Слепцова, Светлана Юрьевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Светлана Юрьевна Слепцова 

Светлана Слепцова в Кремле (март 2010 года)
Общая информация
Полное имя

Светлана Юрьевна Слепцова

Гражданство

Россия Россия

Дата рождения

31 июля 1986(1986-07-31) (37 лет)

Место рождения

Ханты-Мансийск, СССР

Проживание

Ханты-Мансийск, ХМАО, Россия

Клуб

ЦСКА

Рост/Вес

162 см/55 кг

Семейное положение

не замужем

Профессия

1) тренер-преподаватель[1];
2) менеджер[2]

Образование

Югорский государственный университет

Титулы
Олимпийский чемпион

1: 2010

Чемпион мира

1: 2009

Точность стрельбы
По данным за

2012/13

Общая точность

82,1%

Лёжа

89,5%

Стоя

74,7%

Карьера (Кубок мира)
Гонок

90 (+ в эст. - 18)

Побед

6

Подиумов

16 ( x 6 + x 7 + x 3)

Подиумов в эстафетах

14 ( x 5 + x 3 + x 6)

Заработанных очков

2868

Медали

Олимпийские игры
Золото Ванкувер 2010 эстафета 4×6 км
Чемпионаты мира
Бронза Эстерсунд 2008 смешанная эстафета
Золото Пхёнчхан 2009 эстафета 4×6 км
Летний биатлон (лыжероллеры)
Чемпионаты мира
Золото Уфа 2012 смешанная эстафета
Чемпионаты России
Золото Чайковский 2016 индивидуальная гонка
Государственные и ведомственные награды

Светла́на Ю́рьевна Слепцо́ва (31 июля 1986, Ханты-Мансийск, СССР) — российская биатлонистка, олимпийская чемпионка 2010 года в эстафете, чемпионка мира 2009 года в эстафете, заслуженный мастер спорта России. Бронзовый призёр чемпионата мира-2008 в смешанной эстафете, шестикратная победительница этапов Кубка мира, обладательница 7 серебряных и 3 бронзовых наград этапов Кубка мира в личных гонках, шестикратная чемпионка России, трёхкратная чемпионка мира среди юниоров, двукратная чемпионка Европы среди юниоров, кавалер ордена Дружбы, лауреат премии Biathlon Award-2008 в номинации «Лучший новичок года», почётный житель города Ханты-Мансийска.

В биатлон пришла в 1996 году. В сборной России дебютировала в сезоне 2006/07. Личный тренер с 2006 года — Валерий Захаров.





Биография

Светлана родилась 31 июля 1986 года в Ханты-Мансийске в семье медика Елены Викторовны и пилота Юрия Олеговича и стала второй дочерью в семье[3]. Старшая сестра, Ольга, работает врачом[4].

До начала занятий биатлоном пробовала свои силы в боксе, карате и бальных танцах. Биатлоном начала заниматься в 1996 году, попав в профильную секцию средней городской школы «Центра лыжного спорта» к тренеру Александру Корчаку, однако значительных успехов поначалу не добилась. Слепцова регулярно участвовала в школьных, региональных, затем российских чемпионатах по биатлону среди юниоров. Первую победу одержала в 2001 году во Всероссийских юношеских соревнованиях на приз Аркадия Стрепетова[4]. С 2006 года выступала за ШВСМ-2, c 2008 года представляет ЦСКА[5]. С 2007 года выступает в основной сборной[6].

Тренировки отнимали много времени от учёбы, школу Слепцова окончила с тройками, однако в 2002 году она сумела поступить в Институт спорта и туризма Югорского государственного университета[4]. В 2008 году окончила Югорский государственный университет по специальности «тренер-преподаватель»[1], а в 2010 году — по специальности «Государственное и муниципальное управление»[2].

Хобби — теннис[6], музыка, автомобили[7]. После окончания карьеры надеется открыть собственный ресторан в Ханты-Мансийске[4].

Спортивная карьера

Выступления на юниорских международных соревнованиях

На юниорском уровне Светлана достигла больших успехов. В 2005 году она увезла с чемпионата мира полный комплект медалей: золото в индивидуальной гонке, серебро в преследовании и бронзу в эстафете. Через год чемпионат мира принёс россиянке лишь ещё одну бронзу за эстафетную гонку. Мировое первенство 2007 года подарило Светлане золото в спринте и преследовании. В том же сезоне Слепцова выиграла на юниорском чемпионате Европы два золота (преследование и спринт), серебро (эстафета) и бронзу (индивидуальная гонка)[8].

Сезон 2006—2007

В кубке мира дебютировала 17 января 2007 года — в спринтерской гонке (проходившей в рамках 6-го этапа Кубка мира 2006—2007) в словенской Поклюке, показав 35-й результат (и 4-й (из 7) среди российских спортсменок). Она проиграла победительнице, шведке Анне Карин Улофссон свыше двух минут, допустив при этом один промах[9]. В гонке преследования опустилась на 8 позиций, в конечном счете отстав от занявшей первое место немки Кати Вильхельм почти на 7 минут и допустив при этом 6 промахов[10].

В спринтерской гонке, проходившей в рамках 7-го этапа Кубка мира в финском Лахти, заняла 33-е место, которое разделила с норвежкой Гунн Маргит Андреассен. Отстала от победительницы, немки Мартины Глагов, на минуту и 50 секунд, допустив один промах[11]. В гонке преследования заняла 20-е место, заработав свои первые кубковые очки. Допустила 2 промаха, от вновь ставшей первой Глагов отстала на 2 минуты и 36 секунд[12].

В спринте, прошедшем на следующем этапе Кубка мира в норвежском Холменколлене, Светлана заняла 29-е место, отстав от победительницы, немки Андреа Хенкель, на 1 минуту и 47 секунд и допустив при этом 2 промаха[13]. В гонке преследования поднялась на 10 позиций, отстав от занявшей первую позицию немецкой спортсменки Магдалены Нойнер более чем на 3 минуты и допустив 4 неточных выстрела[14].

В спринте, прошедшем в рамках девятого этапа Кубка мира в Ханты-Мансийске, с тремя промахами заняла 26-е место, проиграв Нойнер, ставшей первой и в этой гонке, 2 минуты и 23 секунды[15]. В гонке преследования заняла 16-ю позицию, отстав от сохранившей за собой первое место Магдалены Нойнер почти на 3 минуты и допустив 4 промаха[16].

Итогом дебюта в гонках Кубка мира стало 55-е место в общем зачете с 45 набранными очками[17].

