Hakuouki

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сказание о демонах сакуры»)
Перейти к: навигация, поиск
Hakuouki

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">薄桜鬼
(Хакуо:ки)
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>приключения, тямбара, драма, романтика</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Hakuouki: Shinsengumi Kitan»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Осаму Ямадзаки </td></tr><tr><th style="">Продюсер</th><td class="" style=""> Асука Ямадзаки, Кадзухико Хасэгава, Мицутоси Огура </td></tr><tr><th style="">Композитор</th><td class="" style=""> Ко Отани </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Studio Deen </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> TV Kanagawa </td></tr><tr><td colspan="2" style="padding: 0;">

</td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 4 апреля 2010 года 20 июня 2010 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 12 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Hakuouki: Hekketsu-roku»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Осаму Ямадзаки </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 4 октября 2010 года 7 декабря 2010 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 10 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">OVA «Hakuouki Sekkaroku»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Осаму Ямадзаки </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Studio Deen </td></tr><tr><th style="">Дата выпуска</th><td class="" style=""> 23 апреля 2024 года 27 июля 2012 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 6 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Hakuouki Reimeiroku»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Осаму Ямадзаки </td></tr><tr><th style="">Продюсер</th><td class="" style=""> Асука Ямадзаки, Мицутоси Огура, Сугуру Ивасаки, Хохэй Хаяси </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Studio Deen </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 23 апреля 2024 года 24 апреля 2024 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 12 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Анимационный фильм
«Hakuouki Dai-isshou Kyoto Ranbu»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Осаму Ямадзаки </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Studio Deen </td></tr><tr><th style="">Премьера</th><td class="" style=""> 24 апреля 2024 года </td></tr>

</table>

Hakuouki (яп. 薄桜鬼 Хакуо:ки, «Демоны бледной сакуры») — серия видеоигр, первоначально разработанных компанией Idea Factory для платформы Playstation 2, а впоследствии портированных на Playstation 3, Playstation Portable и Nintendo DS. На основе Hakuouki на Studio Deen был создан одноимённый аниме-сериал. Также по мотивам сюжета было выпущено две манга-адаптации. Первый сезон сериала носит название Hakuouki: Shinsengumi Kitan (яп. 薄桜鬼 新選組奇譚 Хакуо:ки Синсэнгуми Китан, Демоны бледной сакуры: Удивительное сказание о Синсэнгуми), а второй — Hakuouki: Hekketsu-roku (яп. 薄桜鬼 碧血録 Хакуо:ки Хэккэцуроку, Демоны бледной сакуры: Записи голубой крови). Также 5 августа 2011 года, вышел первый из шести эпизодов Hakuouki Sekkaroku (OVA). Третий сезон выходил с 9 июля по 24 сентября 2012 года. В 2013 году, были анонсированы 2 полнометражных аниме-фильма[1].





Сюжет

Действие сюжета разворачивается в середине XIX века во время правления сёгуната Токугава. Смена настроений людей и столкновение культуры с западной цивилизацией сделало жизнь более опасной. Вернувшийся из Европы целитель Кодо Юкимура бесследно пропал, и его дочь Тидзуру, переодевшись в самурая, отправляется на его поиски. В первый же день нахождения в тогдашней столице, Киото, она попадает в руки отряда Синсэнгуми. Однажды она с удивлением узнаёт, что её отец причастен к созданию этой группы.

Персонажи

Тидзуру Юкимура (яп. 雪村 千鶴 Юкимура Тидзуру) — главная героиня повествования, приехавшая в Киото, чтобы отыскать своего пропавшего отца Кодо. Влюблена в Хидзикату, хотя отрицает это в разговоре с Сенхимэ. Является чистокровным демоном, но не подозревала об этом, пока ей не рассказал Кадзама.

Сэйю: Хоко Кувасима

Кодо Юкимура (яп. 雪村 綱道 Юкимура Кодо:) — будучи превосходным специалистом в медицине, по приказу сёгуната разработал отимидзу, зелье, увеличивающее скорость и силу, выпившего его. Но со временем, и это главный побочный эффект, человек, злоупотребляющий использованием отимидзу, превращается в вампироподобного монстра, называемого расэцу. Погиб, защищая Тидзуру.

