Скорая помощь (телесериал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Скорая помощь
ER

Скриншот заставки сериала
Жанр

Медицинская драма

Создатель

Майкл Крайтон

В ролях

Энтони Эдвардс
Джордж Клуни
Шерри Стрингфилд
Ной Уайли
Эрик Ла Саль
Джулианна Маргулис
Эрик Палладино
Алекс Кингстон

Композитор

Марти Дэвич

Страна

США США

Количество сезонов

15

Количество серий

331 (список эпизодов)

Производство
Хронометраж

45 мин.

Трансляция
Телеканал

NBC

На экранах

с 19 сентября 1994
по 2 апреля 2009 года

«Ско́рая по́мощь» (англ. «ER» от англ. Emergency Room — отделение скорой помощи) — американский телесериал, рассказывающий о жизни приёмного отделения больницы города Чикаго (штат Иллинойс), её сотрудников и пациентов. Сериал создан Майклом Крайтоном и был впервые показан на телеканале NBC (сентябрь 1994 года — апрель 2009 года). Включает в себя 15 сезонов и стал самой длинной медицинской драмой, показанной в прайм-тайм за всю историю американского телевидения. Обладатель 23-х премий Эмми, в том числе как лучший драматический сериал (1996). Был номинирован на 124 премии Эмми и стал первым сериалом по этому показателю и вторым телешоу после программы «Субботним вечером в прямом эфире». C 1998 по 2002 год каждая серия сериала обходилась каналу в рекордные 13 миллионов, а с 2002 по 2005 в 9 миллионов долларов[1][2][3].





История создания

В 1974 году Майкл Крайтон написал сценарий, основанный на собственном опыте работы врачом-стажёром в приёмном отделении скорой помощи[4]. Сценарий был предложен нескольким телевизионным компаниям, но все они отказались от него на основании того, что сценарий требует больших доработок. Сама идея сценария многим понравилась, но он был слишком техничен, действие развивалось слишком быстро, и было чересчур много сухой медицинской терминологии. Автор был против адаптации и упрощения сюжетных линий, поэтому сценарий не был экранизирован и Крайтон сосредоточился на другой работе. В 1990 году он опубликовал роман «Парк Юрского периода», а в 1993 году начал работать с режиссёром Стивеном Спилбергом над адаптацией книги для фильма[5]. Тогда же Крайтон и Спилберг вернулись к сценарию «Скорой помощи» и решили, что лучше снять двухчасовую пилотную серию для телесериала, чем полнометражный фильм на основе этого сценария[6]. Кинокомпания Amblin Entertainment Стивена Спилберга утвердила Джона Уэллса исполнительным продюсером телесериала.

Сценарий пилотной серии, в сущности, не отличался от того, что Крайтон написал в 1974 году. Единственные существенные изменения, сделанные продюсерами, коснулись образа Сьюзан Льюис и Питера Бентона. Также пришлось сократить продолжительность пилотной серии на 20 минут, чтобы вместить её в двухчасовой телевизионный блок[7]. Из-за нехватки времени и средств на постройку декораций, пилотную серию «Скорой помощи» снимали в бывшей муниципальной больнице Лос-Анджелеса, которая прекратила функционировать как медицинский центр в 1990 году[8]. Позже съёмочная площадка была построена на студии Warner Bros. в городе Бербанк, штат Калифорния, хотя в сериале очень часто используются панорамы города Чикаго, особенно его знаменитого метрополитена[9].

Уоррен Литтлефилд, работавший на NBC в то время, был впечатлен сериалом: «Мы были заинтригованы, но надо сказать, и немного напуганы тем, что пытались запустить медицинскую драму всего через несколько лет после успеха другого медицинского сериала — „Сент-Элсвер“ (транслировался на канале NBC с октября 1982 года по май 1988 года)[10]». После того как Стивен Спилберг присоединился к телесериалу в качестве продюсера, телеканал NBC заказал ещё 6 эпизодов. Успех «Скорой помощи» удивил как производителей телесериалов, так и критиков.

