Снежная королева (мультфильм, 1957)
Снежная королева | |
Снежная королева | |
Тип мультфильма | |
---|---|
Жанр |
сказка |
Режиссёры | |
На основе | |
Авторы сценария | |
Художники-постановщики | |
Роли озвучивали |
Владимир Грибков |
Композитор | |
Мультипликаторы |
Фёдор Хитрук, Елена Хлудова, Константин Чикин, Рената Миренкова, Татьяна Фёдорова, Владимир Крумин, Лидия Резцова, Виктор Лихачев, Игорь Подгорский, Вадим Долгих, Елизавета Комова, Геннадий Новожилов |
Оператор | |
Звукооператор | |
Студия | |
Страна | |
Длительность |
1 ч. 4 мин. 36 сек. |
Премьера | |
IMDb | |
BCdb |
[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=20486-Snezhnaya_Koroleva.html подробнее] |
Аниматор.ру |
[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2010 ID 2010] |
«Снежная королева» — советский полнометражный мультипликационный фильм, экранизация сказки Ганса Христиана Андерсена. Одна из самых известных анимационных лент, созданных в СССР.
Содержание
Сюжет
В один из морозных зимних вечеров, когда сквозь расписанные причудливым узором окна уютных и тёплых домов прокрадывается темнота, а во дворе тревожно завывает вьюга, Снежная королева умчала маленького Кая в свои ледяные владения и превратила его доброе и отзывчивое сердце в осколок льдинки. Через множество испытаний пришлось пройти верной Герде, чтобы добраться до чертогов Снежной королевы и спасти мальчика, освободив его из ледового плена, где царят душевный холод и безразличие.
Над фильмом работали
Сценарий | Георгий Гребнер, Лев Атаманов, Николай Эрдман |
Стихи | Н. Заболоцкого |
Автор текста песни | Михаил Светлов |
Режиссёр-постановщик | Лев Атаманов |
Режиссёр | Николай Фёдоров |
Художники-постановщики | Александр Винокуров, Леонид Шварцман |
Художники-мультипликторы: | Фёдор Хитрук, Елена Хлудова, Константин Чикин, Рената Миренкова, Татьяна Фёдорова, Владимир Крумин, Лидия Резцова, Виктор Лихачев, Игорь Подгорский, Вадим Долгих, Елизавета Комова, Геннадий Новожилов |
Оператор | Михаил Друян |
Композитор | Артемий Айвазян |
Звукооператор | Николай Прилуцкий |
Монтажёр | Лидия Кякшт |
Ассистенты художников: | Б. Корнеев, Л. Модель, А. Дудников |
Ассистенты режиссёра | В. Шилина, Л. Горячёва, Н. Орлова |
Ассистенты оператора | Н. Климова, Е. Ризо |
Художники фонов: | Ирина Светлица, Ольга Геммерлинг, Петр Коробаев, Дмитрий Анпилов |
Директор картины | Ф. Иванов |
Роли озвучивали
Роль | Оригинал | (1959) | (1998) | [1] | [2] | [3] | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Оле-Лукойе | Владимир Грибков | Пол Фрис | Микки Руни | Пауль Ливит | Эрнесто Калиндри | Филипп Дюма | Ганс Линдгрен | Эстебан Сийер |
Кай | Анна Комолова | Томми Кирк | Хартмут Бекер | Анна Лелио | Смайн Файруз | Агнета Больме | Калимба Маричаль | |
Герда | Янина Жеймо | Сандра Ди | Кирстен Данст | Хайди Вайгельт | Мареза Галло | Гунилла Ларсен | Габи Угарте | |
Снежная королева | Мария Бабанова | Луиза Артур | Кэтлин Тёрнер | Мария Кюне | Рената Негри | Катрин Денёв | Марина Беннет | Магда Гинер |
Бабушка | Варвара Попова | Лилиан Байеф | Белла Вальдриттер | Мод Эдельсон | Беатрис Агирре | |||
Старая фея | Ирина Мурзаева | Джун Форей | Анабель Мендез | |||||
Ворон | Сергей Мартинсон | Пол Фрис | Ханнес В. Браун | Стэн Карлберг | ||||
Ворона | Елена Понсова | Джун Форей | Гуннель Оден | |||||
Принц | Вера Бендина | Дик Билз | Гуннель Оден | Рикардо Техедо | ||||
Принцесса | Татьяна Линник | Джойс Терри | Гунилла Ларсен | Патрисия Анидес | ||||
Маленькая разбойница | Галина Кожакина | Патти Маккормак | Лора Сан Джакомо | Эрика Трумпф | Джинелла Бертаки | Гунилла Ларсен | Моника Виясеньор | |
Старая разбойница | Юдифь Глизер | Джун Форей | Мод Эдельсон | |||||