Сезон 2007—2008

В индивидуальной гонке, прошедшей в финском Контиолахти, и ставшей открытием нового розыгрыша Кубка мира, Светлана заняла девятое место, допустив 2 промаха и отстав от ставшей первой немки Мартины Глагов более чем на 2 минуты[18]. В спринте спортсменка с одним промахом заняла 15 место, отстав от вновь занявшей первое место Глагов более чем на 30 секунд[19], однако по скорости результат Слепцовой был на уровне тройки призёров[20]. В гонке преследования Светлана с четырьмя промахами поднялась на 9 позицию, проиграв победительнице, норвежке Туре Бергер 1 минуту и 47,7 секунды[21].

В спринте на втором этапе Кубка мира, прошедшем в австрийском Хохфильцене, Светлана, отстреляв без промахов, заняла седьмое место, отстав от поднявшейся на верхнюю ступень пьедестала почета француженки Сандрин Байи на 56,7 секунды[22]. В пасьюте она с пятью промахами опустилась на 20 позиций, отстав от сохранившей за собой первое место Байи на 2 с половиной минуты[23].9 декабря 2007 года состоялся дебют Светланы в эстафете на этапах Кубка мира. Она выступала на первом этапе, на огневых рубежах потратила один дополнительный патрон и уступила лидерам этапа — сборной Германии — 12,5 секунд, передав эстафету второй. Сборная России (Слепцова, Анисимова, Моисеева, Юрьева) в конечном счете осталась на втором месте, уступив сохранившим лидерство немкам[24].

В индивидуальной гонке, открывавшей третий этап Кубка мира по биатлону в словенской Поклюке, по решению тренерского штаба не участвовала[25]. В спринте с двумя промахами, которые были обусловлены сильным ветром[26], она заняла десятое место, уступив лидеру, Сандрин Байи, 55,4 секунды[27], при этом до последнего претендовала на место на подиуме[26]. В эстафете она выступила на первом этапе, использовала 1 дополнительный патрон и первой пришла к финишу своего этапа, опередив ближайших преследовательниц — немок — на 0,4 секунды. Сборная России (Слепцова, Неупокоева, Гусева, Юрьева) вновь завоевала серебро, уступив сборной Германии[28].

В эстафете в рамках 4-го этапа Кубка мира 2007—2008, проходившего в немецком Оберхофе, Светлана использовала один дополнительный патрон и первой пришла к финишу своего этапа, опередив ближайших преследовательниц — француженок— на 7,2 секунды. Сборная России (Слепцова, Неупокоева, Моисеева, Гусева) по итогам гонки заняла третье место, уступив лидерам — сборной Германии[29]. На подиум в личной гонке Светлана впервые поднялась 5 января 2008 года — в спринтерской гонке она заняла второе место, отстав от победительницы, норвежки Туры Бергер, на 5,5 секунды и допустив при этом 2 промаха[30]. В масс-старте не участвовала по решению тренеров[31].

В эстафете в рамках 5-го этапа Кубка мира, проходившего в немецком Рупольдинге, Слепцова на первой стрельбе своего этапа использовала 3 дополнительных патрона, а на второй, не сумев закрыть все мишени, ушла на штрафной круг[32]. На финише первого этапа Слепцова показала двенадцатый результат, отстав от промежуточных лидеров, норвежек, более чем на минуту. Сборная России (Слепцова, Анисимова, Юрьева, Гусева) заняла третье место, уступив завершившей гонку на первом месте сборной Германии минуту и 16 секунд[33]. 11 января 2008 года в спринте спортсменка заняла вторую позицию, однако позже, в связи с дисквалификацией занявшей первое место финской спортсменки Кайсы Варис, она ненадолго была признана победительницей гонки. В 2014 году это решение было отменено Кайса Варис вернула себе первое место. В этой гонке Слепцова опередила финишировавшую третьей шведку Хелену Юнссон на 18,3 секунды, отстреляв без промахов[34]. Слепцова осталась довольна своим самочувствием и скоростью лыжного хода[35]. В гонке преследования финишировала десятой с тремя промахами, отстав от победительницы, норвежки Сольвейг Ругстад на 53,4 секунды[36]. Причина такого результата, по мнению самой спортсменки, заключалась в её плохом самочувствии и плохой подготовке лыж[37].

В спринте на 6-м этапе Кубка мира, проходившем в итальянской Антерсельве, Светлана заняла третье место, не допустив ни одного промаха и отстав от лидера, немки Кати Вильхельм на 26,9 секунды[38], показав хорошую скорость лыжного хода[39], однако, по мнению Александра Тихонова, она могла бы претендовать на «серебро», если бы не лыжная палка, выбитая соперницей на одном из подъёмов[39]. В пасьюте, допустив 2 промаха, поднялась на вторую позицию, уступив занявшей первое место немке Андреа Хенкель 33,4 секунды[40]. Промахи, по мнению Александра Селифонова, были обусловлены нехваткой опыта и излишним волнением[31]. В масс-старте с 3 промахами заняла восемнадцатую позицию, уступив победительнице гонки, немке Андреа Хенкель, более 2 минут[41].

В спринте на чемпионате мира, проходившем в шведском Эстерсунде, Слепцова заняла шестую позицию, допустив один промах и отстав от лидера, немки Андреа Хенкель, на 35,6 секунды[42]. В гонке преследования Светлана с тремя промахами опустилась на восьмую позицию, проиграв сохранившей первое место Хенкель более 2 минут[43]. В составе смешанной эстафеты (Слепцова, Неупокоева, Круглов, Ярошенко) Светлана завоевала бронзовую медаль, уступив сборной Германии. Слепцова завершила свой этап на первом месте, не допустив ни одного промаха и опередив пришедших вторыми итальянцев на 10,2 секунды[44]. В масс-старте Светлана заняла семнадцатое место, промахнувшись дважды. Отставание от лидера, немки Магдалены Нойнер, составило 1 минуту и 46 секунд[45]. В эстафете сборная России (Слепцова, Ахатова, Моисеева, Юрьева) заняла четвертую позицию, уступив немкам. Слепцова, выступавшая на первом этапе, использовала один дополнительный патрон и отстала от лидировавших итальянок на 21,3 секунды[46].

В спринтерской гонке в рамках 8-го этапа Кубка мира, прошедшего в российском Ханты-Мансийске, Светлана с тремя промахами заняла лишь 34-ю позицию, проиграв ставшей первой немке Магдалене Нойнер более 2 минут[47]. По мнению самой спортсменки, отставание было вызвано в основном низкой скоростью лыжного хода, в особенности на последнем круге дистанции. Промахи, допущенные на последнем огневом рубеже, не были обусловлены объективными причинами[48]. В гонке преследования участия не принимала[49]. В масс-старте заняла третье место, допустив 3 промаха и уступив победительнице, немке Катрин Хитцер 33,3 секунды[50].