Спилберг покинул телесериал после года работы в качестве продюсера, сделав одно важное изменение в оригинальном сценарии: медсестра Кэрол Хэттеуэй, согласно первоначальной концепции, должна была умереть в пилотной серии, однако её образ был сохранен. Майкл Крайтон остался исполнительным продюсером на протяжении всех 15 сезонов телесериала.

Над сериалом работала большая команда сценаристов, среди них:

  • Джон Уэллс — исполнительный продюсер и один из наиболее продуктивных сценаристов сериала.
  • Лидия Вудвард — сценарист, стала исполнительным продюсером в третьем сезоне. В конце шестого сезона покинула эту должность, оставшись одним из сценаристов сериала.
  • Джек Орман — присоединился к команде сценаристов в четвёртом сезоне, покинул сериал в конце девятого сезона.
  • Дэвид Зэйбел — сценарист и исполнительный продюсер последних сезонов, написал сценарий для 41 серии.
  • Кристофер Чулак — продюсер всех 15 сезонов, работал исполнительным продюсером с четвёртого сезона, но позже сосредоточился на других проектах.

Тема сериала

В центре сериала — отношения между врачом и пациентом, взаимоотношения врачей, преподавателей и студентов, а также личная жизнь героев сериала. Часто затрагиваются вопросы определенных травм и болезней, отношения пациентов и врачей к смерти, а также тема самоубийств. Кроме того, обсуждаются такие неизлечимые болезни, как: болезнь Паркинсона, БАС, синдром Дауна, а также ВИЧ и СПИД. В частности, затрагивается проблема того, может ли ВИЧ-инфицированный специалист продолжать работу в скорой помощи или должен быть изолирован от больных. Всё это происходит на фоне социальных проблем крупных американских городов — таких, как расизм, бандитизм, алкоголизм и наркомания.

Неоднократно затрагиваются этические вопросы эвтаназии и воли самого пациента: приемлемо ли вопреки воле неизлечимого больного спасать и поддерживать его жизнь посредством специального оборудования. Кроме того, обсуждаются проблемы прерывания беременности и усыновления детей.

В сериале часто затрагиваются вопросы структуры и организации медицинской помощи в США, её финансирования и страхования, а также нехватки профессиональных кадров. Зачастую авторы предлагают посмотреть на всю систему медицинской помощи глазами пациентов и врачей, а не чиновников и представителей крупных фирм. В связи с этим рассматривается даже вопрос забастовки среднего медицинского персонала, которая может пагубно повлиять на работу всей скорой помощи.

В более поздних сезонах в сериале обсуждаются проблемы Африки и Ближнего Востока. Рассказывается о войне в Конго (9-10 сезоны), войне в Ираке (11-12 сезоны) и конфликте в Дарфуре (12 сезон).

Доктор медицины А. Л. Мясников, известный как один из ведущих телевизионного ток-шоу «О самом главном», подтверждает, что показанное в телесериале (поток тяжёлых экстренных пациентов, работа с утра до ночи, в бешеном темпе, без чаепитий и перекуров) очень близко к реальным будням американских клиник[11].