Олень | Алексей Консовский | Стэн Карлберг | Гильермо Кориа | |||||
Лапландка | Юдифь Глизер | Арасели Де Леон | ||||||
Финка | Мария Синельникова | Хоанна Брито |
Фестивали и премии
- 1957 — IX МКФ для детей и юношества в Венеции (Италия): Первая премия
- 1958 — XI МКФ в Каннах (Франция): Приз за полнометражный мультфильм
- 1958 — Международный фестиваль анимационных фильмов в Риме (Италия): Первая премия
- 1958 — Всесоюзный кинофестиваль в Москве (СССР): Особый приз фильму, удостоенному наград на разных фестивалях
- 1959 — III Международный смотр фестивальных фильмов в Лондоне (Англия): Приз
Ретроспективы[4]
- 2000 — XIII Международный кинофестиваль TIFF в Токио (Япония)
- 2006 — XIV Фестиваль русского кино в Онфлере (Франция)
- 2008 — XXXVI Международный кинофестиваль в Ла-Рошель (Франция)
- 2010 — VIII Русский фестиваль в По (Франция)
- 2010 — Ретроспектива студии «Союзмультфильм» во Французской синематеке, Париж (Франция)
- 2011 — XIII Международный кинофестиваль «Сказка» в Москве (Россия)
- 2011 — V Фестиваль русского кино «Спутник над Польшей» в Варшаве (Польша)
- 2011 — XI Международный фестиваль анимационных фильмов FICAM в Мекнесе (Марокко)
- 2012 — V Кинофорум «Я и семья» в Москве (Россия)[5]
Особенности создания
Легко заметить, что внешность Снежной Королевы резко отличается от внешности остальных персонажей мультфильма. Это объясняется тем, что Снежную королеву рисовали способом «ротоскопирование» с озвучивавшей её актрисы Марии Бабановой[6] (в отечественной мультипликации этот метод назывался «эклер» (по марке фирмы-производителя длинного стола, на котором осуществлялись все манипуляции) и был широко распространен в 40-60-е годы). При этом способе полностью загримированную актрису снимали на пленку, а потом полученное изображение покадрово переводили в рисунки на целлулоид. Янина Жеймо, которая озвучивала Герду, тоже участвовала в «ротоскопировании» её героини, но лишь для некоторых с Гердой сцен. Между тем, образ Оле-Лукойе был нарисован без всяких вспомогательных съёмок, за его анимацию лично отвечал Фёдор Хитрук.[7] Образы персонажей создал Леонид Шварцман.[8]
Интересные факты
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 4 октября 2012 года. |
- В 60—70-е годы XX века в США мультфильм был традиционным украшением новогодней телесетки.
- Хаяо Миядзаки признавался, что фильм Атаманова «Снежная королева» оказал решающее влияние, когда он выбирал то, чем будет заниматься в жизни.[9]
- В 1990 году вышел полнометражный сборный мультфильм «Лапландские сказки», где между вошедшими в него мультфильмами были показаны переозвученные фрагменты с Оле-Лукойе из этой экранизации сказки Г. Х. Андерсена «Снежная королева» 1957 года[10]. В середине 1990-х годов мультфильм «Лапландские сказки» был выпущен в VHS-сборнике Лучших советских мультфильмов от Studio PRO Video на видеокассетах, записанных в Hi-Fi Stereo и в системе PAL.
- Когда Кай со Снежной Королевой летят на санях, белая птица позади них охраняет птенцов от мороза, исходящего от Снежной королевы, хотя дело происходило зимой, и птица не могла иметь птенцов (хотя это мог быть клёст, который гнездуется зимой).
- «Снежная королева» занимает первое место среди советских мультфильмов, популярных за рубежом.[11]
Издание на видео
В 1980-е годы в СССР начал выпускаться на лицензионных видеокассетах советским изготовителем «Видеопрограмма Госкино СССР», и изначально в SECAM. В начале 1990-х годов в СССР и России выпущен на VHS кинообъединением «Крупный план». В середине 1990-х «Studio PRO Video» выпустила в сборнике лучших советских мультфильмов на VHS. В 1995 году студия «Союз Видео» выпустила на VHS этот мультфильм отдельно в сборнике № 6. VHS-издания в России распространялись в системе PAL.
