Смит, Джек (шотландский футболист)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джек Смит
Общая информация
Полное имя Джон Рид Смит
Родился
Глазго, Шотландия
Умер сентябрь 1946 (51 год)
Кардифф, Уэльс
Гражданство Шотландия
Позиция центральный нападающий
Карьера
Клубная карьера*
Альбион Роверс ? (?)
1919—1921 Килмарнок 53 (32)
Кауденбит ? (?)
1922 Рейнджерс 3 (2)
1922—1928 Болтон Уондерерс 146 (72)
1928—1933 Бери 157 (107)
1933—1934 Рочдейл 25 (8)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.


Джон Рид Смит (англ. John Reid Smith; 2 апреля 1895 — сентябрь 1946), более известный как Джек Смит (англ. Jack Smith) — шотландский футболист, центральный нападающий. Наиболее известен по своим выступлениям за английский клуб «Болтон Уондерерс», с которым выиграл два Кубка Англии.





Футбольная карьера

Смит родился в Поллокшоус, южном районе Глазго. Он начал играть в футбол в любительском клубе «Баттлфилд Джуниорс», после чего перешёл в «Альбион Роверс»[1]. После этого он перешёл в «Килмарнок», забив 7 из 14 голов своего клуба на пути к выигрышу Кубка Шотландии в сезоне 1919/20, включая победный гол в финальном матче против «Альбион Роверс», в котором «Килмарнок» одержал победу со счётом 3:2.

После разногласий с руководством «Килмарнока»[1], Смит перешёл в другой шотландский клуб, «Кауденбит». В сезоне 1921/22 он забил 45 голов во Втором дивизионе шотландской лиги, а «Кауденбит» финишировал на втором месте[1]. По окончании сезона Смит перешёл в «Рейнджерс» за £3000, дебютировав на «Айброкс» 15 августа 1922 года в матче против «Аллоа Атлетик», в котором он отметился забитым мячом. После этого он сыграл ещё два матча за «Рейнджерс», а затем проиграл конкуренцию за место в основе Джорди Хендерсону[2]. Три месяца спустя он перешёл в английский клуб «Болтон Уондерерс».

Смит дебютировал за «рысаков» в ноябре 1922 года в матче против «Манчестер Сити», забив гол на 89-й минуте встречи[1]. В финале Кубка Англии 1923 года он забил второй гол в ворота «Вест Хэма». Этот гол вызвал массу споров: игроки «Вест Хэма» утверждали, что мяч не пересёк линию ворот, а отскочил от штанги, но арбитр матча Дэвид Эссон засчитал взятие ворот, а рикошет мяча объяснил попаданием в одного из зрителей[3].

В сезоне 1924/25 Смит забил 21 гол в 35 матчах, а Болтон завершил чемпионат на третьем месте.

В 1926 году Смит вновь сыграл в финале Кубка Англии, в котором «Болтон» обыграл «Манчестер Сити» со счётом 1:0. После перехода в «Болтон» Гарольда Блэкмора Смит всё реже появлялся в основном составе, и в марте 1928 года перешёл в «Бери» за £1500[1]. В своём дебютном матче за «Бери» против «Шеффилд Уэнсдей» он сделал «хет-трик»[1]. Всего за «Бери» он забил 107 голов в 157 матчах чемпионата. В августе 1933 года он перешёл в клуб «Рочдейл».

В 1939 году Смит был назначен помощником Билли Дженнингса, тренера «Кардифф Сити». Дженнингс играл со Смитом в «Болтоне»[1].

Умер Смит в Кардиффе в сентябре 1946 года[1].

Достижения

Килмарнок


Болтон Уондерерс

Напишите отзыв о статье "Смит, Джек (шотландский футболист)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.asianimage.co.uk/archive/2004/03/23/Lancashire+Archive/5851323.The_story_of_John_Reid_Smith/ The story of John Reid Smith] (англ.), Bolton Evening News (23.03.2004).
  2. [www.gersnetonline.net/newsite/index.php?option=com_content&task=view&id=167&Itemid=31 Rangers Season 1922/23 - Match Stats] (англ.)(недоступная ссылка — история). Gersnet online. [web.archive.org/20110723134305/www.gersnetonline.net/newsite/index.php?option=com_content&task=view&id=167&Itemid=31 Архивировано из первоисточника 23 июля 2011].
  3. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/in_depth/2000/wembley/943404.stm Bolton clinch the Cup] (англ.), BBC Sport (01.10.2000).

Ссылки

  • [www.spartacus.schoolnet.co.uk/BOLTONsmithJR.htm Статья о футболисте] на сайте Spartacus.Schoolnet.co.uk  (англ.)