В главных ролях

Актёр/актриса Имя Главная роль Эпизодическая роль Всего эпизодов
Сезон Эпизод Сезон Эпизод
Энтони Эдвардс Доктор Марк Грин 1-8, 15 1-179, 316 180
Джордж Клуни Доктор Даг Росс 1-5, 15 1-106, 328 6 134 (не указан в титрах) 108
Шерри Стрингфилд Доктор Сьюзан Льюис 1-3, 8-12, 15 1-55, 161—246, 331 142
Ной Уайл Джон Картер — студент, затем доктор 1-11, 15 1-245, 325—328, 331 12 259-260, 264—265 254
Эрик Ла Саль Доктор Питер Бентон 1-8, 15 1-167, 172, 178, 328, 331 171
Джулианна Маргулис Медсестра Кэрол Хэттеуэй 1-6, 15 2-134, 328 1 1 135
Глория Рубен Фельдшер Джини Буле 2-6 31-119 1, 2, 14 14-17, 20-28, 301 103
Лора Иннес Доктор Керри Уивер 2-13, 15 48-280, 331 2, 15 26-29, 31, 34-35, 38, 40, 43-47, 316 248
Мария Белло Доктор Анна дель Амико 4 70-91 3 67-69 25
Алекс Кингстон Доктор Элизабет Кордей 4-11, 15 70-227, 331 1,15 19, 321 160
Келли Мартин Студентка Люси Найт 5-6 92-127 36
Пол МаКкрейн Доктор Роберт Романо 6-10 114-209 4, 5, 15 74-75, 77-81, 84-90, 93, 95-96, 100—101, 103—107, 109—113, 316 126
Горан Вишнич Доктор Лука Ковач 6-15 114-290; 295, 298—300, 304, 306, 309, 312 185
Майкл Мишель Доктор Клео Финч 6-8 114-167, 178 55
Эрик Палладино Доктор Дейв Малуччи 6-8 120-161 6 115-119 47
Минг-На Вен Дебра (Йень Мэй) Чен — студентка, затем доктор 1, 6-11 123-232 1 13-17, 19-21 118
Мора Тирни Эбби Локхарт — медсестра и студентка, затем доктор 6-15 125-310, 312 6, 15 121, 329 189
Шариф Аткинс Майкл Галлант — студент, затем доктор 8-10 172-219 8, 11-12 164-166, 168—170, 239—240, 253—254, 257, 266 60
Мекхи Пфайфер Доктор Грэг Пратт 8-15 180-310 8 175-177, 179 135
Парминдер Награ Нила Расготра — студентка, затем доктор 10-15 204-331 10 202 129
Линда Карделлини Медсестра Сэм Таггарт 10-15 206-331 126
Шейн Уэст Доктор Рэй Барнетт 11-13 224-290 15 314, 329—330 70
Скотт Граймс Доктор Арчи Моррис 12-15 246-331 10-11 204-206, 208—209, 212, 215—217, 220—222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238—239, 241—242, 244—245 111
Джон Стэймос Тони Гейтс — парамедик и студент, затем доктор 13-15 269-331 12 252-253 65
Анджела Бассетт Доктор Кэтрин Бенфилд 15 311-331 21
Дэвид Лайонс Доктор Саймон Бреннер 14-15 27

В других ролях

Приглашённые актёры

Сезоны и эпизоды

Сезон Число эпизодов Премьера сезона Показ последнего эпизода сезона Рейтинг в США Релиз DVD
Регион 1 Регион 2 Регион 4
1 24 или 25[12] 19 сентября 1994 18 мая 1995 19,0 миллионов семей (2-е место) 26 августа 2003 23 февраля 2004 28 апреля 2004
2 22 21 сентября 1995 16 мая 1996 21,0 миллионов семей (1-е место) 27 апреля 2004 26 июля 2004 15 июля 2004
3 22 26 сентября 1996 15 мая 1997 20,5 миллионов семей (1-е место) 26 апреля 2005 31 января 2005 16 декабря 2004
4 22 25 сентября 1997 14 мая 1998 19,9 миллионов семей (2-е место) 20 декабря 2005 16 мая 2005 27 апреля 2005
5 22 24 сентября 1998 20 мая 1999 17.65 миллионов семей (1-е место)[13] 11 июля 2006 24 октября 2005 15 ноября 2005
6 22 30 сентября 1999 18 мая 2000 25,0 миллионов зрителей (4-е место) 19 декабря 2006 3 апреля 2006 5 мая 2006
7 22 12 октября 2000 17 мая 2001 22,4 миллионов зрителей (2-е место) 15 мая 2007 18 сентября 2006 3 октября 2006
8 22 27 сентября 2001 16 мая 2002 22,1 миллионов зрителей (3-е место) 22 января 2008 16 июля 2007 6 сентября 2007
9 22 26 сентября 2002 15 мая 2003 20,0 миллионов зрителей (6-е место)[14] 17 июня 2008 29 октября 2007 31 октября 2007
10 22 25 сентября 2003 13 мая 2004 19,5 миллионов зрителей (8-е место) 3 марта 2009 28 января 2008 7 мая, 2008
11 22 23 сентября 2004 19 мая 2005 15,5 миллионов зрителей (16-е место) 14 июля 2009 21 апреля 2008 7 мая 2008
12 22 22 сентября 2005 18 мая 2006 12,3 миллионов зрителей (30-е место) 12 января 2010 15 сентября 2008 1 октября 2008
13 23 21 сентября 2006 17 мая 2007 11,5 миллионов зрителей (40-е место)[15] 6 июля 2010 3 ноября 2008 29 апреля 2009
14 19 27 сентября 2007 15 мая 2008 9,16 миллионов зрителей (54-е место)[16] 11 января 2011 18 мая 2009 28 апреля 2010
15 22 или 23[17] 25 сентября 2008 2 апреля 2009 10,3 миллионов зрителей (37-е место)[18] 12 июля 2011 21 сентября 2009 12 октября 2010