Сэйю: Рюго Сайто

Тосидзо Хидзиката (яп. 土方 歳三 Хидзиката Тосидзо:) — вице-капитан Синсэнгуми. Среди его прозвищ Они-фукутё (Демон-вице-командир) и Тоси. Тосидзо тот, кто несёт ответственность за Тидзуру после того как она впервые сталкивается с Синсэнгуми. Он принимает большинство решений в Синсэнгуми. Члены отряда побаиваются его и уважают. Он заботится о Тидзуру, часто защищая её во время сражений; впоследствии влюбляется в девушку.

Сэйю: Синъитиро Мики

Содзи Окита (яп. 沖田 総司 Окита Со:дзи) — капитан первого отряда Синсэнгуми и блестящий фехтовальщик. После инцидента в Икэда-я выяснилось, что он болен неизлечимой в те времена болезнью — туберкулёзом. В надежде излечиться от неё и снова сражаться в полную силу, он становится расэцу, приняв сыворотку отимидзу, данную ему Нагумо Каору. Впоследствии выясняется, что с помощью отимидзу туберкулёз не вылечить. Будучи ослабленным болезнью, погибает, израсходовав все доступные его телу возможности расэцу, в сражении защищая Хидзикату и Тидзуру.

Сэйю: Сётаро Морикубо

Исами Кондо (яп. 近藤 勇 Кондо: Исами) — очень эмоциональный командир Синсэнгуми. Сдается, чтобы дать время отряду уйти. Казнён.

Сэйю: Тору Окава

Кэйсукэ Яманами (яп. 山南 敬助 Яманами Кэйсукэ) — известен как Саннан-сан (другое написание его фамилии). Он капитан Синсэнгуми. Он учёный, тактик. С остальными членами отряда — добрый и заботливый. Получил травму в Осаке, в результате чего, он лишился возможности владеть мечом левой рукой. В надежде восстановить руку, он стал исследовать опыты Кодо Юкимуры. В итоге он улучшил отимидзу (устранил побочные эффекты, правда, лишь частично) и стал первым, кто испробовал это на себе. В итоге осознаёт, что избавиться от побочных эффектов невозможно. В замке Сэндай сражается с расэцу Кодо, дабы их истребить. Умирает, израсходовав все доступные его телу возможности расэцу.

Сэйю: Нобуо Тобита

Хэйсукэ Тодо (яп. 藤堂 平助 Тодо: Хэйсукэ) — капитан восьмого подразделения. Хэйсукэ — юный член отряда Синсэнгуми. Он примерно одного возраста с Тидзуру. Хэйсукэ веселый мальчик, в хороших отношениях со всеми членами отряда. Он очень дружен с Тидзуру. Вместе с Хадзимэ Сайто покидает отряд, уходя к Ито. Чтобы излечиться от ран, он принимает отимидзу. Как и Саннан-сан, умирает, израсходовав все доступные его телу возможности расэцу, в замке Сэндай.

Сэйю: Хироюки Ёсино

Хадзимэ Сайто (яп. 斎藤 一 Сайто: Хадзимэ) — капитан третьего отряда. Это молчаливый спокойный молодой человек. Отличается вежливостью и немногословностью. Левша, но по словам Содзи- мастер владения мечом. Сайто анализирует ситуацию перед атакой, чтобы выяснить, какие действия необходимо предпринять для завершения миссии. Несмотря на свою неразговорчивость, обладает неплохими способностями дипломата. Исполняя своё желание, остаётся с почти полностью павшим кланом Айдзу.

Сэйю: Косукэ Ториуми

Симпати Нагакура (яп. 永倉 新八 Нагакура Симпати) — капитан второго отряда Синсэнгуми. Он, обычно, очень веселый. Его близкие друзья — Харада и Хэйсукэ. Он очень опытный во владении мечом, однако любит выпить, часто нарушая комендантский час. После ссоры с Исами Кондо, уходит из отряда Синсэнгуми. Вместе со старым другом Симпати Нагакуры, Хогу Нобумити сформировали отряд Сэйхэйтай.

