Слабость большевика

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Слабость большевика (роман)»)
Перейти к: навигация, поиск
Слабость большевика
La flaqueza del bolchevique


Обложка первого издания книги

Автор:

Лоренсо Сильва

Жанр:

драма

Язык оригинала:

испанский

Оригинал издан:

1997

«Слабость большевика» — роман испанского писателя Лоренсо Сильвы, написанный им в 1995 году и впервые изданный в 1997 году[1]. В романе затронута тема взаимоотношений взрослого мужчины с молодой девушкой, ещё подростком.

Роман стал успешным для писателя: с этим произведением в том же 1997 году Лоренсо Сильва стал финалистом Премии Надаля. О популярности произведения также свидетельствует и экранизация, созданная режиссёром Мануэлем Мартином Куэнкой в 2003 году, — «Слабость большевика». Главную роль Пабло исполнил Луис Тосар, а роль девушки-подростка сыграла Мария Вальверде.



Издание в России

Роман был замечен и в России — в 1999 году он был переведён Л. Синянской и опубликован в журнале Новый мир под названием «Слабина большевика»: первая часть в № 7[2], а вторая, заключительная часть — в № 8[3]. Отдельное издание романа состоялось четыре года спустя — в 2003 году в издательстве Симпозиум книга вышла под названием «Синдром большевика» также в переводе Л. Синянской тиражом 5000 экземпляров[4],[5],[6].

См. также

Напишите отзыв о статье "Слабость большевика"

Примечания

  1. [www.lorenzo-silva.com/libros/bolchevique.htm Роман «Слабость большевика» на сайте автора Лоренсо Сильвы]
  2. [magazines.russ.ru/novyi_mi/1999/7/silva.html Первая часть романа, вышедшая в журнале «Новый мир»]
  3. [magazines.russ.ru/novyi_mi/1999/8/silva.html Вторая заключительная часть романа, вышедшая в журнале «Новый мир»]
  4. [www.knigoboz.ru/news/news903.html Обзор вышедшей книги на сайте «Книжное обозрение»]
  5. [www.ozon.ru/context/detail/id/1504714/ Обзор книги, сделанный в газете «Книжная витрина»]
  6. [www.ozon.ru/context/detail/id/1411507/ Обзор книжных новинок Санкт-Петербурга 2003 года на сайте Ozon.ru]

Отрывок, характеризующий Слабость большевика

– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.