Отрывок, характеризующий Смит, Джек (шотландский футболист)

Перед ужином князь Андрей, вернувшись назад в кабинет отца, застал старого князя в горячем споре с Пьером.
Пьер доказывал, что придет время, когда не будет больше войны. Старый князь, подтрунивая, но не сердясь, оспаривал его.
– Кровь из жил выпусти, воды налей, тогда войны не будет. Бабьи бредни, бабьи бредни, – проговорил он, но всё таки ласково потрепал Пьера по плечу, и подошел к столу, у которого князь Андрей, видимо не желая вступать в разговор, перебирал бумаги, привезенные князем из города. Старый князь подошел к нему и стал говорить о делах.
– Предводитель, Ростов граф, половины людей не доставил. Приехал в город, вздумал на обед звать, – я ему такой обед задал… А вот просмотри эту… Ну, брат, – обратился князь Николай Андреич к сыну, хлопая по плечу Пьера, – молодец твой приятель, я его полюбил! Разжигает меня. Другой и умные речи говорит, а слушать не хочется, а он и врет да разжигает меня старика. Ну идите, идите, – сказал он, – может быть приду, за ужином вашим посижу. Опять поспорю. Мою дуру, княжну Марью полюби, – прокричал он Пьеру из двери.
Пьер теперь только, в свой приезд в Лысые Горы, оценил всю силу и прелесть своей дружбы с князем Андреем. Эта прелесть выразилась не столько в его отношениях с ним самим, сколько в отношениях со всеми родными и домашними. Пьер с старым, суровым князем и с кроткой и робкой княжной Марьей, несмотря на то, что он их почти не знал, чувствовал себя сразу старым другом. Они все уже любили его. Не только княжна Марья, подкупленная его кроткими отношениями к странницам, самым лучистым взглядом смотрела на него; но маленький, годовой князь Николай, как звал дед, улыбнулся Пьеру и пошел к нему на руки. Михаил Иваныч, m lle Bourienne с радостными улыбками смотрели на него, когда он разговаривал с старым князем.
Старый князь вышел ужинать: это было очевидно для Пьера. Он был с ним оба дня его пребывания в Лысых Горах чрезвычайно ласков, и велел ему приезжать к себе.
Когда Пьер уехал и сошлись вместе все члены семьи, его стали судить, как это всегда бывает после отъезда нового человека и, как это редко бывает, все говорили про него одно хорошее.


Возвратившись в этот раз из отпуска, Ростов в первый раз почувствовал и узнал, до какой степени сильна была его связь с Денисовым и со всем полком.
Когда Ростов подъезжал к полку, он испытывал чувство подобное тому, которое он испытывал, подъезжая к Поварскому дому. Когда он увидал первого гусара в расстегнутом мундире своего полка, когда он узнал рыжего Дементьева, увидал коновязи рыжих лошадей, когда Лаврушка радостно закричал своему барину: «Граф приехал!» и лохматый Денисов, спавший на постели, выбежал из землянки, обнял его, и офицеры сошлись к приезжему, – Ростов испытывал такое же чувство, как когда его обнимала мать, отец и сестры, и слезы радости, подступившие ему к горлу, помешали ему говорить. Полк был тоже дом, и дом неизменно милый и дорогой, как и дом родительский.
Явившись к полковому командиру, получив назначение в прежний эскадрон, сходивши на дежурство и на фуражировку, войдя во все маленькие интересы полка и почувствовав себя лишенным свободы и закованным в одну узкую неизменную рамку, Ростов испытал то же успокоение, ту же опору и то же сознание того, что он здесь дома, на своем месте, которые он чувствовал и под родительским кровом. Не было этой всей безурядицы вольного света, в котором он не находил себе места и ошибался в выборах; не было Сони, с которой надо было или не надо было объясняться. Не было возможности ехать туда или не ехать туда; не было этих 24 часов суток, которые столькими различными способами можно было употребить; не было этого бесчисленного множества людей, из которых никто не был ближе, никто не был дальше; не было этих неясных и неопределенных денежных отношений с отцом, не было напоминания об ужасном проигрыше Долохову! Тут в полку всё было ясно и просто. Весь мир был разделен на два неровные отдела. Один – наш Павлоградский полк, и другой – всё остальное. И до этого остального не было никакого дела. В полку всё было известно: кто был поручик, кто ротмистр, кто хороший, кто дурной человек, и главное, – товарищ. Маркитант верит в долг, жалованье получается в треть; выдумывать и выбирать нечего, только не делай ничего такого, что считается дурным в Павлоградском полку; а пошлют, делай то, что ясно и отчетливо, определено и приказано: и всё будет хорошо.