Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита
Жанр

фэнтези
телеспектакль

Режиссёр

Владимир Латышев

Автор
сценария

Тамара Яковлева

В главных
ролях

Зиновий Гердт
Михаил Данилов
Анатолий Равикович
Игорь Дмитриев

Оператор

Александр Дегтярёв

Композитор

Владислав Успенский

Кинокомпания

Лентелефильм

Длительность

64 мин.

Страна

СССР СССР

Год

1985

К:Фильмы 1985 года

«Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита» (также известен как «Приключения хоббита», полное название спектакля «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита, через дикий край, чёрный лес, за туманные горы. Туда и обратно. По сказочной повести Джона Толкина „Хоббит“») — телеспектакль по мотивам повести-сказки Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно», перевод Н. Рахмановой. В работе над спектаклем приняли участие артисты ленинградских театров.

Телеспектакль снимался в 7-й студии Ленинградского телецентра, в то время являвшейся одним из самых оснащенных аппаратно-студийных блоков на советском ТВ. На спектакле впервые была применена технология двойной рир-проекции[1].





Сюжет

Сидя в уютном плетённом кресле, Автор начинает повествование о странствиях хоббита Бильбо Бэггинса. Тот спокойно жил в своей норе, пока в его спокойный мир не вошёл волшебник Гэндальф, а затем и тринадцать гномов, которые смогли уговорить хоббита отправиться с ними в опасное путешествие.

Застигнутые непогодой в горах, странники попытались укрыться в пещере, однако в результате попали в плен к гоблинам. Гэндальф смог скрыться и затем выручил спутников, убив вождя гоблинов заколдованным мечом. Когда бросившиеся в погоню гоблины настигли беглецов, Бильбо упал, ударился о камень и потерял сознание, а очнувшись, нашёл золотое кольцо. В это время хоббита обнаружил некий подземный житель — Голлум, который предложил Бэггинсу сыграть в загадки. По итогам этой игры Голлум или выводит Бильбо наружу, или делает его своим пропитанием. Хоббит выигрывает, задав вопрос о том, что у него в кармане. Голлум не хочет выполнять своё обещание, однако для охоты на Бильбо ему требуется кольцо — именно то, что и находилось в кармане у Бэггинса.

Выбравшись наружу, гномы попадают в лапы гигантских пауков, однако хоббит спасает их. Затем экспедиция приходит в Озёрный город, жители которого встречают гномов с восторгом. Однако теперь наступает самое опасная часть путешествия — проникновение в логово дракона Смога в Одинокой горе. Там Бильбо сперва находит алмаз Аркенстон, а затем встречается с самим драконом. Тот хвалится крепостью своей шкуры и позволяет хоббиту осмотреть её. Бэггинс находит там незащищённое место, после чего насмехается над Смогом. Тот в ярости летит в Озёрный город, однако лучник Бард, предупреждённый Бильбо, попадает точно в прореху.

После смерти дракона гномы спорят, как разделить сокровища. Возглавляющий отряд гномов Торин не хочет делиться богатствами, но Бильбо отказывается от своей доли и отдаёт Аркенстон людям.

На город нападают гоблины, люди и гномы вместе сражаются с врагами и побеждают, но Торин получает в битве смертельную рану и умирает, раскаявшись в своих скверных поступках.

Гномы ещё раз предлагают Бильбо долю богатств, но тот снова отказывается от золота и принимает лишь подарок на память, после чего возвращается в свой дом, где начинает писать стихи и ходить в гости к эльфам, чтобы вместе с ними вспоминать свои приключения.

Версии

Фильм существует, по крайней мере, в двух официальных вариантах, в каждом из которых имеются эпизоды, попавшие только в эту версию. Хронометраж версий отличается на 50 секунд. Телевизионная версия, транслировавшаяся по эфирным и кабельным каналам, содержит сцену с гномами, поющими песни «Бейте тарелки» и «За синие горы, за белый туман». Эпизоды отсутствует в DVD-версии. DVD-версия содержит сцены дележа сокровищ, битвы с гоблинами у Озёрного города, гибели Торина. Эпизоды отсутствуют в телеверсии.

Существует также «любительская» версия, созданная на основе DVD. Она длится 72 минуты и содержит также эпизоды, имеющиеся только в телевизионной версии.

В ролях

Танцы исполняют артисты Ленинградского государственного академического театра оперы и балета.

Напишите отзыв о статье "Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита"

Примечания

  1. [www.ntv.ru/novosti/170414/ «Хоббит» по-советски].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита

– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.