Смешная леди
Смешная леди | |
Funny Lady | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Columbia Pictures, Rastar Pictures, Vista |
Длительность |
136 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
«Смешная леди» (англ. Funny Lady) — кинофильм режиссёра Герберта Росса, вышедший на экраны в 1975 году. Продолжение ленты «Смешная девчонка» (1968), основанной на биографии знаменитой певицы Фанни Брайс.
Содержание
Сюжет
Действие происходит в 1930-е годы. После развода с Никки Фанни Брайс испытывает душевные терзания и финансовые затруднения. В поисках материала для нового шоу она посещает заведение, принадлежащее некоему Билли Роузу, который предлагает звезде партнёрское соглашение. Фанни нравится напор молодого человека, она соглашается и записывает несколько хитов, сочинённых Билли. Вскоре мистер Роуз решает организовать пышное шоу, в котором должна блистать мисс Брайс. Однако из-за его неопытности в вопросах режиссуры премьера с треском проваливается. Билли принимает критику и советы Фанни и постепенно исправляет ситуацию, шоу с успехом гастролирует по стране. Тем временем, между Билли и Фанни возникает близость...
В ролях
- Барбра Стрейзанд — Фанни Брайс
- Джеймс Каан — Билли Роуз[en]
- Омар Шариф — Никки Арнштейн[en]
- Родди Макдауэлл — Бобби Мур
- Бен Верин — Берт Робинс
- Кэрол Уэллс — Норма Батлер
- Ларри Гейтс — Бернард Барух
- Хайди О'Рурк — Элеанор Холм[en]
- Ройс Уоллес — Адель
Награды и номинации
- 1976 — 5 номинаций на премию «Оскар»: лучшая операторская работа (Джеймс Вонг Хоу), лучший дизайн костюмов (Рэй Агаян, Боб Макки), лучшая оригинальная песня (Фред Эбб и Джон Кандер за песню «How Lucky Can You Get»), лучшая запись оригинальной песни или адаптация (Питер Матц), лучший звук (Ричард Портман, Дон Макдугал, Кёрли Тирлвелл, Джек Соломон).
- 1976 — 6 номинаций на премию «Золотой глобус»: лучший фильм — мюзикл или комедия, лучший актёр в мюзикле или комедии (Джеймс Каан), лучшая актриса в мюзикле или комедии (Барбра Стрейзанд), лучший актёрский дебют (Бен Верин), лучшая оригинальная музыка (Фред Эбб и Джон Кандер), лучшая оригинальная песня (Фред Эбб и Джон Кандер за песню «How Lucky Can You Get»).
Напишите отзыв о статье "Смешная леди"
Ссылки
- «Смешная леди» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v18961 «Смешная леди»] (англ.) на сайте allmovie
|
Отрывок, характеризующий Смешная леди
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.