Смит, Гай Н.

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гай Ньюмен Смит
Guy N. Smith
Дата рождения:

21 июля 1939(1939-07-21) (84 года)

Место рождения:

Стаффордшир

Род деятельности:

писатель

Жанр:

хоррор

Язык произведений:

английский

Дебют:

«Оборотень Лунного света», 1974

[www.guynsmith.com nsmith.com]

Гай Ньюмен Смит (англ. Guy N. Smith, родился 21 июля 1939, Хопвоз, Стаффордшир) — английский автор беллетристики ужаса.





Биография

Свой жизненный путь после окончания колледжа он начинал как банковский клерк. Впечатление от этой работы и от Бирмингема, где находился банк, отразились в его многих книгах. Он написал с середины 70-х более 80 романов. Книги написаны в основном в жанрах ужасов и катастроф. Действие большинства из них происходит в старинном сердце Англии — Мидлендских графствах или Северном Уэльсе. Время у писателя разделяется между сочинением романов, семьей (Гай Смит женат и имеет семерых детей), управлением собственным магазином приключенческой литературы и фермой на границе Англии и Уэльса.

Смит написал свою первую книгу ужаса, «Оборотень Лунного света» в 1974, которая имела два продолжения. Он лучше всего известен по своим сериям книг про Крабов, первая из которых, «Ночь Крабов», был издана в 1976. Хроника серий заключалась в нашествии гигантских, поедающих людей крабов в различных местах британского побережья. Эти книги легендарны в мире беллетристики ужаса.

Профильный писатель, Гай имел более тысячи рассказов и опубликованных статей журналов. Он написал ряд детских книг под псевдонимом Джонатан Гай, два триллера под названием Гейвин Ньюмен и дюжину книг научной литературы по делам сельской местности. Но благодаря его 70 книгам ужаса он является известным.

Успех и популярность Гая Н. Смита зависит от попробованной и проверенной книжной формулы ужаса, смешавшей много секса, насилия и запекшейся крови, делает легким понимание его стиля написания. Но вещью, которая больше всего вызвала любовь к нему его поклонников, является его способность ввести юмор в серьёзные и сексуальные ситуации способом сатиры себя. Это обозначает его книжные работы на двух уровнях; они — хорошие романы ужасов, которые являются в то же самое время сатирой себя. Лучшими из этих фраз, известных среди поклонников как «классические кавычки», можно часто обладать в изоляции, не читая целую книгу. Романы Смита обладали значительной популярностью в Польше в начале 1990-х, будучи дешево переведенными и их издали как карманные выпуски издательством «Амбер» .

Пожизненный курильщик трубки, он выиграл британскую трубку, в чемпионате курящих в 2003 году. Он собирает трубки и курительные подёнки и также написал книгу по табаку — Культура Табака: сделай сам, справочник, изданный в 1976 {ISBN 0904558282}. Он — также активный про-курящий участник кампании. Он женат на Жане, и у них есть четыре взрослых ребенка (всего семь детей).

В феврале 2009 увидели выпуск книги «Людоед из Севернского Дома» в твердом переплете, сопровождаемого в марте официальным выпуском книги в мягкой обложке «Неплательщик» от Публикации «Ghostwriter».

Декабрь 2009 начался переизданием классической «Ночи Крабов» от Публикации «Ghostwriter», на сей раз в книге в твердом переплете, с совершенно новой обложкой, предисловием американского автора, Джей Эф Гонсалеса и полной новой главой.

Библиография

Серия Оборотня

  • Оборотень Лунного света (1974)
  • Возвращение Оборотня (1976)
  • Сын Оборотня (1978)

Серия про Крабов

  • Ночь Крабов (1976) ISBN 0-450-02942-5
  • Убийца Крабов (1978)
  • Происхождение Крабов (1979)
  • Крабы на буйстве (1981)
  • Луна Крабов (1984)
  • Крабы: Человеческая Жертва (1988)

Рассказы о Крабах

  • Ракообразная Месть (от редактора Scare Care Грэма Мастертона, Tor 1989)
  • Приманка (от Страха #13, 1990)
  • Крабы (от Заглядывающего Тома, 1992)
  • Армада Крабов (от Брошюры Трупа)