Саундтрек

  1. Theme From ER — James Newton Howard (3:02)
  2. Dr. Lewis And Renee (from «The Birthday Party») (1:57)
  3. Canine Blues (from «Make Of Two Hearts») (2:27)
  4. Goodbye Baby Susie (from «Fever Of Unknown Origin») (3:11)
  5. Doug & Carol (from «The Gift») — composed by James Newton Howard and Martin Davich (1:59)
  6. Healing Hands — Marc Cohn (4:25)
  7. The Hero (from «Hell And High Water») composed by James Newton Howard and Martin Davich (1:55)
  8. Carter, See You Next Fall (from «Everything Old Is New Again») (1:28)
  9. Reasons For Living — Duncan Sheik (4:33)
  10. Dr. Green And A Mother’s Death (from «Love’s Labor Lost») (2:48)
  11. Raul Dies (from «The Healers») (2:20)
  12. Hell And High Water (from «Hell And High Water») — composed by James Newton Howard and Martin Davich (2:38)
  13. Hold On (from «Hell And High Water») (2:47)
  14. Shep Arrives (from «The Healers») (3:37)
  15. Shattered Glass (from «Hell And High Water») (2:11)
  16. Theme From ER — James Newton Howard (1:00)
  17. It Came Upon A Midnight Clear — Mike Finnegan (2:30)

Награды

Премии

[en.wikipedia.org/wiki/List_of_awards_and_nominations_received_by_ER Полный список наград сериала.]

Эмми(выборочно)

  • Лучший драматический сериал (1996)
  • Лучшая актриса второго плана — Джулианна Маргулис (1995)
  • Лучший режиссёр в драматическом сериале — Мими Ледер в серии «Love’s Labor Lost» (1995)
  • Лучшая приглашенная актриса в драматическом сериале — Салли Филд (2001)
  • Лучший приглашенный актёр в драматическом сериале — Рэй Лиотта (2005)

