Скипидар
Скипида́р (ма́сло терпенти́нное, терпенти́н) — жидкая смесь терпенов и терпеноидов, получаемых из смол хвойных деревьев.
По своей сути — это разные эфирные масла, получаемые методами экстракции или дистилляции из различных частей хвойных деревьев семейства Сосновые. Название скипидар в настоящее время подразумевает крупнотоннажный технический продукт, из относительно неоднородного сырья; а эфирное масло — более высокотехнологичный продукт, из отборного сырья (например, эфирное масло из хвои сосны горной, эфирное масло из древесины можжевельника обыкновенного и др.).
Содержание
Получение и типы
Основная часть производимого промышленностью скипидара, живичный скипидар, изготавливается путём нагрева (перегонка) натуральной хвойной живицы с водяным паром.
Древесный (сухоперегонный) скипидар получают перегонкой водяным паром или сухой перегонкой кусков древесины из частей растения с высоким содержанием смол (сосновых пней и др.).
Экстракционный скипидар получают отгонкой летучей фракции из смолистых веществ, получаемых экстракцией органическими растворителями (обычно бензином) щепы смолистых частей древесины (пней и стволов).
Сульфатный скипидар является побочным продуктом при производстве древесной целлюлозы из смолистой древесины сульфатным способом. Отличается высокой токсичностью.
Состав
Основные компоненты скипидара — терпены и терпеноиды — пинены (альфа и бета), дельта-3-карен, мирцен, кариофиллен и др. Состав скипидара значительно варьирует в зависимости от источника живицы (вида растения (сосна, лиственница, ель и др.), от характера сырья (живица, древесина, ветки и хвоя, пни), а также от времени заготовки и технологии переработки сырья).
Скипидар из сосны Pinus sylvestris (наиболее распространённый источник живицы) содержит до 78 % пиненов, 10—18 % 3-карена, 4—6 % дипентена. Скипидар можно рассматривать как род эфирного масла, получаемого из хвойных растений, — если источник сырья хорошо охарактеризован.
Применение
Широко применяется как растворитель лаков и красок, а также в медицине, ветеринарии, в химической промышленности (производство камфоры, терпингидрата и т. п.).
В качестве растворителя скипидар вводят в масляные краски и лаки, используют как смывку для старой краски (в чистом виде либо в смеси с другими растворителями).
В медицине используется только живичный скипидар — в составе мазей, предназначенных для лечения ревматизма, при ушибах и растяжениях, при геморрое, как ароматическое вещество в различных мазях, а также в составе растворов и эмульсий для скипидарных ванн по Залманову[1].
Токсичность
Свойства живичного скипидара
Скипидар является органическим веществом, обладающим умеренной токсичностью (TCLo ингаляционно, человек = 175 ppm. ЛД50 перорально, крысы = 5760 мг/кг. LC50 ингаляционно, крысы = 12г/м3/6ч. LC50 ингаляционно, мыши = 29 г/м3/2ч.[2]). При пероральном применении скипидар высокотоксичен и может привести к летальному исходу, отмечены случаи смерти детей от дозы до 15 мл скипидара.
Также скипидар может вызывать дерматиты[3], до 1980-х годов именно скипидар был основной причиной контактных раздражающих и аллергических дерматитов у художников[4]
Скипидар может вызвать химический ожог, его пары могут раздражать и повреждать кожу, глаза, при вдыхании повредить лёгкие и нервную систему.
Может вызвать почечную недостаточность при употреблении внутрь.
Сульфатный скипидар
Сульфатный скипидар, за счёт многочисленных примесей, существенно токсичнее живичного.
Меры предосторожности
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Скипидар легковоспламеняем. Меры предосторожности при работе со скипидаром в качестве растворителя аналогичны работе с другими органическими растворителями. Работы со скипидаром необходимо проводить на открытом воздухе, избегая попадания на кожу рук. В случае попадания надо смыть теплой водой с мылом.
Напишите отзыв о статье "Скипидар"
Примечания
- ↑ Применение ванн из скипидарной эмульсии больным деформирующим остеоартрозом; пояснично-крестцовым радикулитом; хроническим неспецифическим простатитом (методические рекомендации). Главное управления лечебно-профилактической помощи МЗ. Москва
- ↑ www.lesokhimik.ru/skipidar-syrec-sulfatnyy-pasport-bezopasnosti СКИПИДАР-СЫРЕЦ СУЛЬФАТНЫЙ. Паспорт безопасности
- ↑ [books.google.ru/books?id=dQBAzfyCeQ8C&pg=PA531&lpg=PA531&dq=Turpentine+causes+dermatosis&source=bl&ots=tX4slyuqoQ&sig=FGxBClr4SHUUivQzRfs-3Vpnrmc&hl=ru&ei=IgedSoXaGcj5_AbCk6TGCQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1#v=onepage&q=&f=false Fisher’s Contact Dermatitis Авторы: Robert L. Rietschel, Joseph F. Fowler, Alexander A. Fisher]
- ↑ [books.google.ru/books?id=Iv2tQ1DIPWQC&pg=PT183&lpg=PT183&dq=Turpentine+causes+dermatosis&source=bl&ots=_B_VEvfaod&sig=hlnJ_msJZ_9M1-OM8e6rIE9MZfw&hl=ru&ei=IgedSoXaGcj5_AbCk6TGCQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7#v=onepage&q=&f=false Irritant dermatitis Ai-Lean Chew, Howard I. Maibach]
Ссылки
- Терпентин, вещество // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Отрывок, характеризующий Скипидар
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.