Скай
Скай англ. Isle of Skye, гэльск. An t-Eilean Sgitheanach | |
57°20′ с. ш. 06°16′ з. д. / 57.333° с. ш. 6.267° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.333&mlon=-6.267&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 57°20′ с. ш. 06°16′ з. д. / 57.333° с. ш. 6.267° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.333&mlon=-6.267&zoom=9 (O)] (Я) | |
Архипелаг | Внутренние Гебридские острова |
Акватория | Атлантический океан |
Страна | Великобритания |
Регион | Шотландия |
Район | Хайленд |
Площадь | 1656,25 км² |
Наивысшая точка | 993 м |
Население (2011 год) | 10 008 чел. |
Плотность населения | 6,043 чел./км² |
Скай (англ. Isle of Skye, гэльск. An t-Eilean Sgitheanach) — остров в архипелаге Внутренние Гебриды на западе Шотландии. Административно относится к области Хайленд.
География
Площадь — 1656,25 км², это второй по величине остров страны после Льюис-энд-Гаррис (не считая Великобритании). Рельеф местности гористый, высшая точка — 993 м над уровнем моря (г. Скур-Аласдайр), что делает остров третьим по высоте среди Британских островов после Великобритании и Ирландии. Климат влажный, морской, с частыми осадками в любое время года.
Население
На Скае проживают 10 008 жителей (2011), это 4-й по населённости остров Шотландии. Крупнейший населённый пункт — город Портри. Скай — одна из немногих областей, где гэльский шотландский является родным для значительной части населения, хотя его значение уменьшается. Если в 1900—1910-е годы гэльский был родным для более чем 75 % населения, в 1971 году — примерно для половины населения, то в 2001 году уже для 31 %[1].
Инфраструктура
Из порта Уйг[en], расположенного на западе полуострова Троттерниш[en], паромы отправляются на Внешние Гебридские острова. Автомобильный мост Скай-Бридж[en], перекинутый в узком месте озера Алш[en], с 1995 года соединяет деревню Кайликин[en] на острове с посёлком Кайл-оф-Лохалш в основной части страны. Аэродром Бродфорд сейчас для регулярных рейсов не используется.
Образование
Студенты, изучающие шотландский гэльский язык, со всего мира приезжают в Колледж «Сабал мор остейг»[en] Университета Нагорья и Островов[en], расположенный близ деревни Килмор[en] на полуострове Слит[en].
Галерея
- Old Man of Storr.JPG
Скала Олд-Мен-оф-Сторр
- KiltRock.JPG
Прибрежные скалы острова
- Scotland Skye PointNeist.jpg
Мыс Нист-Пойнт
Напишите отзыв о статье "Скай"
Примечания
- ↑ Mac an Tàilleir, Iain. [www.linguae-celticae.org/dateien/Gaelic_1901-2001.ppt 1901—2001 Gaelic in the Census] (англ.). Linguae Celticae (2004). Проверено 28 января 2015.
Ссылки
- Остров Скай: тематические медиафайлы на Викискладе
- [www.highlanderru.com/map_skye.php Остров Скай]
Это заготовка статьи по географии Шотландии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Скай
– Вот как, – сказал отец, находившийся в особенно веселом духе. – Я тебе говорил, что не достанет. Много ли?– Очень много, – краснея и с глупой, небрежной улыбкой, которую он долго потом не мог себе простить, сказал Николай. – Я немного проиграл, т. е. много даже, очень много, 43 тысячи.
– Что? Кому?… Шутишь! – крикнул граф, вдруг апоплексически краснея шеей и затылком, как краснеют старые люди.
– Я обещал заплатить завтра, – сказал Николай.
– Ну!… – сказал старый граф, разводя руками и бессильно опустился на диван.
– Что же делать! С кем это не случалось! – сказал сын развязным, смелым тоном, тогда как в душе своей он считал себя негодяем, подлецом, который целой жизнью не мог искупить своего преступления. Ему хотелось бы целовать руки своего отца, на коленях просить его прощения, а он небрежным и даже грубым тоном говорил, что это со всяким случается.
Граф Илья Андреич опустил глаза, услыхав эти слова сына и заторопился, отыскивая что то.
– Да, да, – проговорил он, – трудно, я боюсь, трудно достать…с кем не бывало! да, с кем не бывало… – И граф мельком взглянул в лицо сыну и пошел вон из комнаты… Николай готовился на отпор, но никак не ожидал этого.
– Папенька! па…пенька! – закричал он ему вслед, рыдая; простите меня! – И, схватив руку отца, он прижался к ней губами и заплакал.
В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.