Слабость большевика (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Слабость большевика
La flaqueza del bolchevique
Жанр

драма

Режиссёр

Мануэль Мартин Куэнка

Продюсер

Хосе Антонио Ромеро

Автор
сценария

Мануэль Мартин Куэнка
Лоренсо Сильва

В главных
ролях

Луис Тосар
Мария Вальверде
Мар Регерас

Оператор

Альфонсо Парра

Композитор

Роке Баньос

Кинокомпания

Rioja Audiovisual, S.L.

Длительность

95 мин.

Бюджет

3 млн.

Страна

Испания Испания

Год

2003

IMDb

ID 0385703

К:Фильмы 2003 года

«Слабость большевика» (исп. La flaqueza del bolchevique) — испанский кинофильм 2003 года режиссёра Мануэля Мартина Куэнки. Этот фильм основан на одноимённом романе Лоренсо Сильвы и рассказывает о необычных и трагических отношениях между взрослым бизнесменом и 14-летней школьницей.

Фильм впервые был показан на 51-м кинофестивале в Сан-Себастьяне в сентябре 2003 года, а официальная премьера в кинотеатрах состоялась 31 октября 2003 года в Испании.





Сюжет

Машина Пабло Лопеса, банкира по профессии, сталкивается с другим автомобилем, за рулём которого оказывается тщеславная и богатая Сонсолес. Последовавшие споры и разногласия между водителями привели к тому, что Сонсолес подала иск о возмещении вреда против Пабло. Разъярённый банкир начинает преследовать истицу и однажды замечает её вместе с младшей сестрой Марией, 14-летней ученицей. Пабло начинает следить за девочкой, а вскоре уже после их знакомства его жизнь резко меняется. Герой начинает видеть в Марии всё то лучшее, от чего он сам когда-то отказался, чтобы стать успешным банкиром.

В ролях

Главные роли

Актёр Роль
Луис Тосар Пабло Лопес Пабло Лопес
Мария Вальверде Мария Мария
Мар Регерас Сонсолес Сонсолес
Натали Поса Ева Ева
Маноло Соло Франсиско Франсиско
Рубен Очандиано Ману Ману
Жорди Даудер Альфредо Альфредо
Энрикета Кабальира Долорес Долорес

Второстепенные роли

Актёр Роль
Роберто Драго Рауль Рауль
Кристина Барросо Андреа Андреа
Даниэль Грау Перико Перико
Иоланда Серрано Альба Альба
Карла Гайян Исаскун Исаскун
Анхела Эррера Эльса Эльса
Марко Аурелио Гонсалес Маркос Маркос
Хосе Антонио Исагирре Армандо Армандо
Луис Мигель Сеги офицер полиции
Виктор Фернандес Альдана клиент
Мариола Руис женщина
Дани Грао

Реакция

Отзывы

  • На сайте IMDb (по состоянию на ноябрь 2011 г.) фильм получил рейтинг 7,1 балла (всего проголосовало 772 человека), причём наибольшее количество респондентов (225) поставили фильму оценку 8 баллов.[1]

Кассовые сборы

  • В Испании фильм собрал в первый день показа — 2 ноября 2003 года 121 652 евро.[2]

Награды и номинации

Награды

Премия Гойя:

Премия фестиваля фильмов в Майами:

Премия Первого Европейского фестиваля фильмов в Анже:

Номинации

Премия Гойя:

Интересные факты

См. также

Напишите отзыв о статье "Слабость большевика (фильм)"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0385703/ratings IMDB: La flaqueza del bolchevique — User ratings]
  2. [www.imdb.com/title/tt0385703/business IMDB: La flaqueza del bolchevique — Business]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Слабость большевика (фильм)

– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…