Сквозь тусклое стекло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сквозь тусклое стекло
Såsom i en spegel
Жанр

психологическая драма

Режиссёр

Ингмар Бергман

Продюсер

Аллан Экелунд

Автор
сценария

Ингмар Бергман

Оператор

Свен Нюквист

Композитор

Эрик Нордгрен
Иоганн-Себастьян Бах

Кинокомпания

Свенск Фильминдастри

Длительность

89 мин.

Страна

Швеция Швеция

Год

1961

IMDb

ID 0055499

К:Фильмы 1961 года

«Сквозь тусклое стекло» («Как в зеркале»; швед. Såsom i en spegel) — камерный психологический художественный фильм шведского режиссёра Ингмара Бергмана 1961 года. Первый из так называемой «трилогии веры» Бергмана, продолжившейся лентами «Причастие» и «Молчание».

Главные и единственные роли в картине исполнили постоянные актёры режиссёра — Харриет Андерссон, Гуннар Бьёрнстранд, Макс фон Сюдов и Ларс Пассгорд. Премия «Оскар» как лучшему фильму на иностранном языке, номинация за оригинальный сценарий Бергмана.





Сюжет

Название происходит от библейского выражения (1-е послание к Коринфянам, 13), означающего неполноту нашего знания о Боге в этом мире. Каждый из героев этого камерного фильма по-своему страдает, каждый из них внутренне одинок: юная Карин (Харриет Андерссон) мучается от осознания неизлечимости болезни, разрушающей её личность и от того, что не может «жить в двух мирах одновременно»; её муж Мартин (Макс фон Сюдов) — от безысходности своей любви к ней и собственного бессилия; её 17-летний брат, которого из-за высокого роста зовут Минус — от неуверенности переходного возраста и из-за отсутствия отцовской заботы; наконец, отец, преуспевающий, но глубоко страдающий от своей неискренности и неумения любить писатель (Гуннар Бьёрнстранд).

В такой ситуации опорой мог бы стать Бог, но слышащая голоса и ожидающая Его пришествия Карин наконец находит Его в виде пытающегося проникнуть в неё паука, муж — атеист, брат Минус пребывает в жизненном отчаянии из-за назревавшего и случившегося как взрыв инцеста с ней, а писатель-отец, который (наряду с братом и мужем, настырно добивающимся от Карен супружеской близости) стал причиной обострения шизофрении Карин и её отправки в лечебницу (она прочла в дневнике отца, что он помимо воли наблюдает за разложением её личности как писатель), который узнал об инцесте детей, который, наконец, и раньше настолько страдал от неискренности своей веры, что пытался покончить с собой (Бог ли остановил машину над пропастью?), — отец испытал потрясение, вернувшее ему любовь, но Бога — лишь отчасти. Во вновь обретенной, очевидной для него любви он видит вероятное обоснование бытия Бога, но не уверен в том. Оглушенный, он не отвергает сына-кровосмесителя, а поддерживает того, делясь своими предположениями.

Минус, для которого жизнь разделилась на «до» и «после», жизненно нуждается в Боге, и поддержка отца дает ему надежду. Но ещё важнее, что он не отвергнут, любим: в последнем кадре Минус восклицает об отце: «Он говорил со мной!» — как будто бы он обрел не только любовь земного отца, но и «Отца небесного».

В ролях

Награды

Номинации

Напишите отзыв о статье "Сквозь тусклое стекло"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Сквозь тусклое стекло

Заслуга Кутузова не состояла в каком нибудь гениальном, как это называют, стратегическом маневре, а в том, что он один понимал значение совершавшегося события. Он один понимал уже тогда значение бездействия французской армии, он один продолжал утверждать, что Бородинское сражение была победа; он один – тот, который, казалось бы, по своему положению главнокомандующего, должен был быть вызываем к наступлению, – он один все силы свои употреблял на то, чтобы удержать русскую армию от бесполезных сражений.
Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.
Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:

«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.