Смута во Франкском государстве (830—834)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Смута во Франкском государстве (830—834 годы) — восстание старших сыновей императора Франкского государства Людовика I Благочестивого против его верховной власти. Недовольство сыновей было вызвано желанием Людовика Благочестивого, возникшим под влиянием его новой жены Юдифи Баварской, наделить владениями своего младшего сына Карла в ущерб старшим сыновьям.





Предыстория смуты

В октябре 818 года умерла первая жена Людовика I Благочестивого, императрица Ирменгарда. К этому времени каждый из трёх сыновей Людовика и Ирменгарды уже владел землями, которыми император, согласно Ordinatio imperii, наделил их в июле 817 года:

В 819 году, через 4 месяца после кончины первой жены, император Людовик женился на красивой дочери графа Аргенгау Вельфа Юдифи, которая была на 17 лет моложе его.

Однако для империи второй брак императора имел пагубные последствия. Влияние прежних, благоразумных советников Людовика Благочестивого стало всё более и более уступать влиянию молодой императрицы и её семьи. Власть Юдифи над мужем особенно возросла после того, как в июне 823 года она родила ему сына Карла. Женщина красивая и образованная, намного превосходящая Людовика умом, Юдифь старалась разделить с ним все его учёные занятия и так опутала и очаровала супруга, что он не мог ей ни в чём отказать. Обретя над мужем такую власть, Юдифь стала внушать ему, что её сын должен получить своё королевство, так же как и трое других, родившихся от первого брака.

В 829 году Людовик I Благочестивый, наконец, согласился исполнить её желание и выделил шестилетнему Карлу Алеманию с Эльзасом, часть современной Швейцарии и Верхнюю Бургундию. Императрица могла торжествовать победу. Вскоре, однако, выяснилось, что враги её не оробели от неудач. Интригами и клеветой они изо всех сил старались подорвать её влияние. Был пущен слух, что Юдифь живёт в незаконной связи с королевским казначеем Бернаром Септиманским и хочет сделать его императором. Неизвестно, насколько эти обвинения соответствовали действительности, но даже верные советники императора были смущены той близостью, которая установилась между императрицей и Бернаром. Что касается старших сыновей Людовика, то они чем дальше, тем более ненавидели мачеху и опасались с её стороны всяких козней. Этот семейный раздор вскоре перерос в настоящую войну.

События 830 года

В 830 году Людовик I начал поход против бретонцев. Пипин, король Аквитании, был обеспокоен тем, что война развернулась у самых границ его королевства. Вместо того, чтобы идти со своими аквитанцами на помощь отцу, он поднял мятеж, и через Орлеан двинулся на Париж. Императорские войска перешли на его сторону. Лотарь I принял сторону младшего брата и объявил, что будет защищать тот раздел земель, который был установлен в 817 году. Людовик Немецкий, находившийся при своём отце, тайно бежал из его лагеря и присоединился к Пипину. Услышав об этом, император совершенно оробел. При нём было так мало воинов, что он не мог вступить в борьбу с войском, которое вёл на него Пипин, и решил покориться. Между тем Пипин узнал, что его мачеха Юдифь скрывается неподалеку от Компьена в одном из монастырей. Императрицу привезли в лагерь и предложили на выбор — или сделаться монахиней или внушить мысль о пострижении самому императору. С этими предложениями императрица была препровождена в стан к своему супругу. Император Людовик ответил, что он не может решиться на пострижение без согласия вельмож и епископов обеих сторон. После того как императрица возвратилась с этим ответом к Пипину, её отослали в Пуатье и постригли в монастыре святой Радегунды.

Потом Пипин созвал в Компьене съезд вельмож, который должен был решить судьбу его отца. Пишут, что император вошёл в зал заседания со скромностью, показывающей его уныние: он не захотел сесть на престол и в речи перед собравшимися стал оправдываться в своих поступках. Большая часть вельмож была тронута судьбой своего монарха. Окружив Людовика, они стали его утешать и почти силой усадили на престол. Однако на этом всё их расположение к несчастному закончилось: съезд лишил его верховной власти и передал её Лотарю. Последний, впрочем, удержался на престоле совсем недолго. Причём власть его была разрушена с той стороны, откуда он менее всего ожидал. Среди монахов, приставленных к Людовику, оказался один, ловкий и хитрый, по имени Гундбальд. Вместо того, чтобы служить Лотарю и склонять императора к окончательному отречению, он предложил свои услуги Людовику. Людовик доверился Гундбальду и не просчитался. Под видом церковных дел Гундбальд приехал к Пипину и Людовику Немецкому и стал описывать им страдания и обиды, каким подвергся их отец по воле Лотаря. Он пробуждал в них голос совести и одновременно ловко внушал мысль, что при старом и слабом Людовике они гораздо более могут надеяться увеличить свои королевства и свою самостоятельность, чем при молодом Лотаре. Оба брата охотно склонились на его уговоры.