На последнем этапе Кубка мира, прошедшем в норвежском Хольменколлене, Светлана одержала две победы. В спринте она с одним промахом опередила занявшую второе место норвежку Туру Бергер на 7,4 секунды[51]. Со штрафного круга ушла с лучшим временем. Погодные условия были тяжелыми, так как снег на трассе был влажным, было трудно бежать. По словам спортсменки, победа стала для неё неожиданностью[52]. Она осталась довольна своим самочувствием[53][54]. В гонке преследования, так же допустив один промах, обошла немку Кати Вильхельм на 27,7 секунды[55]. Второе «золото» подряд стало для неё сюрпризом[56]. В масс-старте не участвовала[57] из-за плохого самочувствия[56].

Итогом сезона стало 8-е место в общем зачёте Кубка мира и 579 набранных очков[58].

Сезон 2008—2009

В индивидуальной гонке, которая открывала в шведском Эстерсунде женский розыгрыш Кубка мира по биатлону сезона 2008—2009, Слепцова с пятью промахами заняла 18-е место, отстав от победительницы, шведки Хелены Юнссон, на 3 минуты и 37 секунд[59], но в то же время показав лучший результат среди всех участниц по скорости лыжного хода и 8-й — по скорости стрельбы[60]. В спринте Светлана допустила ошибку на последнем огневом рубеже и заняла пятую позицию, отстав от завоевавшей первое место китаянки Ван Чунли на 11,6 секунды[61]. По мнению самой Светланы, погодные условия были тяжелыми, во время старта пошёл свежий снег, несколько изменивший работу лыж на подъёме. После гонки она ощущала сильную усталость[62]. В гонке преследования Светлана на финишной прямой в борьбе за третье место обошла двух немецких спортсменок — Кати Вильхельм и Андреа Хенкель, заняв третью позицию (после дисквалификации Екатерины Юрьевой она переместилась на вторую строчку итогового протокола) и с тремя промахами уступив ставшей первой Мартине Бек 29,2 секунды[63]. Она показала лучший бег среди всех стартовавших биатлонисток[64], идя основную часть гонки наравне с соперницами, но увеличив скорость на последнем круге. По словам самой спортсменки, на пристрелке чувствовался дискомфорт, однако перед стартом туман начал рассеиваться. Первый огневой рубеж был пройден чисто. На втором рубеже сначала выпал патрон из обоймы, затем произошла осечка. На третьем рубеже патроны так же выпадали из обоймы, поэтому их приходилось перезаряжать вручную. Финишировала Светлана, по собственным словам, уверенно[65].

В спринте на втором этапе Кубка мира, прошедшем в австрийском Хохфильцене, Светлана заняла 2 место, допустив 2 промаха и отстав от ставшей первой немки Симоны Хаусвальд на 14,1 секунды[66]. По окончании гонки Слепцова стала лидером малого спринтерского зачёта и второй в генеральной классификации[67]. Сама спортсменка осталась довольна своим функциональным состоянием и выбором лыж[68], но была разочарована неудачами в стрельбе[69]. По её мнению, один из двух промахов она сделала, потому что поторопилась и не успела прицелиться, а второй случился потому, что при попытке успокоиться её затрясло[70]. В гонке преследования спортсменка с 4 промахами заняла вторую позицию, уступив представительнице Германии Мартине Бек 18,3 секунды[71]. Результаты россиянок в эстафете впоследствии были аннулированы IBU из-за дисквалификации Екатерины Юрьевой и Альбины Ахатовой[72].

В индивидуальной гонке, прошедшей в рамках третьего этапа Кубка мира так же в Хохфильцене, Светлана с 2 промахами заняла 2 позицию, уступив победительнице, румынке Еве Тофалви 32,4 секунды[73]. Промах на первом рубеже, по мнению самой Слепцовой, произошёл из-за того, что она не смогла полностью сконцентрироваться на стрельбе из-за шума трибун и слегка «зацелила» выстрел. После гонки спортсменка ощущала сильную усталость, а из-за плохой погоды лыжи скользили значительно хуже, чем обычно[74]. После этой гонки Слепцова вышла в лидеры общего зачета Кубка мира[75]. В спринте Слепцова победила, допустив 1 промах и опередив ближайшую преследовательницу, украинку Виту Семеренко, на 16,6 секунды[76]. Результаты россиянок в эстафете впоследствии были аннулированы IBU из-за дисквалификации Екатерины Юрьевой и Альбины Ахатовой[77].

В спринтерской гонке на четвёртом этапе Кубка мира, прошедшем в немецком Оберхофе, Слепцова заняла 7 место, допустив 1 промах и уступив победительнице, немке Андреа Хенкель, 25,5 секунды[78]. В масс-старте она с одним промахом заняла 5 позицию, отстав от ставшей первой немки Кати Вильхельм на 23,5 секунды[79]. Результаты россиянок в эстафете впоследствии были аннулированы IBU из-за дисквалификации Екатерины Юрьевой и Альбины Ахатовой[80].

В спринте на 5 этапе Кубка мира, прошедшем в немецком Рупольдинге, Светлана заняла 5 место, допустив 1 промах и отстав от занявшей первое место немки Магдалены Нойнер 32,2 секунды[81]. В пасьюте она поднялась на 4 место, с 4 промахами проиграв сохранившей первую позицию Нойнер 32,5 секунды[82]. В эстафете не выступала из-за травмы руки и накопившейся за прошедшие 4 этапа усталости[83].

Шестой этап Кубка Мира в итальянском Антхольце пропустила из-за бронхита[84].

В спринте на чемпионате мира в южнокорейском Пхенчхане Слепцова заняла 36 место, допустив 2 ошибки на огневом рубеже и уступив победительнице, немке Кати Вильхельм, свыше 2 минут[85]. В гонке преследования она поднялась на 28 позицию, допустив 6 промахов. Отставание от занявшей первое место шведки Хелены Юнссон — более трех с половиной минут[86]. В смешанной эстафете сборная России (Слепцова, Зайцева, Черезов, Чудов) стала пятой, чемпионами мира стали французы. Светлана стартовала на первом этапе, использовала 3 дополнительных патрона и пришла к финишу своего этапа на восьмом месте, уступив норвежцам 58,6 секунды[87]. В эстафете сборная России (Слепцова, Булыгина, Медведцева, Зайцева) завоевала золотые медали, опередив ближайших преследовательниц — сборную Германии — больше чем на минуту. Слепцова стартовала на первом этапе и передала эстафету второй, использовав 2 дополнительных патрона и уступив француженкам 16 секунд[88]. В масс-старте с четырьмя промахами стала девятнадцатой, отстав от занявшей первое место соотечественницы Ольги Зайцевой более чем на 2 минуты[89].

