждого блюда вино, хором извещали о названии предлагаемого ими напитка. В общем, его обеды, казалось, происходили не в роскошном его палаццо, а на оперной сцене.

В начале 1780-х годов Скавронский приехал в Петербург, где за него выдали (10 ноября 1781) племянницу князя Потёмкина — Екатерину Васильевну Энгельгардт. Свадьба эта состоялась по особому желанию светлейшего князя, который опасался, что его племянница и близкая подруга вновь ждёт ребёнка[3].

Женитьба открыла Павлу Мартыновичу дорогу к почестям. Ему была дарована синекура русского посла при неаполитанском кабинете (1785 г.), главным образом чтобы утолить желание графини провести зиму на берегу тёплого моря, где к ней обещал присоединиться и дядюшка. На этом посту Скавронский по-прежнему мог всецело отдаваться музыке и коллекционерству, тем более что и жена его не спешила оставить петербургский двор, задержавшись в России на целых пять лет. Управление имением он доверил своему приятелю Дмитрию Гурьеву, который впоследствии стал первым в России министром финансов.

Назначением его при неаполитанском дворе были недовольны, и у Скавронского вышла ссора с его предшественником в Неаполе, графом А. К. Разумовским. Но у Скавронского была сильная поддержка в лице Потёмкина, с которым он со времени своей женитьбы поддерживал самые дружественные отношения, выражавшиеся с его стороны посылками подарков — редкостей, а со стороны Потемкина — доставлением супругам Скавронским отличий и почестей.

Место посла в Италии пришлось Павлу Мартыновичу очень по душе, к тому же и им, видимо, довольны были в Петербурге. Встречавший его в Неаполе В. Н. Зиновьев писал, что[4]

соединяет он с крайнею неосторожностью в разговорах высокомерие о своем месте и для того слово «депеши» в разговорах употребляет; везде и во всякой тесноте кричит о сем и людям своим приказывает, что он il ministro di Moscovia…

За время своей службы он получил ряд отличий: дослужился до тайного советника, имел звание гофмейстера и ряд орденов. Он умер 23 ноября 1793 г., 36 лет от роду. Вдова его через несколько лет вышла замуж за другого итальянца — графа Юлия Помпеевича Литта.

<center>Сестры Екатерина и Мария Скавронские.
Художник В. Л. Боровиковский

</div> </div>

Дети

Обе дочери от брака с Екатериной Васильевной Энгельгардт славились свободной для своего времени личной жизнью, оставили незаконорожденное потомство.

  • Екатерина (1783—1857), 1-й муж (1800-04) князь Пётр Иванович Багратион (1765—1812), 2-й муж (с 1830) лорд Джон Хобарт (1799—1875). Князь П. А. Вяземский писал о ней, что она «жила постоянно за границей: славилась в европейских столицах красотою, алебастровой белизной своей, причудами, всегда не только простительными, но особенно обольстительными в прекрасной женщине, романтическими приключениями и умением держать салон, как говорят французы»[5].

Напишите отзыв о статье "Скавронский, Павел Мартынович"

Примечания

  1. Пыляев М. И. Замечательные чудаки и оригиналы. — Захаров, 2001. — С. 277.
  2. Бочаров Ю. С. [stmus.nm.ru/bys/chudak.htm Сиятельный чудак] // Старинная музыка. — 2001. — № 4. — С. 19-21.
  3. «Его заманили и женили на этой Энгельгардовой… ласкали при дворе для Потёмкина выгод», — вспоминал князь И. М. Долгорукий, двоюродный брат графа Скавронского. Благодаря протекции кузена будущий мемуарист был зачислен в Семёновский полк, а летом жил у него на даче, где «езжал на каруселях».
  4. Сибирева Г. А. Неаполитанское королевство и Россия в последней четверти XVIII в. — Наука, 1981. — С. 41.
  5. [az.lib.ru/w/wjazemskij_p_a/text_0060.shtml Lib.ru/Классика: Вяземский Петр Андреевич. Старая записная книжка. Часть 1]. Проверено 25 марта 2013. [www.webcitation.org/6FkSJ76iz Архивировано из первоисточника 9 апреля 2013].

Источники

Отрывок, характеризующий Скавронский, Павел Мартынович

– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.