Скарф, Джеральд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джеральд Скарф
Gerald Anthony Scarfe
Дата рождения:

1 июня 1936(1936-06-01) (87 лет)

Место рождения:

Лондон, Англия

Гражданство:

Великобритания

Профессия:

Художник, Аниматор

Джеральд Энтони Скарф (англ. Gerald Anthony Scarfe, родился 1 июня 1936) — британский художник-карикатурист и аниматор. Его самой знаменитой работой является оформление фильма The Wall (1982), британской рок-группы Pink Floyd.

Женат на Джейн Эшер, с которой он познакомился в 1971 году (женат официально с 1981-го). В 1974 году у них появилась дочь, а в 1981 и 1984 годах два сына.





Детство и юность

В детстве Скарф был тяжело болен астмой. Он был практически прикован к постели, и рисование стало его постоянным времяпровождением. Было предположение, что гротескная манера рисования стала последствием этого опыта. Из-за болезни Скарф не смог получить полноценного художественного образования. Он переехал в Хэмпстед в 14 лет, будучи под влиянием работы Рональда Серла. Он учился в Central Saint Martins College of Art and Design на Southampton Row в Holborn, центральном Лондоне. Он также учился в London College of Printing и East Ham Technical College (будущий Newham College of Further Education).

Карьера

Ранние работы

После кратковременной работы в рекламе Скарф начал публиковать карикатуры на общественных деятелей публиковались в сатирическом журнале Private Eye, на протяжении 1960-1970-х. В середине 1960-х он устроился на работу в Daily Mail. Его решение работать на Daily Mail привела его к разногласиям с коллегой карикатуристом Ральфом Стедманом, с которым он изучал искусство в East Ham Technical College. Скарф целый год работал в Daily Mail, в это время художник делал зарисовки о войне во Вьетнаме прямо с места событий.

Pink Floyd и Роджер Уотерс

Знакомство Скарфа с Pink Floyd произошло в первой половине 70-х, после того как Роджер Уотерс и Ник Мейсон увидели на BBC TV анимированный фильм под названием Long Drawn-out Trip, в котором Скарф представил своё видение Америки. Впечатленные фильмом, они позвонили Джеральду и предложили сотрудничество. Первая работа Скарфа для группы представляла собой набор коротких анимационных клипов, которые использовались на туре 1977 «In The Flesh», в том числе полнометражное музыкальное видео для песни «Welcome to the Machine». Он работал над обложкой их альбома The Wall (1979), а в 1982 году — над фильмом The Wall. Он также участвовал в театральных постановках, включая The Wall Live in Berlin, где его анимации проектировались в огромном масштабе.

Награды

22 ноября 2005 Press Gazette Соединенного Королевства назвала 40 самых влиятельных журналистов, и включала Скарфа наряду с только двумя другими мультипликаторами, Карлом Джайлсом, и Мэттом Причеттом.

Скарф был награждён «Cartoonist of the Year» в British Press Awards 2006.

Напишите отзыв о статье "Скарф, Джеральд"

Ссылки

Англоязычные ресурсы

  • [www.geraldscarfe.com/ Официальный сайт]
  • [www.rogerwaters.org/22/scarfeint.html Интервью со Скарфом, его работы]
  • [www.3ammagazine.com/litarchives/nov2001/scarfe.html Интервью для журнала «3:A.M.»]

Русскоязычные ресурсы

  • [pink-floyd.ru/articles/articles/people/scarfe_reg.html Перевод интервью для фан-клуба REG] на [pink-floyd.ru/ Pink-Floyd.ru]
  • [pink-floyd.ru/articles/articles/people/scarfe.html Статья про Джеральда Скарфа] на [pink-floyd.ru/ Pink-Floyd.ru]

Видео

  • [www.youtube.com/watch?v=_0v07InoFiU Goodbye Blue Sky] на YouTube
  • [www.youtube.com/watch?v=FCMHmDnfD6I The Trial] на YouTube
  • [cz.youtube.com/watch?v=RXr_pJXKQAY&feature=related What Shall We Do Now] на YouTube


Отрывок, характеризующий Скарф, Джеральд

– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.