Смертельный инстинкт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Смертельный инстинкт
Fatal Instinct
Жанр

комедия

Режиссёр

Карл Райнер

Продюсер

Пирс Гарднер,
Кэти Джейкобс

Автор
сценария

Дэвид О’Мэлли

В главных
ролях

Арманд Ассанте,
Шерилин Фенн,
Шон Янг,
Эрта Китт и др.

Оператор

Гэбриэл Беристэйн

Композитор

Ричард Гиббс

Кинокомпания

Metro-Goldwyn-Mayer

Длительность

91 мин.

Сборы

7 839 327 $[1] (в США)

Страна

США США

Язык

английский,
идиш

Год

1993

IMDb

ID 0106873

К:Фильмы 1993 года

«Смертельный инстинкт» (англ. Fatal Instinct) — кинофильм. Является пародией на многие боевики и триллеры Голливуда.





Сюжет

Фильм рассказывает о полицейском-адвокате, против которого ополчились все: жена с любовником, решившие убить его и получить страховку; и вышедший на свободу киллер, который хочет отомстить адвокату, не сумевшему его защитить. Однако герой сумеет выпутаться из этой ситуации с помощью своей очаровательной помощницы.

В ролях

Даты премьер

Даты приведены в соответствии с данными IMDb[2].

Ассоциативный ряд

В кинокартине прослеживаются комедийные пародии и отсылки к следующим фильмам[3]:

Интересные факты

  • Жена Нэда отговаривает его лететь на симпозиум на самолете, ссылаясь на то, что аэропорт захватили террористы и самолет врезался в башню, что напоминает трагедию 11 сентября, которая произойдёт через 8 лет.

См. также

Напишите отзыв о статье "Смертельный инстинкт"

Примечания

  1. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=fatalinstinct.htm Калькуляция сборов] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 11 августа 2010. [www.webcitation.org/61Gnifl2k Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  2. [www.imdb.com/title/tt0106873/releaseinfo «Смертельный инстинкт»: информация о релизах] (англ.). — информация IMDb. Проверено 11 августа 2010. [www.webcitation.org/61GnjEgTz Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  3. [www.imdb.com/title/tt0106873/movieconnections «Смертельный инстинкт»: информация об аналогиях с другими фильмами] (англ.). — информация IMDb. Проверено 11 августа 2010. [www.webcitation.org/61Gnjrgd3 Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].

Ссылки

  • [www.allmovie.com/movie/v133375 Смертельный инстинкт] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rottentomatoes.com/m/1046049-fatal_instinct/ «Смертельный инстинкт»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19931029/REVIEWS/310290303 Рецензия и критика фильма] Роджера Эберта  (англ.)
  • [www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=775 Рецензия к фильму на сайте «ВидеоГид»] (рус.). Проверено 11 августа 2010.

Отрывок, характеризующий Смертельный инстинкт

– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.