Смешная леди

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Смешная леди (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Смешная леди
Funny Lady
Жанр

драма
комедия
музыкальный

Режиссёр

Герберт Росс

Продюсер

Рэй Старк

Автор
сценария

Джей Прессон Аллен
Арнольд Шульман

В главных
ролях

Барбра Стрейзанд
Джеймс Каан

Оператор

Джеймс Вонг Хоу

Композитор

Фред Эбб
Джон Кандер
Питер Матц

Кинокомпания

Columbia Pictures, Rastar Pictures, Vista

Длительность

136 мин.

Страна

США США

Язык

английский

Год

1975

К:Фильмы 1975 года

«Смешная леди» (англ. Funny Lady) — кинофильм режиссёра Герберта Росса, вышедший на экраны в 1975 году. Продолжение ленты «Смешная девчонка» (1968), основанной на биографии знаменитой певицы Фанни Брайс.





Сюжет

Действие происходит в 1930-е годы. После развода с Никки Фанни Брайс испытывает душевные терзания и финансовые затруднения. В поисках материала для нового шоу она посещает заведение, принадлежащее некоему Билли Роузу, который предлагает звезде партнёрское соглашение. Фанни нравится напор молодого человека, она соглашается и записывает несколько хитов, сочинённых Билли. Вскоре мистер Роуз решает организовать пышное шоу, в котором должна блистать мисс Брайс. Однако из-за его неопытности в вопросах режиссуры премьера с треском проваливается. Билли принимает критику и советы Фанни и постепенно исправляет ситуацию, шоу с успехом гастролирует по стране. Тем временем, между Билли и Фанни возникает близость...

В ролях

Награды и номинации

  • 1976 — 5 номинаций на премию «Оскар»: лучшая операторская работа (Джеймс Вонг Хоу), лучший дизайн костюмов (Рэй Агаян, Боб Макки), лучшая оригинальная песня (Фред Эбб и Джон Кандер за песню «How Lucky Can You Get»), лучшая запись оригинальной песни или адаптация (Питер Матц), лучший звук (Ричард Портман, Дон Макдугал, Кёрли Тирлвелл, Джек Соломон).
  • 1976 — 6 номинаций на премию «Золотой глобус»: лучший фильм — мюзикл или комедия, лучший актёр в мюзикле или комедии (Джеймс Каан), лучшая актриса в мюзикле или комедии (Барбра Стрейзанд), лучший актёрский дебют (Бен Верин), лучшая оригинальная музыка (Фред Эбб и Джон Кандер), лучшая оригинальная песня (Фред Эбб и Джон Кандер за песню «How Lucky Can You Get»).

Напишите отзыв о статье "Смешная леди"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Смешная леди

– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.