В индивидуальной гонке на седьмом этапе Кубка мира, прошедшем в канадском Уистлер-Блэккомбе, Светлана заняла 25 место, допустив 4 промаха и уступив победительнице, немке Симоне Хаусвальд, более четырёх минут[90]. В спринте она с двумя промахами стала 23-й, отстав от занявшей первое место шведки Хелены Юнссон на минуту[91]. В эстафете сборная России (Слепцова, Булыгина, Медведцева, Зайцева) заняла третье место, победу одержали немки. Слепцова выступила на первом этапе. Она использовала 5 дополнительных патронов и передала эстафету четвёртой, уступив немке Кати Вильхельм 46,9 секунды[92].

На восьмом этапе Кубка мира, который прошёл в норвежском Тронхейме, Светлана выступила только в спринтерской гонке, по решению тренеров пропустив пасьют и гонку с общего старта[93]. Слепцова стала двадцать первой, допустив один промах и проиграв занявшей первое место соотечественнице Ольге Зайцевой более минуты[94].

В спринте в рамках заключительного этапа Кубка мира, прошедшего в Ханты-Мансийске, Светлана стала 25-й, промахнувшись трижды и уступив победительнице, немке Тине Бахман более полутора минут[95]. Гонку преследования Слепцова пропустила[96]. В масс-старте она с семью промахами заняла 22-е место, проиграв немке Симоне Хаусвальд более трех с половиной минут[97].

Итогом сезона стало 12-е место в общем зачёте Кубка мира и 628 набранных очков[98].

Сезон 2009—2010

В индивидуальной гонке в шведском Эстерсунде, открывавшей новый сезон розыгрыша Кубка мира, Светлана заняла 4-ю позицию, с двумя промахами уступив победительнице, шведке Хелене Юнссон, минуту и 29 секунд[99]. В спринте она стала 16-й, так же дважды не закрыв мишень, и проиграла норвежке Туре Бергер минуту и 3 секунды[100]. В эстафете (Слепцова, Булыгина, Зайцева, Медведцева) она на своем этапе использовала два дополнительных патрона, придя к финишу четвёртой, уступив лидерам — сборной Германии 15 секунд. В итоговом протоколе сборная России расположилась на второй позиции, уступив сохранившим лидерство немкам[101].

В спринтерской гонке, прошедшей на втором этапе Кубка мира в австрийском Хохфильцене, спортсменка с 2 промахами заняла 11-е место, отстав от занявшей первую позицию шведки Анны Карин Зидек на 1 минуту и 20 секунд[102]. В пасьюте она, вновь допустив 2 промаха, поднялась на 2-ю позицию, уступив победительнице, шведке Хелене Юнссон, 31,7 секунды[103]. В эстафете (Слепцова, Булыгина, Романова, Зайцева) Светлана на своем этапе использовала три дополнительных патрона и пришла к финишу первой, опередив ближайших преследовательниц — сборную Словении на 5,2 секунды. Сборная России сохранила лидерство и в итоговом протоколе[104].

На третьем этапе Кубка мира, прошедшем в словенской Поклюке, Слепцова приняла участие в двух гонках из трех — спринте и преследовании, победив в обеих гонках. В спринте она опередила свою ближайшую преследовательницу, соотечественницу Анну Богалий-Титовец, на 43,4 секунды[105], а в гонке преследования — немку Магдалену Нойнер на 36,3 секунды, промахнувшись дважды[106].

На этапе, прошедшем в Оберхофе, в эстафете (Богалий-Титовец, Булыгина, Медведцева, Слепцова) Светлана выступила на четвёртом этапе[107]. В спринте с одним промахом стала пятой, проиграв немке Симоне Хаусвальд 48,6 секунды[108]. В масс-старте с 6 промахами заняла 16-е место, уступив победительнице, немке Андреа Хенкель, более 2 минут[109].

На этапе в Рупольдинге Слепцова выступила только в спринте (21-е место, 2 промаха[110]), на финише которого у неё случились судороги от перенапряжения. После этого тренерский штаб решил не заявлять спортсменку на оставшиеся гонки этапа[111].

На шестом этапе Кубка мира, прошедшем в итальянском Антхольце, выступила в спринте и пасьюте. В спринтерской гонке заняла 36-е место, допустив 3 промаха и уступив победительнице, немке Магдалене Нойнер, свыше 2 минут[112]. В гонке преследования поднялась на 7 позиций, с 5 промахами уступив победительнице, немке Андреа Хенкель, почти 4 минуты[113].

В спринте на Олимпиаде-2010 заняла 13-е место, отстреляв без промахов и уступив победительнице, словачке Анастасии Кузьминой 47,5 секунд[114]. В пасьюте — 18-е место с 3 промахами, отставание от ставшей первой немки Магдалены Нойнер — 1 минута и 50 секунд[115]. В масс-старте стала 14-й, промахнувшись трижды и уступив вновь ставшей первой Нойнер 1 минуту и 3 секунды[116]. В эстафете (Слепцова, Богалий-Титовец, Медведцева, Зайцева) стала олимпийской чемпионкой. К финишу своего этапа пришла второй, с отставанием от лидера в 1,8 секунды[117].

Этап Кубка мира в финском Контиолахти полностью пропустила из-за болезни[118].

Сезон 2012—2013

В межсезонье Слепцова перенесла операцию на колене, из-за чего поздно приступила к тренировкам[119]. Проблемы с восстановлением после травмы (также кроме недостаточной физической готовности в качестве причин неудачных выступлений назывались психологическое состояние спортсменки[120][121] и ошибки в подготовке[122][123]) крайне негативно отразились на результатах — в двух гонках на трех декабрьских этапах Кубка мира Слепцова последовательно обновляла личный антирекорд (72-е место в Эстерсунде и 83-е в Поклюке)[124], после чего выступала на второстепенных соревнованиях. Затем, пропустив несколько этапов Кубка мира, она выступала на предолимпийской неделе в Сочи. Но и там результата не показала, заняв 23-е место в индивидуальной гонке, 60-е место в спринте и попав в эстафету, Слепцова после финиша своего первого этапа не могла встать и в итоге её унесли на носилках в медпункт. Было понятно, что у Слепцовой большие проблемы с выносливостью.

По итогам сезона Слепцова заняла худшее в своей карьере 78 место в общем зачёте, набрав всего 18 очков.

Сезон 2013—2014

В сезоне 2013/2014 годов Светлана Слепцова выступила на 3-м этапе Кубка мира по биатлону в Анси в женской эстафете 4x6 км. Она бежала на первом этапе, допустила три промаха (два на лёжке и один на стойке) и передала эстафету лишь на 15-й позиции[125]. Российская команда в итоге заняла 6-е место.

Сезон 2015 - 2016

В сезоне 2015/2016 годов Светлана Слепцова выступила на последнем этапе Кубка мира по биатлону в Ханты-Мансийске в спринтерской гонке. Допустив 2 промаха, она заняла 67 место.