С начала 2000-х годов мультфильм отреставрирован и выпущен на DVD компаниями «Крупный план» и «Союз Видео». Также «Крупный план» выпустила этот мультфильм на дисках MPEG-4.
См. также
Напишите отзыв о статье "Снежная королева (мультфильм, 1957)"
Примечания
- ↑ «Die Schneekönigin» [www.synchronkartei.de/?action=show&type=film&id=23277 synchronkartei.de]
- ↑ «Snödrottningen» [www.sfi.se/sv/svensk-filmdatabas/Item/?itemid=14488&type=MOVIE&iv=Shows svenska-filminstitutet.se]
- ↑ «La Reina de la Nieve» [doblaje.wikia.com/wiki/La_Reina_de_la_Nieve doblaje.wikia.com]
- ↑ «La Reine des neiges» [www.kinoglaz.fr/u_fiche_film.php?lang=fr&num=736 kinoglaz.fr]
- ↑ [www.bg.ru/kids/12002/ Журнал «Большой город»]
- ↑ [www.animator.ru/?p=show_news&nid=1501 Выставка «Снежная королева»55—Холод и красота]
- ↑ [www.kinozapiski.ru/ru/article/sendvalues/1083/ Лев Атаманов «Анимация — это всё что угодно плюс ещё кое-что»]
- ↑ [www.animator.ru/articles/article.phtml?id=88 Шварцман «АТАМАНОВ»]
- ↑ [www.itogi.ru/iskus/2008/11/4813.html Лариса Малюкова «Нарисуют — Будут жить», «Искусство и культура» № 11/613/11.03.08]
- ↑ [www.kino.poltava.ua/film/9197/Laplandskie_skazki.html Лапландские сказки]
- ↑ [kino-expert.info/articles/kakie-sovetskie-multfilmi-ochen-populyarni-za-rubezhom.html Советские мультфильмы, популярные за рубежом, по версии Киноэксперта]
Ссылки
- [www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=20486/ «Снежная королева»] (англ.) на сайте Big Cartoon DataBase
- «Снежная королева» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2010 Снежная королева] на «Аниматор.ру»
- [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=6112 «Снежная королева»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
- The Snow Queen (1957) [www.youtube.com/watch?v=cQTQ4dQEZZc Трейлер 1959 года]
- Снежная королева: сказка на все времена. Наталия Руденко, 2007 [www.nashfilm.ru/multfilms/2102.html Наш фильм]
- [www.animator.ru/?p=show_news&nid=1501 Выставка «Снежная королева»55—Холод и красота]
- Новейшая история отечественного кино. 1986—2000. Кино и контекст. Т. IV. СПб, Сеанс, 2002 [www.russiancinema.ru/glossary/text31/#_ftnref10 Анимационное кино в СССР]
- За кадром озвучивания английской версии: Сандра Ди, Патти Маккормак и Томми Кирк [sandradeefans.com/snowpictures.html ФОТО]
- [2.bp.blogspot.com/-CtutAW7w1Hc/TlU3_2bgZbI/AAAAAAAADxQ/hPOpsmuSeUc/s1600/1958163.jpg Американский постер фильма]
|
|
Отрывок, характеризующий Снежная королева (мультфильм, 1957)
Сзади, по три, по четыре, по узкой, раскиснувшей и изъезженной лесной дороге, тянулись гусары, потом казаки, кто в бурке, кто во французской шинели, кто в попоне, накинутой на голову. Лошади, и рыжие и гнедые, все казались вороными от струившегося с них дождя. Шеи лошадей казались странно тонкими от смокшихся грив. От лошадей поднимался пар. И одежды, и седла, и поводья – все было мокро, склизко и раскисло, так же как и земля, и опавшие листья, которыми была уложена дорога. Люди сидели нахохлившись, стараясь не шевелиться, чтобы отогревать ту воду, которая пролилась до тела, и не пропускать новую холодную, подтекавшую под сиденья, колени и за шеи. В середине вытянувшихся казаков две фуры на французских и подпряженных в седлах казачьих лошадях громыхали по пням и сучьям и бурчали по наполненным водою колеям дороги.Лошадь Денисова, обходя лужу, которая была на дороге, потянулась в сторону и толканула его коленкой о дерево.
– Э, чег'т! – злобно вскрикнул Денисов и, оскаливая зубы, плетью раза три ударил лошадь, забрызгав себя и товарищей грязью. Денисов был не в духе: и от дождя и от голода (с утра никто ничего не ел), и главное оттого, что от Долохова до сих пор не было известий и посланный взять языка не возвращался.