Тем временем Лотарь готовил новый съезд, который, по мысли его сторонников, должен был окончательно лишить его отца императорского титула и тем совершенно отстранить его от власти. Младшие братья для вида соглашались с этими планами, но втайне готовили измену. В последний момент место заседания съезда было перенесено с западного берега Рейна на восточный, в Нимвеген, в ту часть империи, где сильны были сторонники Людовика Благочестивого. Здесь младшие братья, и, прежде всего, Людовик Немецкий, отбросили своё притворство и вступились за отца. Опираясь на эту поддержку, приверженцы старого императора получили перевес над его противниками. Съезд единогласно решил возвратить Людовику всю прежнюю власть и отдать ему жену. Решение это стало полной неожиданностью для Лотаря. Друзья убеждали его не терять времени, созвать войско и военной силой подавить сопротивление. Но он, человек бесхарактерный и смущённый упрёками совести, не решился на войну с отцом, смирился, умолял отца простить его и клялся не выходить из сыновнего повиновения. Своих друзей, на которых была сложена вся вина мятежа, Лотарь отдал в жертву противникам. Прежний порядок был восстановлен, а Юдифь с большими почестями была доставлена из монастыря.

Раздел империи в 831 году

Для окончательного решения дел в 831 году собрался съезд в Ахене. Юдифь поклялась здесь в своей невинности, папа Григорий IV объявил её пострижение недействительным и ей были возвращены права супруги императора. Вероятно, тогда же был составлен акт о новом разделе государства. В этом важном документе исключительные права Лотаря, которые он имел после 817 года, были уничтожены. Хотя за ним и остался императорский титул, однако, из всех владений ему сохранили только Италию. Младшему сыну, Карлу, отец даровал королевский титул. В придачу к Швабии он получил ещё большую часть Бургундии, Прованс, Дофине и Септиманию, земли по обеим берегам Мозена, а также Лан и Реймс. Таким образом, положение в государстве вновь возвратилось к исходной точке: Юдифь опять была рядом с мужем, вновь подчинила его своим очарованием и, как и прежде, старалась ради своего сына (которого она, по тогдашнему выражению, «хотела сделать, как Иосифа, выше старших братьев или дать ему, как Вениамину, в пять раз больше, нежели им»). Старшие братья постоянно чувствовали исходящую с этой стороны угрозу и поневоле должны были сплотиться для новой борьбы.

Новое восстание сыновей

Первым проявил своё недовольство Пипин, чувствовавший более других подозрительное нерасположение отца и ненависть мачехи. В октябре 831 года он отказался приехать в Тионвиль на очередной съезд. Людовик внешне отнёсся к этому спокойно, но 2 месяца спустя, когда Пипин приехал в Ахен, его задержали и отдали под стражу. Он бежал ночью с несколькими спутниками и вернулся в своё королевство. В сентябре 832 года съезд, состоявшийся в Орлеане, лишил Пипина королевского титула. Аквитанию отец передал Карлу. Пипина схватили и вместе с семьей отправили в Трир. Он, однако, опять сумел бежать, вернулся в Аквитанию и поднял здесь новое возмущение. Из-за начавшейся зимы Людовик не мог подавить мятеж в самом его начале. Зимой Пипина поддержали Лотарь I и папа Григорий IV.

Весной 833 года Лотарь перешёл через Альпы и соединился с Пипином и Людовиком Немецким неподалеку от Кольмара на равнине, называвшейся Красным полем. В июне привёл туда свои войска Людовик Благочестивый, но вместо того, чтобы немедленно начать сражение, завязал с сыновьями переговоры. Эта отсрочка погубила его дело. Сыновья, начав для виду совещаться о мире, более старались о том, чтобы обратить на свою сторону тех вельмож, которые остались верны императору. Пользуясь поддержкой папы, а также всеобщим нерасположением к Юдифи, они очень быстро преуспели в своём деле. Один за другим вельможи стали покидать Людовика и переходить в лагерь его сыновей. Прошло всего несколько дней, и император остался без своей армии — его окружала лишь горстка воинов и несколько епископов. Оставшимся при себе Людовик приказал идти к его сыновьям и объявить, что он не хочет кровопролития и не желает, чтобы кто-нибудь был убит за него. Сыновья велели отвечать, что ничего не угрожает его жизни, а также жизни его близких. 29 июня император с женой, младшим сыном и небольшой, свитой приехал в лагерь сыновей и отдался в их руки. Они приняли отца с притворным уважением, но поступили с ним как с пленником. Юдифь была отправлена за Альпы и заключена в Тортоне. Людовика отправили в Суассон и держали под стражей в монастыре святого Медарда, а Карла отвезли в аббатство Прюм.