Номинации

  • Лучший драматический сериал (1995, 1997—2001) 6 номинаций
  • Лучшая мужская роль в драматическом сериале — Энтони Эдвардс (1995—1998) 4 номинации
  • Лучшая мужская роль в драматическом сериале — Джордж Клуни (1995—1996) 2 номинации
  • Лучшая женская роль в драматическом сериале — Шерри Стрингфильд (1995—1997) 3 номинации
  • Лучшая женская роль в драматическом сериале — Джулианна Маргулис (1997—2000) 4 номинации
  • Лучший актёр второго плана в драматическом сериале — Ной Уайл (1995—1999) 5 номинаций
  • Лучший актёр второго плана в драматическом сериале — Эрик Ла Салль (1995, 1997—1999) 3 номинации
  • Лучший актёр второго плана в драматическом сериале — Пол МакКрейн (2001)
  • Лучшая актриса второго плана в драматическом сериале — Джулианна Маргулис (1996)
  • Лучшая актриса второго плана в драматическом сериале — Лора Иннес (1997—1998) 2 номинации
  • Лучшая актриса второго плана в драматическом сериале — Глория Рубен (1997—1998) 2 номинации
  • Лучшая актриса второго плана в драматическом сериале — Мора Тирни (2001)
  • Лучший режиссёр в драматическом сериале — Род Холкомб в серии-пилот «24 часа» (1995)
  • Лучший приглашённый актёр в драматическом сериале — Дон Чидл (2003)
  • Лучший приглашённый актёр в драматическом сериале — Боб Ньюхарт (2004)
  • Лучший приглашённый актёр в драматическом сериале — Рэй Баттанс (2005)
  • Лучший приглашённый актёр в драматическом сериале — Джеймс Вудс (2006)
  • Лучший приглашённый актёр в драматическом сериале — Форест Уитайкер (2007)
  • Лучшая приглашённая актриса в драматическом сериале — Колин Флинн в серии «Love’s Labor Lost» (1995) в роли Джоди О’Брайн
  • Лучшая приглашённая актриса в драматическом сериале — Розмари Клуни в серии «Going Home» (1995) в роли Мадам Х
  • Лучшая приглашённая актриса в драматическом сериале — Салли Филд (2003) в роли Мэгги Вайзински

См. также

Напишите отзыв о статье "Скорая помощь (телесериал)"

Примечания

  1. [articles.baltimoresun.com/1998-01-15/news/1998015064_1_warner-bros-les-moonves-nbc} ER 13 Million | NBC paying record price to keep 'ER' $13 million per episode over next 3 seasons - Baltimore Sun]. Проверено 25 марта 2013.
  2. [www.ew.com/ew/article/0,,286236,00.html The Year That Was | EW.com]. Проверено 25 марта 2013. [www.webcitation.org/6FcCNYIZC Архивировано из первоисточника 4 апреля 2013].
  3. Fleming, Michael [www.variety.com/article/VR1117801914/?refCatId=14 Dish: ‘ER’ doc cuts big deal]. Variety (25 июня 2001). Проверено 1 марта 2013. [www.webcitation.org/6FcCOK1EK Архивировано из первоисточника 4 апреля 2013].
  4. Jason Jacobs. Body Trauma TV: The New Hospital Dramas. — British Film Institute, 2003. — P. 24. — ISBN 0851708803.
  5. Richard, Zoglin; Smilgis, Martha. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,981691-2,00.html Television: Angels with Dirty Faces] (англ.). Time (31 October 1994). Проверено 17 октября 2009. [www.webcitation.org/61Gu5iHCK Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  6. Sam Keenleyside. Bedside manners: George Clooney and ER. — ECW Press, 1998. — P. 129. — ISBN 1550223364.
  7. Crichton, Michael (Creator). ER: The Complete First Season [DVD]. Warner Bros.. Проверено 16 октября 2009.
  8. [ludb.clui.org/ex/i/CA6083/# Linda Vista Hospital]. The Center for Land Use Interpretation. Проверено 28 июня 2009. [www.webcitation.org/65DyKDjYI Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  9. Bill Carter. Desperate Networks. — Doubleday, 2006. — P. 30. — ISBN 0385514409.
  10. [www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/film/news/e3i7288557915e143d093978f906f0a5cbf Saying goodbye to 'ER'](недоступная ссылка — история). Hollywood Reporter (1 апреля 2009). Проверено 13 июня 2010. [web.archive.org/20090405184334/www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/film/news/e3i7288557915e143d093978f906f0a5cbf Архивировано из первоисточника 5 апреля 2009].
  11. Юдина, Лидия.  [www.aif.ru/health/life/1015653 Сериальный диагноз. Можно ли использовать в жизни приёмы экранных врачей] // Аргументы и факты. — 2013. — № 45 (1722) за 6 ноября. — С. 38.
  12. Если включать в сезон пилотную серию.
  13. [www.classictvhits.com/tvratings/1998.htm ClassicTVHits.com: TV Ratings > 1990's]. Проверено 25 марта 2013. [www.webcitation.org/6FcCQItOR Архивировано из первоисточника 4 апреля 2013].
  14. [groups.google.com/group/rec.arts.tv/browse_thread/thread/ee82c0640bcaeb06/82c78e0fe7710443?lnk=st&q=nielsen+top+156&rnum=1#82c78e0fe7710443 Nielsen's TOP 156 Shows for 2002–03 – rec.arts.tv | Google Groups]. Groups.google.com. Проверено 3 сентября 2011.
  15. [abcmedianet.com/web/dnr/dispDNR.aspx?id=053007_08 «ABC Television Network 2006—2007 Primetime Ranking Report»]. (May 30, 2007). ABC Medianet. Retrieved May 31, 2011.
  16. [abcmedianet.com/web/dnr/dispDNR.aspx?id=052808_06 «ABC Television Network 2007—2008 Primetime Ranking Report»]. (May 28, 2008). ABC Medianet. Retrieved July 3, 2009.
  17. Если включать в сезон односерийную ретроспективу сериала.
  18. [abcmedianet.com/web/dnr/dispDNR.aspx?id=060209_05 «ABC Television Network 2008—2009 Primetime Ranking Report»]. (June 2, 2009). ABC Medianet. Retrieved May 31, 2011.

