Скарлетт О’Хара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Скарлетт О’Хара (Кэти-Скарлетт)
Scarlett O'Hara

Вивьен Ли в роли Скарлетт в фильме «Унесённые ветром»
Создатель:

Маргарет Митчелл

Произведения:

«Унесённые ветром»

Пол:

женский

Национальность:

американка, ирландка

Место рождения:

штат Джорджия, США

Семья:

Джеральд О’Хара (отец)
Эллин Робийяр О’Хара (мать)
Сьюлин О'Хара (сестра)
Кэррин О'Хара (сестра)
Мужья:
1. Чарльз Гамильтон
2. Фрэнк Кеннеди
3. Ретт Батлер

Дети:

Уэйд Хэмптон Гамильтон
Элла Лорина Кеннеди
Юджини Виктория "Бонни Блу" Батлер (погибла в детстве)
Кэти Колум "Китти Кэт" О’Хара Батлер (появляется в сиквеле "Скарлетт")

Роль исполняет:

Вивьен Ли («Унесённые ветром»)
Джоан Уолли-Килмер («Скарлетт»)

Скарлетт О’ХараСкарлетт О’Хара

Кэти-Скарлетт О’Хара Гамильтон Кеннеди Батлер (англ. Katie Scarlett O'Hara Hamilton Kennedy Butler) — главное действующее лицо романа Маргарет Митчелл «Унесённые ветром», написанного в 1936 году, один из наиболее известных женских образов американской литературы, ставший символом предприимчивости, темперамента и умения выживать.





Биография

Родилась в 1845 году, то есть в начале романа ей 16, а в конце — 28. Наполовину ирландка (по отцовской линии), наполовину американка французских кровей (по материнской линии).

В оригинальном романе

Семья

  • отец — Джералд О’Хара
  • мать — Эллин О’Хара, урождённая Робийяр
  • сёстры и братья:
    • Сьюлин (Сьюзен-Элинор)
    • Кэррин (Кэролайн-Айрин)
    • три брата, крещёных Джералдами и скончавшихся в младенчестве
  • Браки и потомство:
  • 1-й муж — Чарльз Гамильтон. Их сын:
    • Уэйд Хэмптон Гамильтон, род. 1862.
  • 2-й муж — Фрэнк Кеннеди. Их дочь:
    • Элла-Лорина Кеннеди
  • 3-й муж — Ретт Батлер. Их дети:
    • Юджиния-Виктория Батлер (Бонни Блу)
    • Кэти Колум О'Хара Батлер (Китти-Кэт)

Список произведений

Книги

Продолжения

Фильмы

Мюзикл

  • 1972: «Скарлетт» (Scarlett) — малоуспешный японский мюзикл на основе главного романа
  • 2003: «Унесённые ветром» (франц.: Autant En Emporte Le Vent) — популярный французский мюзикл. Роль Скарлетт исполняла Лаура Пресгурсвик.

Напишите отзыв о статье "Скарлетт О’Хара"

Ссылки

  • Скарлетт О’Хара (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [briefly.ru/mitchell/unesennye_vetrom/ содержание романа «Унесенные ветром»]
  • [www.slovo.ws/geroi/622.html Характеристика литературного персонажа]
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Скарлетт О’Хара

Место для поединка было выбрано шагах в 80 ти от дороги, на которой остались сани, на небольшой полянке соснового леса, покрытой истаявшим от стоявших последние дни оттепелей снегом. Противники стояли шагах в 40 ка друг от друга, у краев поляны. Секунданты, размеряя шаги, проложили, отпечатавшиеся по мокрому, глубокому снегу, следы от того места, где они стояли, до сабель Несвицкого и Денисова, означавших барьер и воткнутых в 10 ти шагах друг от друга. Оттепель и туман продолжались; за 40 шагов ничего не было видно. Минуты три всё было уже готово, и всё таки медлили начинать, все молчали.


– Ну, начинать! – сказал Долохов.
– Что же, – сказал Пьер, всё так же улыбаясь. – Становилось страшно. Очевидно было, что дело, начавшееся так легко, уже ничем не могло быть предотвращено, что оно шло само собою, уже независимо от воли людей, и должно было совершиться. Денисов первый вышел вперед до барьера и провозгласил:
– Так как п'отивники отказались от п'ими'ения, то не угодно ли начинать: взять пистолеты и по слову т'и начинать сходиться.
– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.
– Не…е…т, – проговорил сквозь зубы Долохов, – нет, не кончено, – и сделав еще несколько падающих, ковыляющих шагов до самой сабли, упал на снег подле нее. Левая рука его была в крови, он обтер ее о сюртук и оперся ею. Лицо его было бледно, нахмуренно и дрожало.
– Пожалу… – начал Долохов, но не мог сразу выговорить… – пожалуйте, договорил он с усилием. Пьер, едва удерживая рыдания, побежал к Долохову, и хотел уже перейти пространство, отделяющее барьеры, как Долохов крикнул: – к барьеру! – и Пьер, поняв в чем дело, остановился у своей сабли. Только 10 шагов разделяло их. Долохов опустился головой к снегу, жадно укусил снег, опять поднял голову, поправился, подобрал ноги и сел, отыскивая прочный центр тяжести. Он глотал холодный снег и сосал его; губы его дрожали, но всё улыбаясь; глаза блестели усилием и злобой последних собранных сил. Он поднял пистолет и стал целиться.
– Боком, закройтесь пистолетом, – проговорил Несвицкий.
– 3ак'ойтесь! – не выдержав, крикнул даже Денисов своему противнику.
Пьер с кроткой улыбкой сожаления и раскаяния, беспомощно расставив ноги и руки, прямо своей широкой грудью стоял перед Долоховым и грустно смотрел на него. Денисов, Ростов и Несвицкий зажмурились. В одно и то же время они услыхали выстрел и злой крик Долохова.
– Мимо! – крикнул Долохов и бессильно лег на снег лицом книзу. Пьер схватился за голову и, повернувшись назад, пошел в лес, шагая целиком по снегу и вслух приговаривая непонятные слова:
– Глупо… глупо! Смерть… ложь… – твердил он морщась. Несвицкий остановил его и повез домой.
Ростов с Денисовым повезли раненого Долохова.
Долохов, молча, с закрытыми глазами, лежал в санях и ни слова не отвечал на вопросы, которые ему делали; но, въехав в Москву, он вдруг очнулся и, с трудом приподняв голову, взял за руку сидевшего подле себя Ростова. Ростова поразило совершенно изменившееся и неожиданно восторженно нежное выражение лица Долохова.
– Ну, что? как ты чувствуешь себя? – спросил Ростов.
– Скверно! но не в том дело. Друг мой, – сказал Долохов прерывающимся голосом, – где мы? Мы в Москве, я знаю. Я ничего, но я убил ее, убил… Она не перенесет этого. Она не перенесет…