Серия Водителей грузовиков

  • Водители грузовика 1: Черные Рыцари (1977)
  • Водители грузовика 2: Налет! (1977)
  • Циркуляция Крови (1983)

Серия Шабаш

  • Шабаш 1: Стервятники Кладбища (1982)
  • Шабаш 2: Торговцы Крови (1982)
  • Шабаш 3: Каннибальский Культ (1982)
  • Шабаш 4: Связь Друида (1983)
  • Мертвое Мясо (1996) (все 4 книги плюс два новых рассказа Шабаш, Деревня Вампира и Hellbeat)

Серия Жажда

  • Жажда (1980)
  • Жажда II: Чума (1987)

Серия Колокол смерти

  • Похоронный звон (1980)
  • Демоны (1987)

Серия Яма

  • Засасывающая яма (1975)
  • Ходячие мертвецы (1984)

Писал как Джонатан Гай произведения:

  • Кукурузная борона (1988)
  • Остров Барсука (1993)
  • Рэк: История Городской Лисы (1994)
  • Пайн (1995)
  • Ястребинный лес (1996)

Писал как Гейвин Ньюмен произведения

  • Палач (1994)
  • Безобразный Способ Умереть (1999)

Книги «Диснея»

Новелизация фильмов классика Диснея. Книги в мягкой обложке, первоначально изданные Новой английской Библиотекой в 1975, и переизданные в соответствии с Pyramid Books в 1976 оба повсюду с черно-белыми рисунками.

  • Спящая красавица (1975)
  • Белоснежка и Семь гномов (1975)
  • Песня Юга (1975)
  • Легенда о сонной лощине (1975)

Серия эротики

  • Сексуальные Тайны Свинга Жен, Части 1: Программы свинга Партнера (как Анонимный)
  • Сексуальные Признания Няни(как Венди Дэвис)
  • Сексуальные Признания Хозяйки Игр (как Джоан Хадсон)
  • Сексуальные Признания Банковского служащего (как Питер Линч)
  • Сексуальные Признания Секретаря (как Патрисия Мэсьюс)
  • Сексуальные Признания Популярного Исполнителя (как Алан Майатт)
  • Сексуальные Признания Оконного Чистильщика (как Адриан Вуд)

Другие романы

  • Слизь Зверя (1975)
  • Der Ruf des Werwolfs (1976) (Первоначально напечатанный на немецком языке только, Изданный Erich Pabel как часть их «Римский ужас Вампира»)
  • Вампир (1976) (основанный на 1975 фильме "Вампир)
  • Бамбуковые Партизаны (1977)
  • Летучие мыши из Ада (1978)
  • Саранча (1979)
  • Подснежник Сатаны (1980)
  • Каракал (1980)
  • Роковой полет (1981)
  • Боеголовка (1981)
  • Погребенные (1981)
  • Кукольный дух (1981)
  • Волчье проклятье (1981)
  • Договор Плутона (1982)
  • Скрывающиеся (1982)
  • Немертвый (1983)
  • Проклятый (1983)
  • Возврат (1985)
  • Лес (1985)
  • Отвращение (1986)
  • Новичок (1986)
  • Змеи (1986)
  • Каннибалы (1986)
  • Аллигаторы (1987)
  • Кровавое шоу (1987)
  • Злодей (1988)
  • Остров (1988)
  • Хозяин (1988)
  • Лагерь (1989)
  • Нагноение (1989)
  • Мания (1989)
  • Боязнь (1990)
  • Невидимое (1990)
  • Плотоядное животное (1990)
  • Чёрная Мягкая фетровая шляпа (1991)
  • Возрожденный (1991)
  • Вампиры Найтон(1993)
  • Период Ведьмы (1993)
  • Хроники Чумы (1993)
  • Темный (1995)
  • Тупик (1996)
  • Водные Обряды (1997)
  • Наездники Пони (1997)
  • Уличный музыкант (1998)
  • Неплательщик (2003)
  • Затемнение (2006)
  • Труп (2007)
  • Людоед (2009)