«Едва ли выйдет другой такой случай, как нынче, напасть на транспорт. Одному нападать слишком рискованно, а отложить до другого дня – из под носа захватит добычу кто нибудь из больших партизанов», – думал Денисов, беспрестанно взглядывая вперед, думая увидать ожидаемого посланного от Долохова.
Выехав на просеку, по которой видно было далеко направо, Денисов остановился.
– Едет кто то, – сказал он.
Эсаул посмотрел по направлению, указываемому Денисовым.
– Едут двое – офицер и казак. Только не предположительно, чтобы был сам подполковник, – сказал эсаул, любивший употреблять неизвестные казакам слова.
Ехавшие, спустившись под гору, скрылись из вида и через несколько минут опять показались. Впереди усталым галопом, погоняя нагайкой, ехал офицер – растрепанный, насквозь промокший и с взбившимися выше колен панталонами. За ним, стоя на стременах, рысил казак. Офицер этот, очень молоденький мальчик, с широким румяным лицом и быстрыми, веселыми глазами, подскакал к Денисову и подал ему промокший конверт.
– От генерала, – сказал офицер, – извините, что не совсем сухо…
Денисов, нахмурившись, взял конверт и стал распечатывать.
– Вот говорили всё, что опасно, опасно, – сказал офицер, обращаясь к эсаулу, в то время как Денисов читал поданный ему конверт. – Впрочем, мы с Комаровым, – он указал на казака, – приготовились. У нас по два писто… А это что ж? – спросил он, увидав французского барабанщика, – пленный? Вы уже в сраженье были? Можно с ним поговорить?
– Ростов! Петя! – крикнул в это время Денисов, пробежав поданный ему конверт. – Да как же ты не сказал, кто ты? – И Денисов с улыбкой, обернувшись, протянул руку офицеру.
Офицер этот был Петя Ростов.
Во всю дорогу Петя приготавливался к тому, как он, как следует большому и офицеру, не намекая на прежнее знакомство, будет держать себя с Денисовым. Но как только Денисов улыбнулся ему, Петя тотчас же просиял, покраснел от радости и, забыв приготовленную официальность, начал рассказывать о том, как он проехал мимо французов, и как он рад, что ему дано такое поручение, и что он был уже в сражении под Вязьмой, и что там отличился один гусар.
– Ну, я г'ад тебя видеть, – перебил его Денисов, и лицо его приняло опять озабоченное выражение.
– Михаил Феоклитыч, – обратился он к эсаулу, – ведь это опять от немца. Он пг'и нем состоит. – И Денисов рассказал эсаулу, что содержание бумаги, привезенной сейчас, состояло в повторенном требовании от генерала немца присоединиться для нападения на транспорт. – Ежели мы его завтг'а не возьмем, они у нас из под носа выг'вут, – заключил он.
В то время как Денисов говорил с эсаулом, Петя, сконфуженный холодным тоном Денисова и предполагая, что причиной этого тона было положение его панталон, так, чтобы никто этого не заметил, под шинелью поправлял взбившиеся панталоны, стараясь иметь вид как можно воинственнее.
– Будет какое нибудь приказание от вашего высокоблагородия? – сказал он Денисову, приставляя руку к козырьку и опять возвращаясь к игре в адъютанта и генерала, к которой он приготовился, – или должен я оставаться при вашем высокоблагородии?
– Приказания?.. – задумчиво сказал Денисов. – Да ты можешь ли остаться до завтрашнего дня?
– Ах, пожалуйста… Можно мне при вас остаться? – вскрикнул Петя.
– Да как тебе именно велено от генег'ала – сейчас вег'нуться? – спросил Денисов. Петя покраснел.
– Да он ничего не велел. Я думаю, можно? – сказал он вопросительно.
– Ну, ладно, – сказал Денисов. И, обратившись к своим подчиненным, он сделал распоряжения о том, чтоб партия шла к назначенному у караулки в лесу месту отдыха и чтобы офицер на киргизской лошади (офицер этот исполнял должность адъютанта) ехал отыскивать Долохова, узнать, где он и придет ли он вечером. Сам же Денисов с эсаулом и Петей намеревался подъехать к опушке леса, выходившей к Шамшеву, с тем, чтобы взглянуть на то место расположения французов, на которое должно было быть направлено завтрашнее нападение.
– Ну, бог'ода, – обратился он к мужику проводнику, – веди к Шамшеву.
Денисов, Петя и эсаул, сопутствуемые несколькими казаками и гусаром, который вез пленного, поехали влево через овраг, к опушке леса.
