Смит, Кэти
Кэтрин Мэй «Кэти» Смит (англ. Katherine May "Katie" Smith, род. 4 июня 1974) — американская профессиональная баскетболистка и тренер. Выступала в Американской баскетбольной лиге и Женской национальной баскетбольной ассоциации и, набравши более 7000 очков, является самым результативным игроком в истории профессионального женского баскетбола. В 2011 году по итогам голосования среди фанатов попала в число 15 лучших игроков в истории женской НБА. В настоящее время работает ассистентом главного тренера «Нью-Йорк Либерти».
Выступления в ЖНБА
С 1999 по 2003 года Смит выступала за клуб ЖНБА «Миннесота Линкс». 30 июня 2005 года она была обменяна вместе с правом выбора во втором раунде на драфте 2006 года в «Детройт Шок» на Чанди Джонс, Стэйси Томас и выбор в первом раунде на драфте 2006 года.
В 2006 году, став победительницей матча всех звёзд в составе команды Восточной конференции, она стала первой баскетболисткой в истории ЖНБА, игравшей на матче всех звёзд в победных составах как в команде Восточной, так и Западной конференции. В сезоне 2006 года она вместе с «Шок» стала чемпионкой ЖНБА, став единственной баскетболисткой, выигрывавшей чемпионский титул как в АБЛ, так и ЖНБА. В 2008 году она в составе Детройта выиграла ещё один чемпионский титул, а сама завоевала титул самого ценного игрока финала[1].
В марте 2010 года Смит в качестве свободного агента подписала контракт с «Вашингтон Мистикс»[2].
29 апреля 2011 года Кэти в результате трёхстороннего обмена перешла в «Сиэтл Шторм». Во время матча всех звёзд ЖНБА 2011 года она была объявлена одной из 15 лучших игроков в истории ЖНБА. 11 сентября 2011 года она стала третей баскетболисткой, набравшей 6000 очков в матчах ЖНБА[3]. В 2013 году она перешла в «Нью-Йорк Либерти» и по окончанию сезона объявила о завершении своей игровой карьеры. Начиная же с 2014 года она стала исполнять обязанность ассистента главного тренера «Либерти»[4].
Напишите отзыв о статье "Смит, Кэти"
Примечания
- ↑ [www.wnba.com/playoffs2008/smith_mvp_081005.html WNBA.com: Smiths Sheer Dominance Earns Her MVP Honors]
- ↑ [www.wnba.com/mystics/news/katie_smith_signs_with_mystics_2010_03_16.html Mystics: Katie Smith Signs With Mystics]
- ↑ sports.yahoo.com/wnba/news?slug=ycn-9133813
- ↑ Voepel, Mechelle [espn.go.com/wnba/story/_/id/9999330/wnba-wnba-veteran-smith-joins-new-york-liberty-assistant-coach Katie Smith joins Liberty as assistant]. ESPN.com (19 November 2013). Проверено 2 января 2014.
Ссылки
- [www.wnba.com/player/katie-smith/ WNBA Player Profile]
- [www.usabasketball.com/women_team.php?bios=smith_katie Olympic Player Profile]
- [www.usolympicteam.com/26_19991.htm Katie Smith’s U.S. Olympic Team bio]
|
Отрывок, характеризующий Смит, Кэти
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
- Родившиеся 4 июня
- Родившиеся в 1974 году
- Персоналии по алфавиту
- Спортсмены по алфавиту
- Баскетболисты по алфавиту
- Родившиеся в Ланкастере (Огайо)
- Баскетболисты США
- Игроки «Миннесота Линкс»
- Игроки «Детройт Шок»
- Игроки ЖБК «Фенербахче»
- Игроки «Вашингтон Мистикс»
- Игроки «Сиэтл Шторм»
- Игроки «Нью-Йорк Либерти»
- Игроки сборной США по баскетболу
- Чемпионы мира по баскетболу
- Олимпийские чемпионы от США
- Олимпийские чемпионы по баскетболу
- Чемпионы летних Олимпийских игр 2000 года
- Баскетболисты на летних Олимпийских играх 2000 года
- Чемпионы летних Олимпийских игр 2004 года
- Баскетболисты на летних Олимпийских играх 2004 года
- Чемпионы летних Олимпийских игр 2008 года
- Баскетболисты на летних Олимпийских играх 2008 года