Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита
Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Зиновий Гердт |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
64 мин. |
Страна | |
Год | |
«Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита» (также известен как «Приключения хоббита», полное название спектакля «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита, через дикий край, чёрный лес, за туманные горы. Туда и обратно. По сказочной повести Джона Толкина „Хоббит“») — телеспектакль по мотивам повести-сказки Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно», перевод Н. Рахмановой. В работе над спектаклем приняли участие артисты ленинградских театров.
Телеспектакль снимался в 7-й студии Ленинградского телецентра, в то время являвшейся одним из самых оснащенных аппаратно-студийных блоков на советском ТВ. На спектакле впервые была применена технология двойной рир-проекции[1].
Содержание
Сюжет
Сидя в уютном плетённом кресле, Автор начинает повествование о странствиях хоббита Бильбо Бэггинса. Тот спокойно жил в своей норе, пока в его спокойный мир не вошёл волшебник Гэндальф, а затем и тринадцать гномов, которые смогли уговорить хоббита отправиться с ними в опасное путешествие.
Застигнутые непогодой в горах, странники попытались укрыться в пещере, однако в результате попали в плен к гоблинам. Гэндальф смог скрыться и затем выручил спутников, убив вождя гоблинов заколдованным мечом. Когда бросившиеся в погоню гоблины настигли беглецов, Бильбо упал, ударился о камень и потерял сознание, а очнувшись, нашёл золотое кольцо. В это время хоббита обнаружил некий подземный житель — Голлум, который предложил Бэггинсу сыграть в загадки. По итогам этой игры Голлум или выводит Бильбо наружу, или делает его своим пропитанием. Хоббит выигрывает, задав вопрос о том, что у него в кармане. Голлум не хочет выполнять своё обещание, однако для охоты на Бильбо ему требуется кольцо — именно то, что и находилось в кармане у Бэггинса.
Выбравшись наружу, гномы попадают в лапы гигантских пауков, однако хоббит спасает их. Затем экспедиция приходит в Озёрный город, жители которого встречают гномов с восторгом. Однако теперь наступает самое опасная часть путешествия — проникновение в логово дракона Смога в Одинокой горе. Там Бильбо сперва находит алмаз Аркенстон, а затем встречается с самим драконом. Тот хвалится крепостью своей шкуры и позволяет хоббиту осмотреть её. Бэггинс находит там незащищённое место, после чего насмехается над Смогом. Тот в ярости летит в Озёрный город, однако лучник Бард, предупреждённый Бильбо, попадает точно в прореху.
После смерти дракона гномы спорят, как разделить сокровища. Возглавляющий отряд гномов Торин не хочет делиться богатствами, но Бильбо отказывается от своей доли и отдаёт Аркенстон людям.
На город нападают гоблины, люди и гномы вместе сражаются с врагами и побеждают, но Торин получает в битве смертельную рану и умирает, раскаявшись в своих скверных поступках.
Гномы ещё раз предлагают Бильбо долю богатств, но тот снова отказывается от золота и принимает лишь подарок на память, после чего возвращается в свой дом, где начинает писать стихи и ходить в гости к эльфам, чтобы вместе с ними вспоминать свои приключения.
Версии
Фильм существует, по крайней мере, в двух официальных вариантах, в каждом из которых имеются эпизоды, попавшие только в эту версию. Хронометраж версий отличается на 50 секунд. Телевизионная версия, транслировавшаяся по эфирным и кабельным каналам, содержит сцену с гномами, поющими песни «Бейте тарелки» и «За синие горы, за белый туман». Эпизоды отсутствует в DVD-версии. DVD-версия содержит сцены дележа сокровищ, битвы с гоблинами у Озёрного города, гибели Торина. Эпизоды отсутствуют в телеверсии.
Существует также «любительская» версия, созданная на основе DVD. Она длится 72 минуты и содержит также эпизоды, имеющиеся только в телевизионной версии.
В ролях
- Зиновий Гердт — рассказчик
- Михаил Данилов — Бильбо
- Иван Краско — Гэндальф
- Игорь Дмитриев — Голлум
- Анатолий Равикович — Торин Дубощит
- Георгий Корольчук — Кили
- Михаил Кузнецов — Фили
- Алексей Кожевников — Балин
- Николай Гаврилов — Двалин
- Кирилл Датешидзе — Дори
- Владимир Козлов — Нори
- Олег Леваков — Ори
- Юрий Затравкин — Глоин
- Владимир Лелётко — Оин
- Михаил Храбров — Бофур
- Юрий Овсянко — Бифур
- Александр Исаков — Бомбур
- Борис Соколов — лучник Бард
- Алексей Цуканов — дракон Смог
- Владимир Мартьянов — паук
- Игорь Муравьёв — паук
- Михаил Матвеев — главарь гоблинов
- Леонард Секирин — гоблин
- Александр Сланкснис — гоблин
Танцы исполняют артисты Ленинградского государственного академического театра оперы и балета.
Напишите отзыв о статье "Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита"
Примечания
- ↑ [www.ntv.ru/novosti/170414/ «Хоббит» по-советски].
Ссылки
Отрывок, характеризующий Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.
Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.