Ссылки

  • [www.nbc.com/ER/ Официальный раздел сериала на сайте NBC]
  • [www2.warnerbros.com/ertv/home.html Официальный раздел сериала на сайте Warner Bros.]
  • [www.tv.com/er/show/111/summary.html/ «Скорая помощь» на сайте «tv.com»]
  • «Скорая помощь» (англ.) на сайте Internet Movie Database


Отрывок, характеризующий Скорая помощь (телесериал)

– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.
– Вот, по крайней мере, мы вами теперь вполне воспользуемся, милый князь, – говорила маленькая княгиня, разумеется по французски, князю Василью, – это не так, как на наших вечерах у Annette, где вы всегда убежите; помните cette chere Annette? [милую Аннет?]
– А, да вы мне не подите говорить про политику, как Annette!
– А наш чайный столик?
– О, да!
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!
– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»
Он подошел к князю Василью.
– Ну, здравствуй, здравствуй; рад видеть.
– Для мила дружка семь верст не околица, – заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно. – Вот мой второй, прошу любить и жаловать.
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. – Молодец, молодец! – сказал он, – ну, поди поцелуй, – и он подставил ему щеку.
Анатоль поцеловал старика и любопытно и совершенно спокойно смотрел на него, ожидая, скоро ли произойдет от него обещанное отцом чудацкое.
Князь Николай Андреевич сел на свое обычное место в угол дивана, подвинул к себе кресло для князя Василья, указал на него и стал расспрашивать о политических делах и новостях. Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью.
– Так уж из Потсдама пишут? – повторил он последние слова князя Василья и вдруг, встав, подошел к дочери.
– Это ты для гостей так убралась, а? – сказал он. – Хороша, очень хороша. Ты при гостях причесана по новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса.
– Это я, mon pиre, [батюшка,] виновата, – краснея, заступилась маленькая княгиня.
– Вам полная воля с, – сказал князь Николай Андреевич, расшаркиваясь перед невесткой, – а ей уродовать себя нечего – и так дурна.
И он опять сел на место, не обращая более внимания на до слез доведенную дочь.
– Напротив, эта прическа очень идет княжне, – сказал князь Василий.
– Ну, батюшка, молодой князь, как его зовут? – сказал князь Николай Андреевич, обращаясь к Анатолию, – поди сюда, поговорим, познакомимся.
«Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю.
– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.
– А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте?
– Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу.
– Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич.
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.
– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.