Статистика

Юниорские и молодёжные достижения

Год Место проведения Возраст Инд Спр Пр Эст
2004 ЧМ Оте-Морьен U19 11 42 16 4
2005 ЧМ Контиолахти U19 1 7 2 3
2006 ЧМ Преск-Айл U21 6 18 14 3
2006 КЕ Обертиллиах U21 - 9 2 -
2007 ЧМ Валь-Мартелло U21 5 1 1 4
2007 ЧЕ Банско U21 3 1 2 1

Результаты выступлений на Кубке мира

Итоговое положение в зачёте индивидуальных дисциплин

Дисциплина 2006/07 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 2011/12 2012/13
Индивидуальная гонка 26 (28) 12 (94) 33 (43) 13 (103) 16 (65) 44 (18)
Спринт 61 (7) 5 (297) 8 (289) 10 (256) 27 (130) 17 (173) (0)
Преследование 34 (38) 8 (184) 11 (164) 8 (180) 16 (146) 17 (157)
Масс-старт 18 (70) 22 (81) 22 (93) 10 (137) 15 (116)
Общий зачёт 55 (45) 8 (579) 12 (628) 11 (572) 18 (516) 16 (511) 78 (18)

Статистика стрельбы

Сезон 2006—2007 2007—2008 2008—2009 2009—2010 2010—2011 2011—2012 2012—2013
Положение лежа 86 % 90 % 86 % 84 % 84 % 84 % 89 %
Положение стоя 75 % 81 % 72 % 83 % 81 % 81 % 74 %
Общая точность 80 % 86 % 79 % 83 % 83 % 82 % 82 %

Личные тренеры

Экипировка

По состоянию на 28 ноября 2011[6]

Награды и звания

Напишите отзыв о статье "Слепцова, Светлана Юрьевна"

