Смит, Джордж (ассириолог)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джордж Смит
George Smith

Гравюра из The Illustrated London News, 1875
Дата рождения:

26 марта 1840(1840-03-26)

Место рождения:

Лондон, Англия

Дата смерти:

19 августа 1876(1876-08-19) (36 лет)

Место смерти:

Алеппо, Сирия

Страна:

Великобритания Великобритания

Научная сфера:

Ассириолог

Место работы:

Британский музей

Известен как:

Исследовал и перевёл «Эпос о Гильгамеше»

Джордж Смит (англ. George Smith; 26 марта 1840, Челси, Лондон — 19 августа 1876, Алеппо, Сирия) — британский ассириолог. Открыл и перевёл «Эпос о Гильгамеше» — древнейшее из известных литературных произведений. Также дешифровал кипрское письмо.





Биография

Смит был выходцем из рабочей семьи, поэтому не имел больших возможностей сделать карьеру в викторианской Англии, несмотря на свою одарённость[1]. В возрасте 14 лет Смит стал подмастерьем в типографии, где он освоил гравировку штампов для банкнот. Имея свободное время, он увлёкся литературой по ассирийской истории и читал все доступные ему книги. Обеденный час он проводил в Британском музее, изучая там клинописные таблички, раскопанные около Мосула Остином Г. Лэйярдом и его иракским ассистентом Гормуздом Рассамом во время археологической экспедиции в 1840 году.

Смит вскоре стал более осведомлённым о клинописных табличках, чем персонал музея, на что обратил внимание известный ассириолог того времени Генри Роулинсон, автор дешифровки ассирийской клинописи. Затем Смит сделал своё первое открытие: он установил дату уплаты дани израильским царём Иегу Салманасару III. Роулинсон предложил опекунам Музея, чтобы Смит присоединился к нему в подготовке 3 и 4 томов «Клинописных надписей Западной Азии» (The Cuneiform Inscriptions of Western Asia).[2] В 1867 году Смит был назначен ассистентом отдела ассириологии.

Самым ранним успехом Смита было открытие двух надписей, на первой из которых указывалась дата полного солнечного затмения в месяце сиван (май 763 года до н. э.), а на второй — дата вторжения в Вавилон эламитов в XXIII веке до н. э.

В 1871 году Смит опубликовал «Анналы Ашшурбанипала» (англ. Annals of Assur-bani-pal) с транслитерацией и переводом, а также передал в незадолго до того основанное Общество библейской археологии статью «Ранняя история Вавилонии» и доклад о дешифровке кипрского слогового письма.

В 1872 году Смит получил мировую известность благодаря своему переводу халдейского текста о Великом потопе, который он зачитал перед Обществом библейской археологии 3 декабря, а среди слушателей были премьер-министр Уильям Гладстон (единственный из премьер-министров, о котором известно, что он посещал научные семинары по вавилонской литературе).

Это произведение в настоящее время известно как последняя глава «Эпоса о Гильгамеше», древнейшего из сохранившихся литературных произведений, открывателем которого стал Смит. В январе следующего года Эдвин Арнольд, издатель газеты The Daily Telegraph, организовал за счёт газеты экспедицию Смита в Ниневию с целью найти недостающие фрагменты истории о потопе. Смиту удалось найти не только это произведение, но также таблички с хронологией вавилонских династий.

В ноябре 1873 года Смит отправился во вторую экспедицию в Ниневию, в этот раз за счёт Музея, и продолжил раскопки на городище Коюнджик (бывшая Ниневия). Отчёт о его работе опубликован в Assyrian Discoveries (1875). оставшуюся часть года он провёл, сопоставляя и переводя фрагменты, связанные с Мифом о творении — результаты опубликованы в The Chaldaean Account of Genesis (1880, в соавторстве с А. Сейсом).

В марте 1876 года Британский музей снова послал Смита на раскопки остатков библиотеки Ашшурбанипала. В деревне Икисджи к северу от Алеппо он заболел дизентерией и умер в Алеппо. У него остались жена и дети, которым королева Виктория пожаловала ежегодную пенсию в 150 фунтов.

Библиография

Смит — автор восьми важных трудов[3], в том числе лингвистических исследований, исторических работ и переводов месопотамских литературных текстов, в том числе:

  • George Smith (1871). Annals of Assur-bani-pal.
  • George Smith (1875). Assyrian Discoveries: An Account of Explorations and Discoveries on the Site of Nineveh, During 1873 to 1874
  • George Smith (1876). The Chaldean Account of Genesis
  • George Smith (1878). History of Sennacherib. Ред. Арчибальд Сейс.
  • George Smith (18--). The History of Babalonia. Ред. Арчибальд Сейс.

Доступно в Интернете

  • [books.google.com/books?vid=01cHWlP8ACrFcxC4bHx3bKB&id=1RudUM1WeQEC Assyrian Discoveries]. New York: Scribner, Armstrong & Co., 1876. From Google Books.
  • [www.archive.org/details/thechaldeanaccou00smituoft The Chaldean Account of Genesis]. New York: Scribner, Armstrong & Co., 1876. From Internet Archive.
  • [www.archive.org/details/historyofsennach00smituoft History of Sennacherib]. London: Williams and Norgate, 1878. From Internet Archive.
  • [www.archive.org/details/historyofbabylon00smitiala The History of Babalonia]. London : Society for Promoting Christian Knowledge ; New York : E. & J. B. Young. From Internet Archive.

Напишите отзыв о статье "Смит, Джордж (ассириолог)"

Примечания

  1. Damrosch, pp.12-15
  2. The cuneiform inscriptions of Western Asia IV, London 1861 and III, London, 1870
  3. Damrosch, p.77

Литература

  • Walter Johannes Damrosch (2006). The Buried Book. ISBN 0805080295. Ch 1-2 (80 pages) of Smith’s life, includes new-found evidence about Smith’s death.
  • C. W. Ceram [Kurt W. Marek] (1967), Gods, Graves and Scholars: The Story of Archeology, trans. E. B. Garside and Sophie Wilkins, 2nd ed. New York: Knopf, 1967. See chapter 22.
  • Robert S. Strother (1971). [www.saudiaramcoworld.com/issue/197101/the.great.good.luck.of.mister.smith.htm «The great good luck of Mister Smith»], in Saudi Aramco World, Volume 22, Number 1, January/February 1971. Last accessed March 2007.
  • «Littell’s Living Age/Volume 131/Issue 1687/George Smith|George Smith» (1876), by Archibald Henry Sayce, in Littell’s Living Age, Volume 131, Issue 1687.
  • Эта статья (раздел) содержит текст, взятый (переведённый) из одиннадцатого издания энциклопедии «Британника», перешедшего в общественное достояние.
  • David Damrosch (2007). [www.smithsonianmagazine.com/issues/2007/may/gilgamesh.php «Epic Hero»], in Smithsonian, Volume 38, Number 2, May 2007. Last accessed June 2007.

Ссылки

  • [dlxs2.library.cornell.edu/cgi/t/text/text-idx?c=cdl;idno=cdl205 Smith, The Chaldean account of Genesis] Cornell University Library Historical Monographs Collection. {Reprinted by} [www.amazon.com/dp/1429740337/?tag=corneunivelib-20 Cornell University Library Digital Collections]

Отрывок, характеризующий Смит, Джордж (ассириолог)

– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.


Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.