Сэйю: Томохиро Цубои

Саносукэ Харада (яп. 原田 左之助 Харада Саносукэ) — является капитаном десятого отряда Синсэнгуми. Он в дружеских отношения с Симпати и Хэйсукэ. Харада специализируется на владении копьём, однако хорошо орудует и мечом. Погиб от смертельных ран, выслеживая расэцу Кодо.

Сэйю: Кодзи Юса

Каору Нагумо (яп. 南雲 薫 Нагумо Каору) — вначале предстает перед нами как красивая девушка, копия Тидзуру. Позже выясняется, что это мальчик, фактически брат-близнец Тидзуру. Когда они были маленькими, их разделили. Отец ушел с дочерью, а его отдали под опеку клану Нагумо. Поскольку он не был женщиной-демоном, с ним обходились ужасно. Когда Каору наконец увидел Тидзуру (когда они уже подросли), она даже не узнала его. Именно он дал отимидзу Содзи. Убит Кадзамой.

Сэйю: Хасуми Ито

Тикагэ Кадзама (яп. 風間 千景 Кадзама Тикагэ) — является врагом Синсэнгуми, чистокровным демоном, как и Тидзуру. Он разыскал Тидзуру, потому что она — женщина-демон, чтобы она родила от него сильного чистого демона (рожденного от родителей-демонов). Убит Тосидзо Хидзикатой.

Сэйю: Кэндзиро Цуда

Сусуму Ямадзаки (яп. 山崎 裾野 Ямадзаки Сусуму) — у Синсэнгуми он был гонцом а также лекарем. Был смертельно ранен, когда защитил Хидзикату. Предварительно оставив для Тидзуру книгу с историями болезней всех воинов Синсэнгуми.

Аниме-сериал

1 сезон: Shinsengumi Kitan


серии
Заглавие Трансляция
в Японии

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1" rowspan="">1</td><td style="text-align: left;">Столица снежных цветов
«Сэкка но Мияко» (雪華の都) </td><td rowspan="">4 апреля 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep2" rowspan="">2</td><td style="text-align: left;">Семена раздора
«До:ран но Хибута» (動乱の火蓋) </td><td rowspan="">11 апреля 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep3" rowspan="">3</td><td style="text-align: left;">Цветок, что распускается в сумерках
«Ёйями ни Саку Хана» (宵闇に咲く華) </td><td rowspan="">18 апреля 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep4" rowspan="">4</td><td style="text-align: left;">Явившийся из тьмы
«Ями ёри Куру Моно» (闇より来る者) </td><td rowspan="">25 апреля 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep5" rowspan="">5</td><td style="text-align: left;">Соперничающие клинки
«Со:коку сэси Яйба» (相克せし刃) </td><td rowspan="">2 мая 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep6" rowspan="">6</td><td style="text-align: left;">Нить жизни демона
«Они но Мэймяку» (鬼の命脈) </td><td rowspan="">9 мая 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep7" rowspan="">7</td><td style="text-align: left;">Оковы судьбы
«Сиккоку но Уммэй» (桎梏の運命) </td><td rowspan="">16 мая 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep8" rowspan="">8</td><td style="text-align: left;">Мимолётные мечты
«Асаки Юмэмиси» (あさきゆめみし) </td><td rowspan="">23 мая 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep9" rowspan="">9</td><td style="text-align: left;">Следы кровавой сечи
«Сюра но Вадати» (修羅の轍) </td><td rowspan="">30 мая 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep10" rowspan="">10</td><td style="text-align: left;">Там, где узы
«Кидзуна но Юкуэ» (絆のゆくえ) </td><td rowspan="">6 июня 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep11" rowspan="">11</td><td style="text-align: left;">Падший
«Коборэотиру Моно» (零れ落ちるもの) </td><td rowspan="">13 июня 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep12" rowspan="">12</td><td style="text-align: left;">На другом конце клинка
«Кэнгэки но Каната» (剣戟の彼方) </td><td rowspan="">20 июня 2010 года</td></tr>

