Смит, Делия
Делия Смит | |
Delia Smith | |
Род деятельности: |
кулинар, телеведущая |
---|---|
Дата рождения: | |
Гражданство: |
Великобритания |
Супруг: |
Майкл Уинн-Джонс |
Сайт: |
[www.deliaonline.co.uk/ iaonline.co.uk] |
Делия Смит (р. 18 июня 1941) — английский повар и телеведущая. Автор главных кулинарных бестселлеров в Британии (продано более 18 млн экземпляров книг).
Кроме того, Делия Смит является главным акционером футбольного клуба Норвич Сити совместно со своим мужем, Майклом Уинн-Джонсом.
Содержание
Биография
Делия родилась в городе Уокинг, в графстве Суррей. Бросив школу в 16 лет, она работала парикмахером, затем продавщицей в магазине, в турагентстве. В 21 год она устроилась в крошечный ресторан, где прошла путь от уборщицы до повара. Тогда же она начала изучать старинные английские кулинарные книги из хранилищ Британского музея, тестируя рецепты из них на семье, в доме которой в то время жила.
В 1969 году Делия начала писать для журнала The Daily Mirror, главным редактором которой был Майкл Уинн-Джонс, её будущий муж. В 1972 году она открыла колонку в газете Evening Standard, вести которую она будет еще 12 лет. На телевидении Смит впервые появилась в начале 70-х в качестве постоянного повара передачи канала BBC East «Look East». Но настоящую славу ей принесло кулинарное шоу Family Rare, шедшее в 1973—1975 годах.
Увлекшись идеей образовательных кулинарных передач, которые бы учили готовить начиная с самых азов, Делия Смит выпустила серию программ на канале BBC Further Education, подкрепленную тремя тематическими кулинарными книгами.
Популярность Делии Смит такова, что уровень продаж каких-либо продуктов или приборов мгновенно возрастал на 10 и более процентов, стоит ей упомянуть их в своей передаче. Так было с продажами яиц после первой серии передач Delia’s How to Cook (1998), с консервированным мясным фаршем в 2008 году, со сковородами для омлета. «Эффектом Делии» (так назвали этот феномен)[1] теперь называют резкое повышение продаж какого-либо плохо расходившегося товара после рекомендации уважаемого человека.
В 2003 году Делия Смит объявила об окончании своей телевизионной карьеры, однако в 2008 году, после долгих переговоров, появилась в 6-серийной программе канала BBC. Вышедшая одновременно с программой книга, обновленный вариант хита 1971 года How to Cheat on Cooking быстро стала бестселлером.
Книги Делии Смит
- How to Cheat at Cooking (1971)
- Recipes from Country Inns and Restaurants (1973)
- The Evening Standard Cookbook (1974)
- Frugal Food (1976) (Второе издание — 2008)
- Cakes, Bakes & Steaks (1977)
- Delia Smith’s Book of Cakes (1977)
- Delia Smith’s Cookery Course (3 тома: 1978, 1979 & 1980)
- One is Fun (1986)
- Complete Illustrated Cookery Course (1989)
- Delia Smith’s Christmas (1990)
- Delia Smith’s Summer Collection (1993)
- Delia Smith’s Winter Collection (1995) (книга года в Британии в 1996 году).
- Delia’s How to Cook—Book 1 (1998)
- Delia’s How to Cook—Book 2 (1999)
- Delia’s How to Cook—Book 3 (2001)
- The Delia Collection (2003) (несколько тематических изданий)
- Delia’s Kitchen Garden: A Beginners' Guide to Growing and Cooking Fruit and Vegetables (2004)
- The Delia Collection — Puddings (2006)
- Delia’s Kitchen Garden (February 2007)
- How to Cheat at Cooking (February 2008)
Напишите отзыв о статье "Смит, Делия"
Примечания
- ↑ [www.telegraph.co.uk/foodanddrink/foodanddrinknews/6366280/Food-firms-brace-for-Christmas-Delia-Effect.html Food firms brace for Christmas 'Delia Effect'] // Telegraph. — Telegraph Media Group Limited, 19 октября 2009.
Ссылки
- [www.deliaonline.co.uk/ Официальный сайт Делии Смит] (англ.)
- [cookbooks.ru/books/dsvc/ Книги Делии Смит на русском языке]
- [www.liderknig.ru Кулинарные книги Делии Смит]
Отрывок, характеризующий Смит, Делия
И, вероятно, еще более возмутившись тем, что, сказав это, он сказал очевидную неправду и что Балашев в той же покорной своей судьбе позе молча стоял перед ним, он круто повернулся назад, подошел к самому лицу Балашева и, делая энергические и быстрые жесты своими белыми руками, закричал почти:– Знайте, что ежели вы поколеблете Пруссию против меня, знайте, что я сотру ее с карты Европы, – сказал он с бледным, искаженным злобой лицом, энергическим жестом одной маленькой руки ударяя по другой. – Да, я заброшу вас за Двину, за Днепр и восстановлю против вас ту преграду, которую Европа была преступна и слепа, что позволила разрушить. Да, вот что с вами будет, вот что вы выиграли, удалившись от меня, – сказал он и молча прошел несколько раз по комнате, вздрагивая своими толстыми плечами. Он положил в жилетный карман табакерку, опять вынул ее, несколько раз приставлял ее к носу и остановился против Балашева. Он помолчал, поглядел насмешливо прямо в глаза Балашеву и сказал тихим голосом: – Et cependant quel beau regne aurait pu avoir votre maitre! [A между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!]
Балашев, чувствуя необходимость возражать, сказал, что со стороны России дела не представляются в таком мрачном виде. Наполеон молчал, продолжая насмешливо глядеть на него и, очевидно, его не слушая. Балашев сказал, что в России ожидают от войны всего хорошего. Наполеон снисходительно кивнул головой, как бы говоря: «Знаю, так говорить ваша обязанность, но вы сами в это не верите, вы убеждены мною».
В конце речи Балашева Наполеон вынул опять табакерку, понюхал из нее и, как сигнал, стукнул два раза ногой по полу. Дверь отворилась; почтительно изгибающийся камергер подал императору шляпу и перчатки, другой подал носовои платок. Наполеон, ne глядя на них, обратился к Балашеву.
– Уверьте от моего имени императора Александра, – сказал оц, взяв шляпу, – что я ему предан по прежнему: я анаю его совершенно и весьма высоко ценю высокие его качества. Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre a l'Empereur. [Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.] – И Наполеон пошел быстро к двери. Из приемной все бросилось вперед и вниз по лестнице.
После всего того, что сказал ему Наполеон, после этих взрывов гнева и после последних сухо сказанных слов:
«Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre», Балашев был уверен, что Наполеон уже не только не пожелает его видеть, но постарается не видать его – оскорбленного посла и, главное, свидетеля его непристойной горячности. Но, к удивлению своему, Балашев через Дюрока получил в этот день приглашение к столу императора.
На обеде были Бессьер, Коленкур и Бертье. Наполеон встретил Балашева с веселым и ласковым видом. Не только не было в нем выражения застенчивости или упрека себе за утреннюю вспышку, но он, напротив, старался ободрить Балашева. Видно было, что уже давно для Наполеона в его убеждении не существовало возможности ошибок и что в его понятии все то, что он делал, было хорошо не потому, что оно сходилось с представлением того, что хорошо и дурно, но потому, что он делал это.
Император был очень весел после своей верховой прогулки по Вильне, в которой толпы народа с восторгом встречали и провожали его. Во всех окнах улиц, по которым он проезжал, были выставлены ковры, знамена, вензеля его, и польские дамы, приветствуя его, махали ему платками.
За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.