Скилак

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Скилак Кариандский (др.-греч. Σκύλαξ ὁ Καρυανδεύς, VI в. до н. э.) — греческий мореплаватель и географ.

Родился в Карианде в Карии на юго-западе Малой Азии. По поручению Дария І в 519—516 гг. до н. э. совершил путешествие по реке Инд и вдоль побережья Персидского залива, выйдя из города Каспатир на реке Кабул в Гандахаре. Его не дошедшими до нас сочинениями пользовались Гекатей и Геродот.





Перипл Псевдо-Скилака

Приписываемый Скилаку «Перипл обитаемого моря Европы, Азии и Ливии и сколько и какие народы в каждой; затем еще области и заливы и реки; и какова протяженность плаваний; и семь населенных островов, и у какого материка каждый лежит» составлен, по одним предположениям, в 338—335 гг., а по другим — в 356 г. до н. э.

Охватывает Внутреннее (Средиземное) море, Пропонтиду, Понт и Меотиду (Мраморное, Черное и Азовское моря), а также продолжается за пределами Геракловых Столпов (Гибралтара) вдоль побережья Внешнего моря (Атлантического океана).

Сочинение известно под названием «Перипл Псевдо-Скилака», так как считается, что его анонимный автор присвоил себе имя выдающегося путешественника.

Источники Псевдо-Скилака: ионийские географы Гекатей Милетский и, возможно, отчасти сам Скилак, карфагеняне Ганнон и Гимилькон, греческие географы VI—V вв. Антиох Сиракузский и, вероятно, Филей (афинский географ 4 в. до н. э.)[1], Эфор, Феопомп и Евдокс.

Напишите отзыв о статье "Скилак"

Примечания

  1. (Mullenhoff K. Deeutsche Altertumskunde, Bd.3 B., 1892,S.32)

Литература

Тексты и переводы

Русский перевод:

  • [Псевдо]-Скилак Кариандский. Перипл обитаемого моря. / Пер., ст. и прим. Ф. В. Шелова-Коведяева. // Вестник древней истории. 1988. № 1-2.

Исследования

  • [antiquitas.ru/skilak-scylax/ Скилак, Skylax (статья из электронного справочника на базе «Реального словаря классических древностей» Ф. Любкера).]
  • Панченко Д.В. История Скилака из Карианды // Абарис. 2004. №5. С.2-5.
  • Panchenko D. Scylax' Circumnavigation of India and its interpretation in early Greek Geography, Ethnography and Cosmography, I // Hyperboreus. 1998. Fasc.2. P. 211—243.

Отрывок, характеризующий Скилак

Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.