Смаков, Ильфак Музипович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ильфак Смаков
башк. Илфак Музип улы
Основная информация
Дата рождения

2 января 1940(1940-01-02)

Место рождения

Рапатово, Чекмагушевский район, Башкирская АССР, СССР

Дата смерти

27 мая 1993(1993-05-27) (53 года)

Место смерти

Уфа, Республика Башкортостан, Российская Федерация

Страна

СССР СССРРоссия Россия

Профессии

певец

Певческий голос

баритон

Жанры

фолк

Награды

Ильфак Музипович Смаков (2 января 1940, д. Рапатово, Чекмагушевский район, Башкирская АССР — 27 мая 1993, Уфа) — башкирский певец (баритон). Народный артист Башкирской АССР[1], Заслуженный артист РСФСР[1][2]. Родные- Зифа Мусовна,Смакова Эльвира Вилевна,племянник-Ильясов Руслан Рашитович, племянник-Ильясов Аскар Рашитович





Биография

Ильфак Музипович родился 2 января 1940 года в деревне Рапатово Чекмагушевского района Башкирской АССР.

Образование

В 1963 году окончил вокальное отделение Уфимского училища искусств (класс М. Г. Муртазиной). Его учитель Миляуша Галиевна Муртазина вспоминала:

Ильфака Смакова после второго курса хотели отчислить как профнепригодного. Он форсировал голос, из-за этого интонация страдала, стал фальшиво петь. Он попросился ко мне, и я его взяла. Ильфак оказался настоящим самородком. Красивый высокий баритон. Не знаю, кто у кого учился. Мы вместе все постигали. Когда он оканчивал училище, председателем комиссии был профессор Московской консерватории Фихтенгольц. Он был поражён: вышел такой неказистый, щупленький, косоглазый парень, а когда запел… С каждым произведением он будто вырастал, хорошел. Пел и русскую классику, и западную, и национальные вещи. «Мы таких выпускников заносим на мраморную доску, — сказал Фихтенгольц,— поскольку у вас этого нет, поставьте к его „пятерке“ мой плюс».

Нина Жиленко. [www.hrono.ru/text/2006/zhil07_06.html Моей души серебряные струны: Неюбилейные откровения профессора Муртазиной]. ХРОНОС (июль 2006). Проверено 6 марта 2014.

— Знали бы вы, каким способным, по-особому одарённым студентом был Ильфак Смаков, — говорит Миляуша Галеевна. — Такие, как он, и сами много дают педагогу. А ещё Ильфак был очень хорошим, чистым душой человеком. Это отражалось в его творчестве, придавало ему особую одухотворённость и обаяние. Буквально преображался, когда начинал петь. На выпускных экзаменах Ильфак пел произведения Чайковского, Грига, башкирских композиторов, русские народные песни. Молодой солист превзошёл все наши ожидания. Получил пять с плюсом и был направлен в Московскую консерваторию.

Мингазова Э. [www.vatandash.ru/index.php?article=358 Уникальность личности и обаяние таланта] // Журнал «Ватандаш».

В 1963—1991 годах работал солистом Башкирской государственной филармонии[1], вёл активную концертную деятельность.

Супруга — Асия Смакова, певица, народная артистка Республики Башкортостан, вместе с супругом составили дуэт, полюбившийся слушателям.

Творчество

В концертном репертуаре Смакова вокальные сочинения башкирских композиторов, башкирские и татарские народные песни, поэтов Назара Наджми[3], Якуба Кулмыя[4].

В 80-х годах прошлого столетия Ильфак Смаков был одним из популярных певцов республики.

Награды и звания

Напишите отзыв о статье "Смаков, Ильфак Музипович"

Примечания

  1. 1 2 3 Татарский энциклопедический словарь. — Казань: Институт Татарской энциклопедии АН РТ, 1999. — С. 522.
  2. [www.bashvest.ru/articles/594 БАШвестЪ — Первая интернет-газета Республики Башкортостан]
  3. [www.nazar-nadjmi.ru/home/ru/creation/songs/ Официальный сайт народного поэта Башкортостана Назара Наджми]
  4. [www.agidel.ru/?param1=11989&tab=7 Республика Башкортостан//ИМЕНА :Такая музыка не умирает .Камиля Рахимова скромность не украшала, она ему мешала: Давно, очень давно мечталось мне написать о создании великолеп …]

Литература

  • Татарский энциклопедический словарь. — Казань: Институт Татарской энциклопедии АН РТ, 1999. — С. 522.
  • Башкортостан. Краткая энциклопедия. — Уфа: Научное издательство «Башкирская энциклопедия», 1996

Ссылки

  • [ufa-gid.com/encyclopedia/smakov.html Энциклопедия Башкирии: Смаков Ильфак Музипович]
  • [www.bashgf.ru/about/Smakov.php Ильфак Смаков] на сайте [Башкирская государственная филармония имени Хусаина Ахметова|Башкирской государственной филармонии имени Хусаина Ахметова]

Отрывок, характеризующий Смаков, Ильфак Музипович

– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.