Смит, Луис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Луис Смит
Личная информация
Пол

мужской

Полное имя

Луис Энтони Смит

Гражданство

Великобритания Великобритания

Клуб

Huntingdon Olympic Gymnastics Club

Дата рождения

22 апреля 1989(1989-04-22) (34 года)

Место рождения

Питерборо, Великобритания

Тренеры

П. Холл

Рост

179 см

Вес

76 кг

Спортивные награды
Спортивная гимнастика
Олимпийские игры
Бронза Пекин 2008 конь
Серебро Лондон 2012 конь
Бронза Лондон 2012 командное многоборье
Серебро Рио-де-Жанейро 2016 конь
Чемпионаты мира
Бронза Штутгарт 2007 конь
Серебро Роттердам 2010 конь
Бронза Токио 2011 конь
Серебро Глазго 2015 командное первенство
Серебро Глазго 2015 конь
Чемпионаты Европы
Серебро Милан 2009 конь
Серебро Бирмингем 2010 командное многоборье
Серебро Бирмингем 2010 конь
Золото Монпелье 2012 командное многоборье
Серебро Монпелье 2012 конь
Золото Монпелье 2015 конь
Серебро Берн 2016 командное многоборье

Луис Энтони Смит (англ. Louis Antoine Smith; 22 апреля 1989, Питерборо, Великобритания) — британский гимнаст, четырёхкратный призёр летних Олимпийских игр, трёхкратный призёр чемпионатов мира, пятикратный призёр чемпионатов Европы, один из сильнейших гимнастов, выступающих на коне. Кавалер Ордена Британской Империи.



Спортивная биография

Гимнастикой Луис начал заниматься в 4 года. Главным примером в детстве для него был старший брат, который также занимался спортивной гимнастикой. С самого начала основной специализацией Смита стало выступление на коне. Дважды молодой британец становился чемпионом Европы среди молодёжи на этом снаряде. С 2006 года Луис начал выступать за взрослую сборную Великобритании. В 2007 году Смит завоевал свою первую значимую награду. На чемпионате мира в Штутгарте британец завоевал бронзовую медаль в упражнении на коне.

В 2008 году Смит принял участие в летних Олимпийских играх в Пекине. Из всех снарядов Смит попал в финал лишь в упражнении на коне. Набрав в финале 15,725 балла Луис завоевал бронзовую медаль игр. Начиная с 2009 года, Луис стал выигрывать награды практически на всех стартах в которых принимал участие, но при этом ни разу ему не удавалось занять первое место. Он дважды становился призёром чемпионатов мира в соревнованиях на коне. На чемпионатах Европы он трижды становился серебряным призёром. И только в 2012 году на чемпионате Европы в Монпелье Луис стал обладателем золотой медали в командном многоборье.

В июле 2012 года Смит принял участие в летних Олимпийских играх в Лондоне. В квалификационном раунде Дэниел выступил на перекладине и коне. В финал Луис прошёл только на своём коронном снаряде. В финале командных соревнований Смит выступил только на коне, но при этом показал лучший результат среди всех участников командного многоборья (15,966). В итоге сборная Великобритании стала бронзовыми призёрами игр. В финале соревнований на коне Смит набрал очень высокую сумму баллов (16,066), но абсолютно такую же сумму набрал и венгр Кристиан Берки. В итоге чемпионом игр стал венгерский спортсмен, поскольку он получил более высокую оценку за исполнение, а Смит стал обладателем серебряной медали игр.

Смит является трёхкратным чемпионом Великобритании в упражнении на коне.

Напишите отзыв о статье "Смит, Луис"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/sm/louis-smith-1.html Луис Смит] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
  • [www.fig-gymnastics.com/vsite/vnavsite/page/directory/0,10853,5187-188058-205280-nav-list,00.html Профиль на сайте FIG]  (англ.)
  • [archive.is/20130128013526/www.london2012.com/athlete/smith-louis-1079281/ Профиль на официальном сайте летних Олимпийских игр 2012 года]  (англ.)
  • [www.teamgb.com/athletes/louis-smith Профиль на teamgb.com]  (англ.)
  • [www.british-gymnastics.org/site/index.php?option=com_docman&task=doc_download&gid=2730&Itemid=27 British Gymnastics Media Guide for 2011 Worlds Профиль в медиа-гиде британской гимнастики, стр. 11]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Смит, Луис

– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.