Смит, Джимми

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джимми Смит
Jimmy Smith
Основная информация
Полное имя

Джеймс Оскар Смит

Дата рождения

8 декабря 1925(1925-12-08)

Место рождения

Норристаун, США

Дата смерти

8 февраля 2005(2005-02-08) (79 лет)

Годы активности

1956-2005

Страна

США США

Инструменты

Орган Хаммонда

Жанры

джаз, хард-боп, соул-джаз, джаз-фанк, джаз-фьюжн

Псевдонимы

The Incredible Jimmy Smith

Лейблы

Blue Note, Verve

Джимми Смит по прозвищу «Потрясающий» («The Incredible» Jimmy Smith, 8 декабря 1925 — 8 февраля 2005) — американский джазовый органист. Внёс значительный вклад в развитие техники игры и импровизации на Хаммонд-органе и популяризацию этого инструмента.

Джеймс Оскар Смит (James Oscar Smith) родился в Норристауне, округ Монтгомери, штат Пенсильвания, 8 декабря 1925 года. На становление музыкального стиля повлияли госпел и блюз. Достиг известности в 1950-х годах, когда его записи пользовались спросом в музыкальных автоматах. В последующие два десятилетия Смит во многом повлиял на формирование стиля, известного как соул-джаз. Известен также как исполнитель хард-бопа.

За свою более чем полувековую карьеру оставил большое наследие в звукозаписи. В 1966 году записал альбом-сюиту вариаций на темы из «Пети и волка» Прокофьева. Последней работой стал записанный совместно с молодым органистом Джои Дефранческо альбом Legacy. Умер в 2005 в возрасте 79 лет. Похоронен в Филадельфии, на кладбище Merion Memorial Park.





Дискография

Альбомы

Blue Note
Verve
Milestone
  • 1981: All the Way Live (with Eddie Harris)
  • 1989: Prime Time
  • 1990: Fourmost Live
  • 1990: Fourmost Return
  • 1993: Sum Serious Blues'
Другие лейблы
  • 1955: The Fantastic Jimmy Smith with Don Gardner Trio
  • 1965: The Amazing Jimmy Smith Trio — Live at the Village Gate (Metro)
  • 1965: Live in Concert — The Incredible Jimmy Smith (Metro)
  • 1972: Newport in New York '72 / The Jimmy Smith Jam, Vol. 5 (Atlantic)
  • 1974: Black Smith (Pride)
  • 1974: Paid in Full (Mojo)
  • 1975: '75 (Mojo)
  • 1976: Sit on It! (Mercury)
  • 1977: It’s Necessary (Mercury)
  • 1978: Unfinished Business (Mercury)
  • 1980: The Cat Strikes Again (LaserLight)
  • 1980: Second Coming (Mojo)
  • 1982: Off the Top (Elektra)
  • 1983: Keep on Comin' (Elektra)
  • 2001: Black Cat / Daybreak (Castle)

Участие

Сборники

  • Walk on the Wild Side: The Best of the Verve Years (2CD, 1995)

Напишите отзыв о статье "Смит, Джимми"

Ссылки

  • [allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:dpfuxqtgldke~T1 Биография на AMG] (англ.)
  • [pro-jazz.com/viewtopic.php?t=2488 Биография Джимми Смита] на сайте [pro-jazz.com pro-jazz.com] (рус.)

Отрывок, характеризующий Смит, Джимми

Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».
Князь Андрей, как будто кто нибудь обжег его, вскочил и стал опять ходить перед сараем.


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.