Сказка (театр, Барнаул)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сказка (театр)»)
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 53°19′56″ с. ш. 83°47′29″ в. д. / 53.332263° с. ш. 83.791480° в. д. / 53.332263; 83.791480 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.332263&mlon=83.791480&zoom=14 (O)] (Я) Алтайский государственный театр кукол «Сказка» — театр в Барнауле и Алтайском крае.





История

Театр организован в 1938 году как гастрольная бригада артистов-кукловодов. В репертуаре были спектакли: «Коричневая чума», «Большой Иван», «Сон Гитлера». Во время Великой Отечественной войны театр трансформировался во фронтовую концертную бригаду и выступал с антифашистской программой. После войны в 1949 году театр закрывается и лишь в 1963 году возобновляет свою работу как стационарный краевой театр кукол.

Первый спектакль после второго открытия театра — «Снегуркина школа» состоялся 6 января 1964 года в здании барнаульской филармонии. С 1970 года Театр кукол размещается в здании на улице Пушкина.

В 1972 году театр участвовал в смотре кукольных коллективов в Москве, где спектакль «Мальчиш-Кибальчиш» получил премию, а кукла Мальчиша после этого была на выставке в Японии.

Репертуар

В современном театре есть спектакли для дошкольников, младшеклассников и подростков; иногда происходят постановки для взрослых. Театр ориентируется на русские сказки и зарубежную классику: «Волк и семеро козлят», «Удивительный концерт», «Царевна-лягушка», «Красная шапочка», «Русалочка», «Малыш и Карлсон», «Звёздный мальчик» и др.

Труппа

В труппе театра работают Л. И. Павлова, И. В. Нефёдова, О. П. Кравченко, Д. Скоморохова, А. Кознова, А. Тельтевская, Е. Кукушкин, Л. Копкина, Д. Амбарцумова, В. Санаров, К. Риттер, В. Уланов, Н. Позднякова, В. Бахарева.

Награды и премии

Достижения театра на протяжении последних лет подтверждены разными наградами, в том числе из последних от Амана Тулеева за вклад в развитие театрального искусства (2007)[barnaul-city.ru/news/citynews/?id=17249&m=04].

Напишите отзыв о статье "Сказка (театр, Барнаул)"

Литература

Ссылки

  • [teatr-skazka.com Официальный сайт театра]

Отрывок, характеризующий Сказка (театр, Барнаул)

Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:

«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.