Смайлс, Сэмюэл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сэмюэл Смайлс
Samuel Smiles
Дата рождения:

23 декабря 1812(1812-12-23)

Место рождения:

Хаддингтон

Дата смерти:

16 апреля 1904(1904-04-16) (91 год)

Место смерти:

Кенсингтон, Лондон

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Род деятельности:

литературная и общественная

Язык произведений:

английский

Сэмюэл Смайлс (англ. Samuel Smiles, 23 декабря 1812, Хаддингтон — 16 апреля 1904, Кенсингтон, Лондон) — шотландский писатель и реформатор. Автор книг нравственно-философского характера, изобилующих фактами из биографий великих людей.





Биография

Родился в Хаддингтоне, Восточный Лотиан (Шотландия) в семье Сэмюэля Смайлса Хаддингтона и Джанет Вилсон Далкеиз. Самюэль был одним из одиннадцати детей, который выжил. Оставил школу в возрасте 14 лет и был отдан в учение доктору, благодаря чему в конечном счете Смайлс смог позднее изучить медицину в университет Эдинбурга. Его отец умер во время эпидемии холеры в 1832 году, но Сэмюэль продолжил обучение, получив поддержку матери, которая продолжала управлять семейным магазином, твердо веря, что «Бог обеспечит». Её пример работать непрерывно, чтобы содержать себя и девять младших братьев, оказал сильное влияние на его будущую жизнь. Ещё во время обучения и после получения высшего образования, он выступал за реформы парламентаризма, печатаясь в «Эдинбургской Еженедельной Хронике» и «Leeds Times».

Карьера

В 1838 году Смайлса приглашают работать редактором в «Leeds Times». На этой должности он оставался вплоть до 1845 года. Как редактор «Leeds Times» Смайлс защищал радикальное направление парламентских реформ: от женского избирательного права до свободной торговли. В мае 1840 года Смайлс становится секретарём Лидской парламентской ассоциации реформ, организации, которая придерживалась шести целей Чартизма: универсальное избирательное право для всех мужчин по возрасту 21; избирательные округи равного размера; тайное голосование; плата за членство в парламенте; ежегодное переизбрание парламента.

В 1845 году Сэмюэль Смайлс покинул «Leeds Times» и стал секретарем Лидской и Сирской дороги и затем, девять лет спустя, Юго-Восточной Железной дороги. В 1850-х он, кажется, полностью разочаровался в парламентской реформе и других структурных изменениях как средстве социального прогресса. В 1866 году Смайлс становится президентом Национального предусмотрительного учреждения. В 1871 году у него случился удар. Во время выздоровления Смайлсу пришлось учиться читать и писать заново.

Умер в Кенсингтоне (Лондон) 16 апреля 1904 года на 92-м году жизни. Похоронен на Бромптонском кладбище в Лондоне.

Труды и наследие

Книги Сэмуэля Смайлса, «Помощь себе», «Бережливость», «Жизнь и труд» и др., достаточно просто и ясно обозначают нравственные идеалы, к которым следует стремиться каждому человеку. Его произведения были популярны в России до революции. Главная книга Смайлса «Self-help» («Помощь себе», «Самопомощь», в русском переводе — «Самодеятельность») издавалась с 1866 до 1903 года десять раз.

Цитаты из книг самоусовершенствования Смайлса оказали влияние на представителей движения «Новое мышление» (New Thought) в конце 19-го столетия Америки и Англии, и, в частности на Орисона Светта Мардена, говорившего, что его раннее желание состояло в том, чтобы стать «Сэмюэлем Смайлсом Америки». Ценили книги Смайлса известный либеральный политик и депутат парламента Артур Робак, а также англиканский епископ Рипона и Лидса Уильям Бойд Карпентер.

Сегодня Сэмюэль Смайлс больше известен как автор книг, расхваливающих достоинства самопомощи, и биографий, в которых говорится о достижениях «героических» инженеров.

Напишите отзыв о статье "Смайлс, Сэмюэл"

Ссылки

  • Сэмюэл Смайлс. Долг = Duty. — 2-е издание. — М. и СПб.: Товарищество М. О. Вольфа, 1914.
  • [www.nkj.ru/archive/articles/8055/ Смайлс, С. «Пустой мешок не стоит прямо»] // Наука и жизнь. 2006. № 11.
  • [www.gutenberg.org/author/Samuel_Smiles Работы Samuel Smiles] в проекте «Гутенберг»  (англ.)
  • [www.virtuescience.com/samuel-smiles.html Сэмуэль Смайлс. «Влияние характера»]  (англ.)
  • [www.butler-bowdon.com/selfhelp.html Commentary on Self-Help] by Tom Butler-Bowdon  (англ.)

Отрывок, характеризующий Смайлс, Сэмюэл

– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.