Примечания

  1. 1 2 [www.svetlana-sleptsova.ru/news/news.php?id=14 Светлана Слепцова — дипломированный специалист!]. Официальный сайт Светланы Слепцовой (30 июня 2008). Проверено 2 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVY5Y5wp Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  2. 1 2 [www.svetlana-sleptsova.ru/news/news.php?id=109 Светлана Слепцова получила второе высшее образование]. Официальный сайт Светланы Слепцовой (17 октября 2010). Проверено 2 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVY66gqi Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  3. [www.svetlana-sleptsova.ru/biography/index.php?page=1 Биография]. Официальный сайт Светланы Слепцовой. Проверено 2 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVY6aQAC Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  4. 1 2 3 4 Слепцова, Светлана — статья в Лентапедии. 2012 год.
  5. [www.sports.ru/tags/1364547.html?type=dossier Светлана Слепцова: досье]. Sports.ru. Проверено 1 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVY7Byc0 Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  6. 1 2 3 [www.biathlon.com.ua/profile.php?id=1481 Профиль на сайте biathlon.com.ua] (рус.). Проверено 28 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fbEaTvr Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  7. [svetlana-sleptsova.ru/biography/index.php Профайл]. Официальный сайт Светланы Слепцовой. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVY9FyDd Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  8. СБР.
  9. [data.biathlonworld.com/data/PrintResults.aspx?RaceId=BT0607SWRLCP06SWSP Final Results Women 7.5 km Sprint Pokljuka] (англ.). IBU Datacenter (17 января 2007). Проверено 29 сентября 2011. [www.webcitation.org/65fasuB3S Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  10. [services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT0607SWRLCP06SWPU Final Results Women 10 km Pursuit Pokljuka] (англ.). IBU Datacenter (19 января 2007). Проверено 17 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fau9PFb Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  11. [services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT0607SWRLCP07SWSP Final Results Women 7.5 km Sprint Lahti] (англ.). IBU Datacenter (2 марта 2007). Проверено 19 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fax4gG9 Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  12. [data.biathlonworld.com/data/PrintResults.aspx?RaceId=BT0607SWRLCP07SWPU Final Results Women 10 km Pursuit Lahti] (англ.). IBU Datacenter (4 марта 2007). Проверено 19 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fayPxss Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  13. [services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT0607SWRLCP08SWSP Final Results Women 7.5 km Sprint Holmenkollen] (англ.). IBU Datacenter (8 марта 2007). Проверено 19 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fb0Uyvt Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  14. [services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT0607SWRLCP08SWPU Final Results Women 10 km Pursuit Holmenkollen] (англ.). IBU Datacenter (10 марта 2007). Проверено 19 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fb15Nu5 Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  15. [services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT0607SWRLCP09SWSP Final Results Women 7.5 km Sprint Khanty-Mansiysk] (англ.). IBU Datacenter (15 марта 2007). Проверено 19 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fb2RBTD Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  16. [services.biathlonresults.com/results.aspx?RaceId=BT0607SWRLCP09SWPU Final Results Women 10 km Pursuit Khanty-Mansiysk] (англ.). IBU Datacenter (17 марта 2007). Проверено 19 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fb3itq5 Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  17. [docs.biathlonresults.com/0607%5CBT%5CSWRL%5CSWTS.pdf Women's World Cup total scores] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (18 марта 2007). Проверено 19 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BwVlkJye Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  18. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP01/SWIN/BT_C73A_1.0.pdf Final Results Women 15 km Individual Kontiolahti] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (27 ноября 2007). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVY9ke1s Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  19. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP01/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Kontiolahti] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (29 ноября 2007). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVYAEqSa Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  20. [www.sports.ru/biathlon/3766059.html Валерий Польховский: «У наших девочек стрельба сегодня не получилась»]. Sports.ru (30 ноября 2007). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwVmGKz9 Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  21. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP01/SWPU/BT_C73D_1.0.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Kontiolahti] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (2 декабря 2007). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVYAiAIJ Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  22. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP02/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Hochfilzen] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (7 декабря 2007). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVYBBaMt Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  23. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP02/SWPU/BT_C73D_1.0.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Hochfilzen] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (8 декабря 2007). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVYBfVNa Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  24. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP02/SWRL/BT_C73C_1.0.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Hochfilzen] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (9 декабря 2007). Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fbCYsWF Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  25. [www.sports.ru/biathlon/3819205.html Слепцова не будет участвовать в индивидуальной гонке на этапе Кубка мира в Поклюке]. Sports.ru (12 декабря 2007). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwVpuncK Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  26. 1 2 [www.sports.ru/biathlon/3837500.html В воскресной эстафете в Поклюке побегут Слепцова, Неупокоева, Гусева и Юрьева]. Sports.ru (15 декабря 2007). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwVrzi9j Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  27. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP03/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Pokljuka] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (15 декабря 2007). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVcmP6Mq Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  28. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP03/SWRL/BT_C73C_1.0.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Pokljuka] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (16 декабря 2007). Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fbDciKJ Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  29. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP04/SWRL/BT_C73C_1.0.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Oberhof] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (3 января 2008). Проверено 26 января 2012. [www.webcitation.org/65fbE6b00 Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  30. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP04/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Oberhof] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (5 января 2008). Проверено 18 июня 2012. [www.webcitation.org/68hvgWlr0 Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  31. 1 2 Лина Холина. [www.sport-express.ru/newspaper/2008-01-21/14_3/ Пришло время Круглова]. Спорт-экспресс (21 января 2008). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwVuhfBl Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  32. Елена Вайцеховская. [www.sport-express.ru/newspaper/2008-01-10/7_11/ «Аутограмм, битте!»]. Спорт-экспресс (10 января 2008). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwaYks3c Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  33. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP05/SWRL/BT_C73C_1.0.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Ruhpolding] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (9 января 2008). Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/68hvgzlwL Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  34. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP05/SWSP/BT_C73B_1.1.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Ruhpolding] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (12 февраля 2008). Проверено 18 июня 2012. [www.webcitation.org/68hvhTgQN Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  35. Елена Вайцеховская. [www.sport-express.ru/newspaper/2008-01-12/8_3/ Раз в год и Варис стреляет]. Спорт-экспресс (12 января 2008). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwabhQ6o Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  36. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP05/SWPU/BT_C73D_1.1.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Ruhpolding] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (12 февраля 2008). Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/68hvhwzTx Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  37. Елена Вайцеховская. [www.sport-express.ru/newspaper/2008-01-14/12_1/ «Поймавшая» скорость]. Спорт-экспресс (14 января 2008). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwaeHlWH Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  38. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP06/SWSP/BT_C73B_1.1.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Antholz-Anterselva] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (12 февраля 2008). Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/68hviPcAJ Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  39. 1 2 Лина Холина. [www.sport-express.ru/newspaper/2008-01-18/7_2/ Слепцова закрыла все мишени, но осталась с бронзой]. Спорт-экспресс (18 января 2008). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwagYdHY Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  40. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP06/SWPU/BT_C73D_1.0.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Antholz-Anterselva] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (19 января 2008). Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/68hvis9dO Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  41. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP06/SWMS/BT_C73E_1.1.pdf Final Results Women 12.5 km Mass Start Antholz-Anterselva] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (12 февраля 2008). Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/68hvjKmpi Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  42. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CH__/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Östersund] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (9 февраля 2008). Проверено 18 июня 2012. [www.webcitation.org/68hvjnMeL Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  43. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CH__/SWPU/BT_C73D_1.0.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Östersund] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (10 февраля 2008). Проверено 18 июня 2012. [www.webcitation.org/68hvkImTs Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  44. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CH__/MXRL/BT_C73C_1.0.pdf Final Results Mixed 2 x 6 + 2 x 7.5 km Relay Östersund] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (12 февраля 2008). Проверено 18 июня 2012. [www.webcitation.org/68hvklqSR Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  45. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CH__/SWMS/BT_C73E_1.0.pdf Final Results Women 12.5 km Mass Start Östersund] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (16 февраля 2008). Проверено 18 июня 2012. [www.webcitation.org/68hvlEyKg Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  46. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CH__/SWRL/BT_C73C_1.0.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Östersund] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (17 февраля 2008). Проверено 18 июня 2012. [www.webcitation.org/68hvlicy6 Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  47. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP08/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Khanty-Mansiysk] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (6 марта 2008). Проверено 26 июня 2012. [www.webcitation.org/6BVcmtoFw Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  48. Елена Копылова. [www.skisport.ru/news/index.php?news=6173 Светлана Слепцова: «Соперничество – это наука!»]. «Лыжный спорт» (5 апреля 2008). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVcnNuy3 Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  49. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP08/SWPU/BT_C73D_1.0.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Khanty-Mansiysk] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (8 марта 2008). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVcpn1s6 Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  50. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP08/SWMS/BT_C73E_1.0.pdf Final Results Women 12.5 km Mass Start Khanty-Mansiysk] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (9 марта 2009). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVcqH6FI Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  51. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP09/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Holmenkollen] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (13 марта 2008). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVcqlZZk Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  52. Мария Плакущая. [www.utro.ru/articles/2008/03/14/723405.shtml Светлана Слепцова: «Победа стала для меня сюрпризом»]. Yтро.ru (14 марта 2008). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVcrEdY8 Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  53. Анна Чернавкина. [svetlana-sleptsova.ru/publications/publication.php?id=7 Интервью для радиостанции «Маяк»]. Радиостанция «Маяк» (14 марта 2008). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVd1nxem Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  54. Александр Бедарев. [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Interview/Svetlana-Slepcova-Denigi-%E2%80%93-eto-ocheni-horosho-Video?ref=_32_ Светлана Слепцова: Деньги – это очень хорошо!]. sportbox.ru (13 марта 2008). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVd2MZaq Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  55. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP09/SWPU/BT_C73D_1.0.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Holmenkollen] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (15 марта 2008). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVd3OT1l Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  56. 1 2 Елена Кузнецова. [www.sportsdaily.ru/articles/pobeditelnitsa-etapov-kubka-mira-svetlana-sleptsova-horosho-chto-vse-ushli-rozhat-15726 Победительница этапов Кубка мира Светлана Слепцова: Хорошо, что все ушли рожать]. «Спорт день за днем» (18 марта 2008). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVd3rPjI Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  57. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP09/SWMS/BT_C73E_1.0.pdf Final Results Women 12.5 km Mass Start Holmenkollen] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (16 марта 2008). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVd6chRb Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  58. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/SWTS.pdf Women's World Cup total scores] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (16 марта 2008). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVd75V2M Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  59. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP01/SWIN/BT_C73A_1.1.pdf Final Results Women 15 km Individual Östersund] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 1 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVd7Yv6R Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  60. [www.allsportinfo.ru/index.php?id=21385 Светлана Слепцова: пришлось подавать протест на результаты последней стрельбы]. Агентство спортивной информации «Весь спорт» (5 декабря 2008). Проверено 1 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVd81GtG Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  61. [docs.biathlonresults.com/0708/BT/SWRL/CP09/SWMS/BT_C73E_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Östersund] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 1 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVd6chRb Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  62. Андрей Сухотин. [www.championat.com/other/article-28035.html?rucom=1 Слепцова: обидно до слёз!]. Чемпионат.com (7 декабря 2008). Проверено 1 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVd9ak2q Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  63. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP01/SWPU/BT_C73D_1.1.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Östersund] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 1 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVdCI8Uo Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  64. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP01/SWPU/BT_C77D_1.1.pdf Competition Analysis Women 10 km Pursuit Östersund] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 1 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVdCkOIB Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  65. [www.allsportinfo.ru/index.php?id=21507 Светлана Слепцова: сегодня утром, когда ехала на стадион, было желание отпроситься у тренеров и еще вздремнуть пару часиков]. Агентство спортивной информации «Весь спорт» (7 декабря 2008). Проверено 1 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVdDDQRi Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  66. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP02/SWSP/BT_C73B_1.1.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Hochfilzen] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Bwaj8B2o Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  67. Александр Круглов. [www.championat.com/other/article-28236.html?rucom=1 Слепцова: хочу попробовать четвёртый этап]. Чемпионат.com (13 декабря 2008). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwajvX5X Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  68. [www.allsportinfo.ru/index.php?id=21697 Светлана Слепцова: девочки шутили, что теперь перед каждым стартом мне на удачу стоит вызывать «Скорую помощь»]. Агентство спортивной информации «Весь спорт» (13 декабря 2008). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwanODwJ Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  69. Александр Круглов. [www.championat.com/other/_biathlon/article-28217.html?rucom=1 Слепцова: я хорошо распределила силы на дистанции]. Чемпионат.com (13 декабря 2008). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Bwaq1i53 Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  70. Елена Вайцеховская. [news.sport-express.ru/2008-12-13/273995 Света-ракета]. Спорт-Экспресс (13 декабря 2008). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwatC3Dx Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  71. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP02/SWPU/BT_C73D_1.2.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Hochfilzen] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwawgwpT Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  72. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP02/SWRL/BT_C73C_1.1.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Hochfilzen] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwaxBv67 Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  73. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP03/SWIN/BT_C73A_1.1.pdf Final Results Women 15 km Individual Hochfilzen] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Bwaxdo16 Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  74. [allsportinfo.ru/index.php?id=22025 Светлана Слепцова: лидерская майка создает ощущение, что на тебя повесили кирпичи]. Агентство спортивной информации «Весь спорт» (20 декабря 2008). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BwayRN4Q Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  75. Андрей Сухотин. [www.championat.com/other/_biathlon/article-28423.html?rucom=1 Слепцова: перестала бояться стрелять]. Чемпионат.com (20 декабря 2008). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Bwazutp2 Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  76. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP03/SWSP/BT_C73B_1.1.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Hochfilzen] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Bwb2Dssh Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  77. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP03/SWRL/BT_C73C_1.1.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Hochfilzen] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Bwb3LyK3 Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  78. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP04/SWSP/BT_C73B_1.1.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Oberhof] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Bwb4BzzY Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  79. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP04/SWMS/BT_C73E_1.1.pdf Final Results Women 12.5 km Mass Start Oberhof] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Bwb4dkK9 Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  80. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP04/SWRL/BT_C73C_1.1.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Oberhof] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Bwb5RV4u Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  81. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP05/SWSP/BT_C73B_1.1.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Ruhpolding] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Bwb5tGSL Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  82. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/CP05/SWPU/BT_C73D_1.1.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Ruhpolding] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2009). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Bwb6LDH5 Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  83. [svetlana-sleptsova.ru/publications/publication.php?id=42 Интервью после спринта в Рупольдинге]. Официальный сайт Светланы Слепцовой (17 января 2009). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Bwb6nN6g Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  84. Антонина Голикова. [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Biatlon/Svetlana-Slepcova-Vozmozhno-propuschu-chempionat-mira Светлана Слепцова: Возможно, пропущу чемпионат мира]. Sportbox.ru (25 января 2009). Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6Bwb7Qyg4 Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  85. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0809/BT/SWRL/CH__/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Pyeongchang] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (14 февраля 2009). Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM39qiJg Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  86. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0809/BT/SWRL/CH__/SWPU/BT_C73D_1.0.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Pyeongchang] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (15 февраля 2009). Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3AK7s2 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  87. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0809/BT/SWRL/CH__/MXRL/BT_C73C_1.0.pdf Final Results Mixed 2 X 6+2 X 7,5 km Relay Pyeongchang] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (19 февраля 2009). Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3Ana1n Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  88. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0809/BT/SWRL/CH__/SWRL/BT_C73C_1.0.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Pyeongchang] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (21 февраля 2009). Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3BGYYD Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  89. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0809/BT/SWRL/CH__/SWMS/BT_C73E_1.0.pdf Final Results Women 12.5 km Mass Start Pyeongchang] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (22 февраля 2009). Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3BjwHA Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  90. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0809/BT/SWRL/CP07/SWIN/BT_C73A_1.0.pdf Final Results Women 15 km Individual Vancouver] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (11 марта 2009). Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3CBEXK Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  91. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0809/BT/SWRL/CP07/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Vancouver] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 марта 2009). Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3Cczf2 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  92. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0809/BT/SWRL/CP07/SWRL/BT_C73C_1.0.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Vancouver] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (14 марта 2009). Проверено 11 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ES9Gub05 Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
  93. [allsportinfo.ru/index.php?id=25641 Светлана Слепцова: пропустить преследование и масс-старт было нашим обоюдным с тренерами решением — никто никого не уговаривал]. Агентство спортивной информации «Весь спорт» (21 марта 2009). Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3D470D Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  94. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0809/BT/SWRL/CP08/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Trondheim] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (19 марта 2009). Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3Eq2Jj Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  95. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0809/BT/SWRL/CP09/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Khanty-Mansiysk] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (27 марта 2009). Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3FIDQx Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  96. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0809/BT/SWRL/CP09/SWPU/BT_C73D_1.0.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Khanty-Mansiysk] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (28 марта 2009). Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3FjVAu Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  97. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0809/BT/SWRL/CP09/SWMS/BT_C73E_1.0.pdf Final Results Women 12.5 km Mass Start Khanty-Mansiysk] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (29 марта 2009). Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3GAZ8S Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  98. [docs.biathlonresults.com/0809/BT/SWRL/SWTS.pdf Women's World Cup total scores] (англ.) (pdf). IBU Datacenter (29 марта 2009). Проверено 11 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3GbkNV Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  99. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP01/SWIN/BT_C73A_1.0.pdf Final Results Women 15 km Individual Ostersund] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (2 декабря 2009). Проверено 21 сентября 2013.
  100. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP01/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Ostersund] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (5 декабря 2009). Проверено 21 сентября 2013.
  101. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP01/SWRL/BT_C73C_1.0.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Ostersund] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (6 декабря 2009). Проверено 21 сентября 2013.
  102. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP02/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Hochfilzen] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (11 декабря 2009). Проверено 21 сентября 2013.
  103. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP02/SWPU/BT_C73D_1.0.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Hochfilzen] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (12 декабря 2009). Проверено 21 сентября 2013.
  104. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP02/SWRL/BT_C73C_1.0.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Hochfilzen] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 декабря 2009). Проверено 21 сентября 2013.
  105. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP03/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Pokljuka] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (19 декабря 2009). Проверено 21 сентября 2013.
  106. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP03/SWPU/BT_C73D_1.0.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Pokljuka] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (20 декабря 2009). Проверено 21 сентября 2013.
  107. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP04/SWRL/BT_C73C_1.0.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Oberhof] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (6 января 2010). Проверено 21 ноября 2013.
  108. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP04/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Oberhof] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (8 января 2010). Проверено 21 ноября 2013.
  109. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP04/SWMS/BT_C73E_1.0.pdf Final Results Women 12.5 km Mass Start Oberhof] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (10 января 2010). Проверено 21 ноября 2013.
  110. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP05/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Ruhpolding] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 января 2010). Проверено 9 ноября 2013.
  111. [old.biathlonrus.com/news/12128.html Светлана Слепцова пропустит оставшиеся гонки в Рупольдинге]. Союз биатлонистов России (14 января 2010). Проверено 9 ноября 2013.
  112. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP06/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Antholz-Anterselva] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (22 января 2010). Проверено 22 ноября 2013.
  113. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/CP06/SWPU/BT_C73D_1.0.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Antholz-Anterselva] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (24 января 2010). Проверено 22 ноября 2013.
  114. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/OG__/SWSP/BT_C73B_1.0.pdf Final Results Women 7.5 km Sprint Whistler Olympic Park] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (13 февраля 2010). Проверено 2 января 2014.
  115. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/OG__/SWPU/BT_C73D_1.0.pdf Final Results Women 10 km Pursuit Whistler Olympic Park] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (16 февраля 2010). Проверено 2 января 2014.
  116. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/OG__/SWMS/BT_C73E_1.0.pdf Final Results Women 12.5 km Mass Start Whistler Olympic Park] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (21 февраля 2010). Проверено 2 января 2014.
  117. [ibu.blob.core.windows.net/docs/0910/BT/SWRL/OG__/SWRL/BT_C73C_1.0.pdf Final Results Women 4 X 6 km Relay Whistler Olympic Park] (англ.) (.pdf). IBU Datacenter (23 февраля 2010). Проверено 2 января 2014.
  118. Александр Иванов. [old.biathlonrus.com/news/20197.html Александр Селифонов: «Предпосылок к серебру Зайцевой было маловато»]. Союз биатлонистов России (13 марта 2010). Проверено 9 ноября 2013.
  119. [www.sports.ru/biathlon/144826481.html Светлана Слепцова: «Когда увидите меня в прежней форме? В феврале 2014-го»]. sports.ru (20 ноября 2012). Проверено 10 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3H4tog Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  120. Павел Копачев. [biathlonrus.com/main/2012/42351/ Ольга Медведцева: «За Зайцеву я спокойна»]. Союз биатлонистов России (12 декабря 2012). Проверено 10 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3InS6Q Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  121. Евгений Дзичковский. [news.sport-express.ru/2013-01-07/559198/ Вольфганг Пихлер: «У Слепцовой проблемы с психологией»]. «Спорт-Экспресс» (7 января 2013). Проверено 10 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3JfWut Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  122. Владимир Драчев. [www.sports.ru/tribuna/blogs/drachev/400282.html Что будет со Слепцовой?]. sports.ru (17 декабря 2012). Проверено 10 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3MMZFs Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  123. Евгений Слюсаренко. [www.mk.ru/daily/newspaper/interview/2012/12/16/788081-trener-valeriy-zaharov-sleptsova-psihologicheski-slomlena.html Тренер Валерий Захаров: «Слепцова психологически сломлена»], «Московский комсомолец» (17 декабря 2012). Проверено 10 февраля 2013.
  124. Вячеслав Самбур. [www.sports.ru/biathlon/145700057.html Косят бойцов. 9 звезд российского биатлона, у которых сомнительные перспективы]. sports.ru (27 декабря 2012). Проверено 10 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EM3ON7Z4 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  125. [ibu.blob.core.windows.net/docs/1314/BT/SWRL/CP03/SWRL/BT_C73C_1.0.pdf IBU World Cup Biathlon — Women 4x6 km relay] (англ.)
  126. Победа досталась после дисквалификации Кайсы Варис
  127. Этап был перенесён из Осрбли из-за неудовлетворительных погодных условий
  128. 1 2 [svetlana-sleptsova.ru/biography/index.php Официальный сайт Светланы Слепцовой] (рус.). Проверено 28 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fbHOIQU Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  129. [www.sports.ru/biathlon/6613940.html Слепцова, Нойнер и Свендсен получили премию Biathlon Awards]. Sports.ru (10 января 2009). Проверено 28 октября 2012. [www.webcitation.org/6Bwb8sLX7 Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  130. [minstm.gov.ru/.cmsc/upload/docs/order_286_250909.pdf Приказ о присвоении почетного спортивного звания «Заслуженный мастер спорта России» №286-нг] (pdf). Министерство спорта Российской Федерации (25 сентября 2009). Проверено 28 октября 2012. [www.webcitation.org/6BwbB7nAA Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  131. [svetlana-sleptsova.ru/news/news.php?id=93 Светлана Слепцова награждена знаком «За заслуги перед округом»]. Официальный сайт Светланы Слепцовой (4 марта 2010). Проверено 28 октября 2012. [www.webcitation.org/6BwbC61d1 Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  132. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1052820 Указ Президента Российской Федерации от 05.03.2010 №278 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»] (5 марта 2010 года). Проверено 28 октября 2012.
  133. [www.admhmansy.ru/ru/news/lenta/?id=75315 Любовь Чистова и Светлана Слепцова удостоены звания «Почетный житель города Ханты-Мансийска»]. Официальный информационный портал органов местного самоуправления г. Ханты-Мансийска (Ханты-Мансийский автономный округ — Югра) (4 сентября 2012). Проверено 1 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVdEc7B7 Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].