Низложение Людовика

Был созван совет начальников войска, который единогласно решил низложить Людовика и передать престол Лотарю. После притворной отговорки тот позволил провозгласить себя императором. Однако он не мог чувствовать себя спокойно до тех пор, пока отец его носил императорский титул. Опять, как и три года назад, были приложены все силы к тому, чтобы принудить Людовика Благочестивого постричься в монахи. Но Людовик оставался непреклонен. На него не подействовало даже ложное известие, что Юдифь умерла. Чтобы добиться своего, Лотарь I пошёл на крайнее средство: съезд в Компьене, состоявшийся 7 октября 833 года, объявил Людовика виновным в тяжких преступлениях и лишил его права носить оружие. Император со смирением принял это постановление. В церкви святого Медарда он при большом стечении народа в одежде кающегося грешника в слезах исповедовался в своих грехах. Затем он отдал меч архиепископу Реймса Эббону, но по-прежнему отказывался принять пострижение. Эта сцена, впрочем, принесла гораздо более вреда его гонителям. Масса народа, видевшая унижение своего монарха, прониклась к нему самым искренним сочувствием. Забыты были многие его слабости, зато вспоминали о его всегдашней простоте, доброте и умении прощать. Братьям Лотаря I также показалось, что, подвергнув их отца публичному унижению, тот превысил меру допустимого. Людовик Немецкий первым стал испытывать укоры совести и настойчиво просил Лотаря I обращаться с отцом не так сурово. Лотарь резко отвечал, что не потерпит вмешательства в свои дела, и стал более прежнего стеснять императора, усилив за ним надзор. Тогда Людовик Немецкий объявил, что сыновний долг понуждает его освободить отца, и созвал ополчение во Франкфурте-на-Майне. Лотарь уехал в Париж, оставил там отца и отправился в Бургундию собирать войска. Недовольство деспотической политикой Лотаря обнаружилось довольно быстро. Ещё во время суда над Людовиком в Компьене многие высказывались против свержения императора. Многочисленные сторонники императора, опасаясь мести со стороны победителей, бежали за Рейн к Людовику Немецкому. Именно от них исходила инициатива восстановления Людовика Благочестивого на троне.

Восстановление на престоле

Через десять дней после его отъезда, 1 марта 834 года, несколько архиепископов освободили императора из заключения, сняли с него церковное наказание и вновь возложили на него императорское облачение. При радостных криках народа было объявлено, что власть Людовика Благочестивого восстанавливается. Он поехал в Кьерсийский дворец, примирился с Пипином и Людовиком, а потом отправился в Ахен, где его уже ждали Юдифь и Карл. К Лотарю он прислал послов, предлагая ему прощение при условии искреннего раскаяния. Но Лотарь не захотел мириться, так как понимал, что ничего, кроме нового унижения, этот мир ему не даст. Вскоре императорское войско было разбито Матфридом на границе Бретонской марки. Множество графов было убито в сражении. Затем Лотарь I взял Шалон, ограбил его и свирепо осудил на казнь многих знатных приверженцев своего отца, причём не щадил ни мужчин, ни женщин. Но в следующем сражении при Блуа, в июне 834 года, Лотарь потерпел поражение. Он и его приверженцы вынуждены были просить пощады. Людовик позволил им явиться к нему в лагерь. Лотарь I упал к ногам отца и поклялся в верности. Людовик простил сына, однако отобрал у него все владения за Альпами, оставив в его руках одну Италию. Остальных сыновей он не решился пока трогать, сохранив за ними те владения, которые они приобрели в результате раздела королевства Карла.

Напишите отзыв о статье "Смута во Франкском государстве (830—834)"

Литература

  • Астроном. [www.vostlit.info/Texts/rus11/Astronom/frametext1.htm Жизнь императора Людовика]// Историки эпохи Каролингов / пер. с лат. А. В. Тарасовой. — М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 1999. — С. 37—94. — 1 000 экз. — ISBN 5-86004-160-8.
  • Теган. [www.vostlit.info/Texts/rus14/Tegan/frametext.htm Деяния императора Людовика]. — СПб.: Издательство «Алетейя», 2003. — 192 с. — 1000 экз. — ISBN 5-89329-603-6.
  • Бертинские анналы = Annales Bertiniani. 830—882. // MGH SS. — Т. I. — P. 419—515.
  • Тейс Л. Наследие Каролингов. IX — X века / Перевод с французского Т. А. Чесноковой. — М.: «Скарабей», 1993. — Т. 2. — 272 с. — (Новая история средневековой Франции). — 50 000 экз. — ISBN 5-86507-043-6.

Отрывок, характеризующий Смута во Франкском государстве (830—834)

Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.