2 сезон: Hekketsu-roku


серии
Заглавие Трансляция
в Японии

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1" rowspan="">1</td><td style="text-align: left;">Подобный огню
«Хомура но готоку» (焔の如く) </td><td rowspan="">4 октября 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep2" rowspan="">2</td><td style="text-align: left;">Коридоры пройденного
«Сатэцу но кайро:» (蹉跌の回廊) </td><td rowspan="">11 октября 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep3" rowspan="">3</td><td style="text-align: left;">Лик из прошлого
«То:ки омокагэ» (遠き面影) </td><td rowspan="">18 октября 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep4" rowspan="">4</td><td style="text-align: left;">Дух вечности
«Сэйсин ва това ни» (誠心は永遠に) </td><td rowspan="">25 октября 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep5" rowspan="">5</td><td style="text-align: left;">Мимолетные мечты
«Тамаюра но юмэ» (玉響の夢) </td><td rowspan="">1 ноября 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep6" rowspan="">6</td><td style="text-align: left;">Сияющий закат
«Кагаякэру гё:ко:» (輝ける暁光) </td><td rowspan="">8 ноября 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep7" rowspan="">7</td><td style="text-align: left;">Солнечный меч
«Тэндо: но яйба» (天道の刃) </td><td rowspan="">15 ноября 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep8" rowspan="">8</td><td style="text-align: left;">Разбросанные лепестки сакуры
«Тидзуру о:ка» (散ずる桜花) </td><td rowspan="">22 ноября 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep9" rowspan="">9</td><td style="text-align: left;">Цветущая перелеска
«Юкиварисо: но ханасакитэ» (雪割草の花咲きて) </td><td rowspan="">29 ноября 2010 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep10" rowspan="">10</td><td style="text-align: left;">Сказочно-бледные цветы сакуры
«Мугэн но хаку сакура» (夢幻の薄桜) </td><td rowspan="">6 декабря 2010 года</td></tr>

Напишите отзыв о статье "Hakuouki"

Примечания

  1. [www.animenewsnetwork.com/news/2013-01-20/hakuoki-film-project-slated-for-summer Hakuōki Film Project Slated for Summer] (англ.). Anime News Network. Проверено 23 апреля 2024.

Ссылки

  • [www.geneonuniversal.jp/rondorobe/anime/hakuoki/ Аниме «Hakuouki»] на сайте компании Geneon Entertainment.
В базах данных
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=11286 Аниме «Hakuouki: Shinsengumi Kitan»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=7405 Аниме «Hakuouki: Shinsengumi Kitan»] (англ.) в базе данных AniDB
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=11645 Аниме «Hakuouki: Hekketsu-roku»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=7932 Аниме «Hakuouki: Hekketsu-roku»] (англ.) в базе данных AniDB

Отрывок, характеризующий Hakuouki

– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.
Опять мужественный голос перебил артиллериста.
– Ну, угостите же травником то вашим, Тушин, – сказал он.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», подумал князь Андрей, с удовольствием признавая приятный философствовавший голос.
– Травничку можно, – сказал Тушин, – а всё таки будущую жизнь постигнуть…
Он не договорил. В это время в воздухе послышался свист; ближе, ближе, быстрее и слышнее, слышнее и быстрее, и ядро, как будто не договорив всего, что нужно было, с нечеловеческою силой взрывая брызги, шлепнулось в землю недалеко от балагана. Земля как будто ахнула от страшного удара.
В то же мгновение из балагана выскочил прежде всех маленький Тушин с закушенною на бок трубочкой; доброе, умное лицо его было несколько бледно. За ним вышел владетель мужественного голоса, молодцоватый пехотный офицер, и побежал к своей роте, на бегу застегиваясь.


Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству. Он видел только, что прежде неподвижные массы французов заколыхались, и что налево действительно была батарея. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно видневшаяся небольшая колонна неприятеля. Еще дым первого выстрела не рассеялся, как показался другой дымок и выстрел. Сраженье началось. Князь Андрей повернул лошадь и поскакал назад в Грунт отыскивать князя Багратиона. Сзади себя он слышал, как канонада становилась чаще и громче. Видно, наши начинали отвечать. Внизу, в том месте, где проезжали парламентеры, послышались ружейные выстрелы.
Лемарруа (Le Marierois) с грозным письмом Бонапарта только что прискакал к Мюрату, и пристыженный Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним, отряд.
«Началось! Вот оно!» думал князь Андрей, чувствуя, как кровь чаще начинала приливать к его сердцу. «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он.
Проезжая между тех же рот, которые ели кашу и пили водку четверть часа тому назад, он везде видел одни и те же быстрые движения строившихся и разбиравших ружья солдат, и на всех лицах узнавал он то чувство оживления, которое было в его сердце. «Началось! Вот оно! Страшно и весело!» говорило лицо каждого солдата и офицера.
Не доехав еще до строившегося укрепления, он увидел в вечернем свете пасмурного осеннего дня подвигавшихся ему навстречу верховых. Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. Это был князь Багратион. Князь Андрей остановился, ожидая его. Князь Багратион приостановил свою лошадь и, узнав князя Андрея, кивнул ему головой. Он продолжал смотреть вперед в то время, как князь Андрей говорил ему то, что он видел.
Выражение: «началось! вот оно!» было даже и на крепком карем лице князя Багратиона с полузакрытыми, мутными, как будто невыспавшимися глазами. Князь Андрей с беспокойным любопытством вглядывался в это неподвижное лицо, и ему хотелось знать, думает ли и чувствует, и что думает, что чувствует этот человек в эту минуту? «Есть ли вообще что нибудь там, за этим неподвижным лицом?» спрашивал себя князь Андрей, глядя на него. Князь Багратион наклонил голову, в знак согласия на слова князя Андрея, и сказал: «Хорошо», с таким выражением, как будто всё то, что происходило и что ему сообщали, было именно то, что он уже предвидел. Князь Андрей, запихавшись от быстроты езды, говорил быстро. Князь Багратион произносил слова с своим восточным акцентом особенно медленно, как бы внушая, что торопиться некуда. Он тронул, однако, рысью свою лошадь по направлению к батарее Тушина. Князь Андрей вместе с свитой поехал за ним. За князем Багратионом ехали: свитский офицер, личный адъютант князя, Жерков, ординарец, дежурный штаб офицер на энглизированной красивой лошади и статский чиновник, аудитор, который из любопытства попросился ехать в сражение. Аудитор, полный мужчина с полным лицом, с наивною улыбкой радости оглядывался вокруг, трясясь на своей лошади, представляя странный вид в своей камлотовой шинели на фурштатском седле среди гусар, казаков и адъютантов.
– Вот хочет сраженье посмотреть, – сказал Жерков Болконскому, указывая на аудитора, – да под ложечкой уж заболело.
– Ну, полно вам, – проговорил аудитор с сияющею, наивною и вместе хитрою улыбкой, как будто ему лестно было, что он составлял предмет шуток Жеркова, и как будто он нарочно старался казаться глупее, чем он был в самом деле.
– Tres drole, mon monsieur prince, [Очень забавно, мой господин князь,] – сказал дежурный штаб офицер. (Он помнил, что по французски как то особенно говорится титул князь, и никак не мог наладить.)
В это время они все уже подъезжали к батарее Тушина, и впереди их ударилось ядро.
– Что ж это упало? – наивно улыбаясь, спросил аудитор.
– Лепешки французские, – сказал Жерков.
– Этим то бьют, значит? – спросил аудитор. – Страсть то какая!
И он, казалось, распускался весь от удовольствия. Едва он договорил, как опять раздался неожиданно страшный свист, вдруг прекратившийся ударом во что то жидкое, и ш ш ш шлеп – казак, ехавший несколько правее и сзади аудитора, с лошадью рухнулся на землю. Жерков и дежурный штаб офицер пригнулись к седлам и прочь поворотили лошадей. Аудитор остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая его. Казак был мертв, лошадь еще билась.
Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься! Он остановил лошадь, с приемом хорошего ездока, несколько перегнулся и выправил зацепившуюся за бурку шпагу. Шпага была старинная, не такая, какие носились теперь. Князь Андрей вспомнил рассказ о том, как Суворов в Италии подарил свою шпагу Багратиону, и ему в эту минуту особенно приятно было это воспоминание. Они подъехали к той самой батарее, у которой стоял Болконский, когда рассматривал поле сражения.