Ссылки

  • [svetlana-sleptsova.ru Официальный сайт Светланы Слепцовой]. Проверено 28 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fbHw0Cw Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  • [services.biathlonresults.com/athletes.aspx?IbuId=BTRUS23107198601 Светлана Слепцова] — профиль на сайте IBU  (англ.)
  • [www.biathlonrus.com/team/main/svetlana-slepcova/ Профиль на сайте Союза биатлонистов России]. Проверено 28 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fbIbaFK Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  • [www.biathlon.com.ua/profile.php?id=1481 Профиль на сайте Федерации биатлона Украины]. Проверено 28 ноября 2011. [www.webcitation.org/65fbEaTvr Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
  • [old.cska.ru/sportsmens.php?littera=%D1&sm_id=745 Профиль на сайте ЦСКА]. Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/6BVdIVBbz Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/sl/svetlana-sleptsova-1.html Светлана Слепцова] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
  • [www.gornovosti.ru/tema/stadion/olimpiyskaya-chempionke-po-biatlonu-svetlana-sleptsova-moye-serdtse-svobodno4.htm Светлана Слепцова: «Моё сердце свободно». Интервью газете «Городские новости», 2015]

Отрывок, характеризующий Слепцова, Светлана Юрьевна

– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.
– Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье.
– «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой.
Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья.
Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.
Вся деятельность его, старательная и энергическая (насколько она была полезна и отражалась на народ – это другой вопрос), вся деятельность его была направлена только на то, чтобы возбудить в жителях то чувство, которое он сам испытывал, – патриотическую ненависть к французам и уверенность в себе.
Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.