Смесь (карточная игра)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Смесь, или винегрет - игра в карты, распространенная в XVIII - XIX вв., предшественница покера. В середине XIX в. была вытеснена покером и другими модными играми.



Правила

Игроков от 2 до 6. Колода - 40 листов, т.е. "итальянская", без К, В. Д. Туз имеет одно очко, остальное - по номиналу. Ставится кон. Сдается сперва по две карты. Игроки объявляют игру, или "баста"(достаточно, исп.), или "пас". Кто пасует, меняют одну или две карты. Затем сдается еще по две карты после дополнительной тасовки. Игроки снова объявляют игру. Пасующие снова меняют карты, прикупают, играющий делает ставку. Если спасовали все, то играющий снимает ставку и получает от банкира еще в 2 раза больше. Если же не все, то торгуются дальше, пока не останется два игрока. Затем вскрываются и по комбинациям определяют выигрыш. Каждая комбинация дает право выигравшему на получение всего кона и еще по определенной сумме с каждого проигравшего. Размер суммы зависит от старшинства комбинации.

Комбинации

поэн - младшая, две или три карты одной масти. Девятка в поэне младше двойки и тройки. Дает по жетону с каждого, кроме кона.

прима - четыре карты разных мастей. Дает по 2 жетона с каждого и кон.

секанс - три карты подряд одной масти. По три жетона с проигравших.

прилив - четыре карты одной масти. По 5 жетонов.

трикон - три карты одного достоинства. По 4 жетона с проигравших.

трикон с примой - трикон с картой той же масти, что и одна из карт трикона. Например - 8Пик, 8Треф, 8Бубен и 7Бубен. По 6 жетонов, кроме кона.

прилив с секансом - четыре карты одной маст, из которых по меньшей мере три - подряд по достоинству (6, 7, 8 и 10Пик). По 8 жетонов с каждого.

фредон - самая старшая, четыре карты одного достоинства. Младший фредон - тузовый, старший - из десяток. По 8 жетонов с каждого.

Напишите отзыв о статье "Смесь (карточная игра)"

Литература

Н.Ю. Розалиев. Карточные игры для дома и казино. М.:1999.


Отрывок, характеризующий Смесь (карточная игра)

Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]