Сказка про влюблённого маляра
Сказка про влюблённого маляра | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Николай Стоцкий |
Кинокомпания |
Киностудия «Ленфильм». Первое творческое объединение |
Длительность |
80 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Сказка про влюблённого маляра» — советский полнометражный цветной широкоформатный художественный фильм-сказка, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1987 году режиссёром Надеждой Кошеверовой.
Содержание
Сюжет
Этот раздел не соответствует рекомендациям оформления статей о произведениях искусства. Он может не содержать полного описания сюжета, включая важные сюжетные ходы и концовку. Вы можете помочь проекту, добавив эти данные. Пожалуйста, пишите текст сами, а не копируйте с других ресурсов.
|
Однажды молодой и весёлый маляр Макар был приглашен во дворец Дризофилы. Приступив к работе и увидев красавицу, примерявшую корону, Макар влюбился, но был выгнан из дворца. Пройдя через всевозможные испытания и героические подвиги, бывший маляр пришёл во дворец свататься к Дризофиле, но увидел перед собой капризную уродину — и понял, что был очарован служанкой Катюшей.
В фильме снимались
В главных ролях
- Николай Стоцкий — маляр Макар
- Нина Ургант — слепая королева
- Ольга Волкова — Её Величество Дризофила II
- Валерий Ивченко — Кащей
- Екатерина Голубева — Катюша, служанка
- Дмитрий Иосифов — седой заколдованный принц
- Александр Граве — леший
В ролях
- Георгий Штиль — водяной
- Мария Барабанова — Баба Ягишна
- Игорь Дмитриев — придворный лекарь
- Анатолий Сливников — богатырь Балдак
- Сергей Филиппов — главный мудрец
- Георгий Тейх — казначей
- Борис Аракелов — начальник стражи у Дризофилы II
В эпизодах
- Тамара Колесникова — Эльвира, придворная дама
- Семён Берлин — придворный Кащея
- А. Заборный
- Вера Кузнецова — придворная дама
- Игорь Лонский-Ленкер — стражник
- Александр Момбели — 1-й придворный
- Павел Первушин — 2-й придворный
- Ростислав Рахт — 3-й придворный
- Анатолий Столбов — придворный повар
- Анатолий Шведерский
- Светлана Киреева — придворная дама во дворце Дризофилы II
Не указанные в титрах
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 7 марта 2016 года. |
- Вадим Гущин — 4-й придворный
- Александр Сластин — 5-й придворный
Съёмочная группа
- Авторы сценария — Михаил Вольпин, Валерий Фрид
- Режиссёр-постановщик — Надежда Кошеверова
- Главный оператор — Эдуард Розовский
- Художник-постановщик — Игорь Вускович
- Композитор — Моисей Вайнберг
- Звукооператор — Леонид Шумячер
- Монтажёр — Изольда Головко
- Редактор — Александр Бессмертный
- Балетмейстер — Святослав Кузнецов
- Редакторы — Н. Окунцова, С. Белошников
- Операторы — С. Дворцов, Т. Плюснина
- Грим О. Извековой
- Костюмы И. Сабановой
- Комбинированные съёмки:
- Оператор — Георгий Сенотов
- Художник — Н. Кривошеев
- Постановка трюков Ю. Пангаева
- Текст песен Михаила Вольпина
- Режиссёрская группа — М. Малич, В. Новикова, Надежда Якушева
- Ассистенты:
- оператора — К. Соколов
- звукооператора — Е. Румянцева
- по монтажу — М. Гунагина
- художника по костюмам — А. Смолина, Е. Герасимова
- Художники-декораторы — С. Болмат, М. Петрова, Владислав Орлов
- Художник-фотограф — О. Моисеева
- Мастера-реквизиторы — К. Змичеревскис, Р. Кунина
- Мастер-костюмер — С. Стаценко
- Мастер-пиротехник — В. Климов
- Мастер света — В. Наумов
- Цветоустановка — И. Емельянова
- Административная группа — Владимир Калиш, Т. Логинова, М. Григорьев, В. Ильин, В. Юмакова
- Директор картины — Пётр Орлов
Создатели приведены по титрам фильма.
Напишите отзыв о статье "Сказка про влюблённого маляра"
Ссылки
- [mkrf.ru/registr/detail.php?ID=110181905&ganr=&strana=&year_from=1&year_to=106&kateg=&color=&nud=&firm_z=&keywords=&q=%D1%EA%E0%E7%EA%E0+%EF%F0%EE+%E2%EB%FE%E1%EB%E5%ED%ED%EE%E3%EE+%EC%E0%EB%FF%F0%E0 «Сказка про влюблённого маляра»]. Государственный регистр фильмов. Министерство Культуры Российской Федерации. Проверено 4 августа 2013. [www.webcitation.org/6IsvNXPNI Архивировано из первоисточника 15 августа 2013].
- [www.lenfilm.ru/catalogue/cat_1960.htm «Сказка про влюблённого маляра»] Аннотированный каталог фильмов киностудии «Ленфильм» 1918—2003.
- [old.russiancinema.ru/template.php?dept_id=3&e_dept_id=2&e_movie_id=5990 «Сказка про влюблённого маляра»]. Фильмы. Энциклопедия отечественного кино. Проверено 2 августа 2013. [www.webcitation.org/6IsvOsEuy Архивировано из первоисточника 15 августа 2013].
- [megabook.ru/article?%D0%A1%D0%9A%D0%90%D0%97%D0%9A%D0%90+%D0%9F%D0%A0%D0%9E+%D0%92%D0%9B%D0%AE%D0%91%D0%9B%D0%95%D0%9D%D0%9D%D0%9E%D0%93%D0%9E+%D0%9C%D0%90%D0%9B%D0%AF%D0%A0%D0%90 «Сказка про влюблённого маляра»]. Статья. Онлайн энциклопедия Кирилла и Мефодия. Проверено 2 августа 2013. [www.webcitation.org/6IsvPi2I2 Архивировано из первоисточника 15 августа 2013].
- [old.tvkultura.ru/news.html?id=140268&cid=1484 «Сказка про влюблённого маляра»]. Теле- и художественные фильмы. Телеканал «Культура». Проверено 2 августа 2013. [www.webcitation.org/6IsvRdJOP Архивировано из первоисточника 15 августа 2013].
- «Сказка про влюблённого маляра» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/6467/annot/ «Сказка про влюблённого маляра» — kino-teatr.ru]
|
Отрывок, характеризующий Сказка про влюблённого маляра
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.