Научная литература

  • Лесничество и стрельба для Любителей (1976)
  • Культура Табака: сделай сам Гид (1977)
  • Рытье и Заманивание в ловушку для егерей-любителей (1978)
  • Стрельба Холма и Нагорное лесничество (1978)
  • Выгодное рыбоводство (1979)
  • Крысоводство и кролиководство для егерей-любителей (1979)
  • Спортивные и Рабочие Собаки (1979)
  • Животные сельской местности (1980)
  • Молы и их контроль (1980)
  • Руководство грубого стрелка (1986)
  • Жизнь практической страны (1988)
  • Написание беллетристики ужасов (1996)
  • Охота Больших Кошек в Великобритании (2000)

Коллекция рассказов

Короткие ужасы: 1-я Коллекция (июнь 1999 в соответствии с «Бульдожьими Книгами») ISBN 0-9532701-1-4

  • «Ракообразная Месть» (история Крабов)
  • «Мозговые Ползущие»
  • «Последний Ботинок»
  • «Адский огонь» (история Шабаш)
  • «Возвратитесь, Мой Любимый»
  • «Собаки из Хейдс»
  • «Вампиры»
  • «Ребенок»
  • «Стрельба на Мхе»
  • «Колеса Зла»
  • «Проклятие Белого Носорога»
  • «Обман»

Тайны и короткие ужасы: 1-я Коллекция (август 1999 в соответствии с «Бульдожьими Книгами») ISBN 0-9532701-2-2

  • «Чемодан»
  • «Остров Сладкой Музыки»
  • «Кукла»
  • «Стихийное бедствие»
  • «Тайная вечеря»
  • «Броский плакат»
  • «Крабы»
  • «Тройная Смерть»
  • «Зловещее предзнаменование»
  • «Лига Искривленной Змеи»
  • «Волынщик зовет мелодию»
  • «До Смерти»
  • «Свидание Рассвета»
  • «Браконьер»
  • «Козел отпущения»

Пятьдесят Рассказов с пятидесятых (ноябрь 1999 в соответствии с «Бульдожьими Книгами») — Собирают большинство его историй от Наблюдателя Tettenhall. ISBN 0-9532701-4-9

Научная фантастика & короткие ужасы: 1-я Коллекция (июль 2000 в соответствии с «Бульдожьими Книгами») ISBN 0-9532701-5-7

  • «Наблюдение за небом»
  • «Сходящиеся Силы»
  • «Влиятель»
  • «Феникс»
  • «Смерть» (Чёрная Фетровая история)
  • «Президент Семь»
  • «Красная Тревога»
  • «Один»
  • «Главы Судьбы»
  • «Книга Лжи»

Короткие ужасы: 2-я Коллекция (сентябрь 2001 в соответствии с «Бульдожьими Книгами») ISBN 0-9532701-7-3

  • «Крабы» (история Крабов)
  • «Рыжий Медведь»
  • «Смерть» (Чёрная Фетровая история)
  • «Деревня Вампира» (история Шабаш)
  • «Ввалившиеся глаза»
  • «Иди сюда и присоединяйся»
  • «Палач»
  • «До Смерти»
  • «Возвращение к Инсмаус»
  • «Крысомания»
  • «Игра Ожидания»
  • «Прогулка Поклингдтона»

Брошюры

  • Иди сюда и присоединяйся (Публикации Экспресса Ужаса)
  • Армада Краба (апрель 2009, Публикации «Ghostwriter»)
  • Кукла (апрель 2009, Публикации «Ghostwriter»)
  • Приманка (апрель 2009, Публикации «Ghostwriter»)
  • Крабы: Развязанный (октябрь 2009, Публикации «Ghostwriter»)

Отредактированные Антологии

  • Короткие Ужасы (1999)
  • Тайна и Короткие Ужасы (1999)
  • Пятьдесят Рассказов с пятидесятых (1999)
  • Научная фантастика и Короткие Ужасы (2000)

Интересные факты

  • Хобби Гая Н. Смита — занятия на свежем воздухе (одной из первых и самых известных книг Смита было руководство по сельскому и охотничьему хозяйству), гражданские тяжбы и, по собственному признанию… сон.

(цитата из книги издательства «Фантом Пресс Интер В. М.»)

Напишите отзыв о статье "Смит, Гай Н."

Ссылки

  • [news.bbc.co.uk/1/hi/uk/2973852.stm «Гай курит, окружая конкурентов»] Новости Би-би-си. 2003-06-0.
  • [www.guynsmith.com Веб сайт Гая Смита]
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Смит, Гай Н.

Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.