Сканеры уязвимостей

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ска́неры уязви́мостей — это программные или аппаратные средства, служащие для осуществления диагностики и мониторинга сетевых компьютеров, позволяющее сканировать сети, компьютеры и приложения на предмет обнаружения возможных проблем в системе безопасности, оценивать и устранять уязвимости.

Сканеры уязвимостей позволяют проверить различные приложения в системе на предмет наличия «дыр», которыми могут воспользоваться злоумышленники. Также могут быть использованы низкоуровневые средства, такие как сканер портов, для выявления и анализа возможных приложений и протоколов, выполняющихся в системе.





Типы сканеров уязвимостей

Работу сканера уязвимостей можно разбить на 4 шага:

  1. Обычно, сканер сначала обнаруживает активные IP-адреса, открытые порты, запущенную операционную систему и приложения.
  2. Составляется отчёт о безопасности (необязательный шаг).
  3. Попытка определить уровень возможного вмешательства в операционную систему или приложения (может повлечь сбой).
  4. На заключительном этапе сканер может воспользоваться уязвимостью, вызвав сбой операционной системы или приложения.

Сканеры могут быть вредоносными или «дружественными». Последние обычно останавливаются в своих действиях на шаге 2 или 3, но никогда не доходят до шага 4.

Среди сканеров уязвимостей можно выделить:

Программное обеспечение

Десятка лучших по мнению insecure.org сканеров уязвимости (2006 г.)[1]

  1. Nessus: Оценка уязвимостей под UNIX
  2. GFI LANguard: Коммерческий сканер сетевых уязвимостей под Windows
  3. Retina: Коммерческий сканер для оценки уязвимостей
  4. Core Impact: Автоматизированный продукт для тестирования несанкционированных проникновений в систему
  5. ISS Internet Scanner: Оценка уязвимостей на уровне приложений
  6. X-scan: Сканер для исследования сетевых уязвимостей
  7. Sara: Security Auditor’s Research Assistant
  8. QualysGuard: Сканер уязвимостей (веб-сервис)
  9. SAINT: Security Administrator’s Integrated Network Tool
  10. MBSA: Microsoft Baseline Security Analyzer

Прочие известные сканеры уязвимостей:

См. также

Напишите отзыв о статье "Сканеры уязвимостей"

Примечания

  1. [sectools.org/vuln-scanners.html Top 10 Vulnerability Scanners] (англ.) (Проверено 5 июня 2009)

Литература

  • Долгин А. А., Хорев П. Б., Разработка сканера уязвимостей компьютерных систем на основе защищенных версий ОС Windows, Труды международной научно-технической конференции «Информационные средства и технологии», том 2, М., 2005, 76-78 с.
  • Хорев П. Б., Методы и средства защиты информации в компьютерных системах, М., Издательский центр «Академия», 2005, 256 с.
  • Бармен C., Разработка правил информационной безопасности, М., Вильямс, 2002, 208 с.
  • Ботт Э., Зихерт К. Безопасность Windows: Windows 2000 и Windows XP, СПб., Питер, 2003, 682 с.
  • Рихтер Дж., Кларк Дж.., Программирование серверных приложений для Microsoft Windows 2000, СПб., Питер, 2001, 592 с.
  • Зима В. М., Молдовян А. А., Молдовян Н. А., Безопасность глобальных сетевых технологий, СПб., БХВ-Петербург, 2000, 320 с.
  • Люцарев В. С., Ермаков К. В., Рудный Е. Б., Ермаков И. В., Безопасность компьютерных сетей на основе Windows NT, М., Издательский отдел «Русская редакция» ТОО «Channel Trading Ltd.», 1998, 304 с.


Отрывок, характеризующий Сканеры уязвимостей

Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]