– Чья рота? – спросил князь Багратион у фейерверкера, стоявшего у ящиков.
Он спрашивал: чья рота? а в сущности он спрашивал: уж не робеете ли вы тут? И фейерверкер понял это.
– Капитана Тушина, ваше превосходительство, – вытягиваясь, закричал веселым голосом рыжий, с покрытым веснушками лицом, фейерверкер.
– Так, так, – проговорил Багратион, что то соображая, и мимо передков проехал к крайнему орудию.
В то время как он подъезжал, из орудия этого, оглушая его и свиту, зазвенел выстрел, и в дыму, вдруг окружившем орудие, видны были артиллеристы, подхватившие пушку и, торопливо напрягаясь, накатывавшие ее на прежнее место. Широкоплечий, огромный солдат 1 й с банником, широко расставив ноги, отскочил к колесу. 2 й трясущейся рукой клал заряд в дуло. Небольшой сутуловатый человек, офицер Тушин, спотыкнувшись на хобот, выбежал вперед, не замечая генерала и выглядывая из под маленькой ручки.
– Еще две линии прибавь, как раз так будет, – закричал он тоненьким голоском, которому он старался придать молодцоватость, не шедшую к его фигуре. – Второе! – пропищал он. – Круши, Медведев!
Багратион окликнул офицера, и Тушин, робким и неловким движением, совсем не так, как салютуют военные, а так, как благословляют священники, приложив три пальца к козырьку, подошел к генералу. Хотя орудия Тушина были назначены для того, чтоб обстреливать лощину, он стрелял брандскугелями по видневшейся впереди деревне Шенграбен, перед которой выдвигались большие массы французов.
Никто не приказывал Тушину, куда и чем стрелять, и он, посоветовавшись с своим фельдфебелем Захарченком, к которому имел большое уважение, решил, что хорошо было бы зажечь деревню. «Хорошо!» сказал Багратион на доклад офицера и стал оглядывать всё открывавшееся перед ним поле сражения, как бы что то соображая. С правой стороны ближе всего подошли французы. Пониже высоты, на которой стоял Киевский полк, в лощине речки слышалась хватающая за душу перекатная трескотня ружей, и гораздо правее, за драгунами, свитский офицер указывал князю на обходившую наш фланг колонну французов. Налево горизонт ограничивался близким лесом. Князь Багратион приказал двум баталионам из центра итти на подкрепление направо. Свитский офицер осмелился заметить князю, что по уходе этих баталионов орудия останутся без прикрытия. Князь Багратион обернулся к свитскому офицеру и тусклыми глазами посмотрел на него молча. Князю Андрею казалось, что замечание свитского офицера было справедливо и что действительно сказать было нечего. Но в это время прискакал адъютант от полкового командира, бывшего в лощине, с известием, что огромные массы французов шли низом, что полк расстроен и отступает к киевским гренадерам. Князь Багратион наклонил голову в знак согласия и одобрения. Шагом поехал он направо и послал адъютанта к драгунам с приказанием атаковать французов. Но посланный туда адъютант приехал через полчаса с известием, что драгунский полковой командир уже отступил за овраг, ибо против него был направлен сильный огонь, и он понапрасну терял людей и потому спешил стрелков в лес.
– Хорошо! – сказал Багратион.
В то время как он отъезжал от батареи, налево тоже послышались выстрелы в лесу, и так как было слишком далеко до левого фланга, чтобы успеть самому приехать во время, князь Багратион послал туда Жеркова сказать старшему генералу, тому самому, который представлял полк Кутузову в Браунау, чтобы он отступил сколь можно поспешнее за овраг, потому что правый фланг, вероятно, не в силах будет долго удерживать неприятеля. Про Тушина же и баталион, прикрывавший его, было забыто. Князь Андрей тщательно прислушивался к разговорам князя Багратиона с начальниками и к отдаваемым им приказаниям и к удивлению замечал, что приказаний никаких отдаваемо не было, а что князь Багратион только старался делать вид, что всё, что делалось по необходимости, случайности и воле частных начальников, что всё это делалось хоть не по его приказанию, но согласно с его намерениями. Благодаря такту, который выказывал князь Багратион, князь Андрей замечал, что, несмотря на эту случайность событий и независимость их от воли начальника, присутствие его сделало чрезвычайно много. Начальники, с расстроенными лицами подъезжавшие к князю Багратиону, становились спокойны, солдаты и офицеры весело приветствовали его и становились оживленнее в его присутствии и, видимо, щеголяли перед ним своею храбростию.