Дождик прошел, только падал туман и капли воды с веток деревьев. Денисов, эсаул и Петя молча ехали за мужиком в колпаке, который, легко и беззвучно ступая своими вывернутыми в лаптях ногами по кореньям и мокрым листьям, вел их к опушке леса.
Выйдя на изволок, мужик приостановился, огляделся и направился к редевшей стене деревьев. У большого дуба, еще не скинувшего листа, он остановился и таинственно поманил к себе рукою.
Денисов и Петя подъехали к нему. С того места, на котором остановился мужик, были видны французы. Сейчас за лесом шло вниз полубугром яровое поле. Вправо, через крутой овраг, виднелась небольшая деревушка и барский домик с разваленными крышами. В этой деревушке и в барском доме, и по всему бугру, в саду, у колодцев и пруда, и по всей дороге в гору от моста к деревне, не более как в двухстах саженях расстояния, виднелись в колеблющемся тумане толпы народа. Слышны были явственно их нерусские крики на выдиравшихся в гору лошадей в повозках и призывы друг другу.
– Пленного дайте сюда, – негромко сказал Денисоп, не спуская глаз с французов.
Казак слез с лошади, снял мальчика и вместе с ним подошел к Денисову. Денисов, указывая на французов, спрашивал, какие и какие это были войска. Мальчик, засунув свои озябшие руки в карманы и подняв брови, испуганно смотрел на Денисова и, несмотря на видимое желание сказать все, что он знал, путался в своих ответах и только подтверждал то, что спрашивал Денисов. Денисов, нахмурившись, отвернулся от него и обратился к эсаулу, сообщая ему свои соображения.
Петя, быстрыми движениями поворачивая голову, оглядывался то на барабанщика, то на Денисова, то на эсаула, то на французов в деревне и на дороге, стараясь не пропустить чего нибудь важного.
– Пг'идет, не пг'идет Долохов, надо бг'ать!.. А? – сказал Денисов, весело блеснув глазами.
– Место удобное, – сказал эсаул.
– Пехоту низом пошлем – болотами, – продолжал Денисов, – они подлезут к саду; вы заедете с казаками оттуда, – Денисов указал на лес за деревней, – а я отсюда, с своими гусаг'ами. И по выстг'елу…
– Лощиной нельзя будет – трясина, – сказал эсаул. – Коней увязишь, надо объезжать полевее…
В то время как они вполголоса говорили таким образом, внизу, в лощине от пруда, щелкнул один выстрел, забелелся дымок, другой и послышался дружный, как будто веселый крик сотен голосов французов, бывших на полугоре. В первую минуту и Денисов и эсаул подались назад. Они были так близко, что им показалось, что они были причиной этих выстрелов и криков. Но выстрелы и крики не относились к ним. Низом, по болотам, бежал человек в чем то красном. Очевидно, по нем стреляли и на него кричали французы.
– Ведь это Тихон наш, – сказал эсаул.
– Он! он и есть!
– Эка шельма, – сказал Денисов.
– Уйдет! – щуря глаза, сказал эсаул.
Человек, которого они называли Тихоном, подбежав к речке, бултыхнулся в нее так, что брызги полетели, и, скрывшись на мгновенье, весь черный от воды, выбрался на четвереньках и побежал дальше. Французы, бежавшие за ним, остановились.
– Ну ловок, – сказал эсаул.
– Экая бестия! – с тем же выражением досады проговорил Денисов. – И что он делал до сих пор?
– Это кто? – спросил Петя.
– Это наш пластун. Я его посылал языка взять.
– Ах, да, – сказал Петя с первого слова Денисова, кивая головой, как будто он все понял, хотя он решительно не понял ни одного слова.
Тихон Щербатый был один из самых нужных людей в партии. Он был мужик из Покровского под Гжатью. Когда, при начале своих действий, Денисов пришел в Покровское и, как всегда, призвав старосту, спросил о том, что им известно про французов, староста отвечал, как отвечали и все старосты, как бы защищаясь, что они ничего знать не знают, ведать не ведают. Но когда Денисов объяснил им, что его цель бить французов, и когда он спросил, не забредали ли к ним французы, то староста сказал, что мародеры бывали точно, но что у них в деревне только один Тишка Щербатый занимался этими делами. Денисов велел позвать к себе Тихона и, похвалив его за его деятельность, сказал при старосте несколько слов о той верности царю и отечеству и ненависти к французам, которую должны блюсти сыны отечества.
– Мы французам худого не делаем, – сказал Тихон, видимо оробев при этих словах Денисова. – Мы только так, значит, по охоте баловались с ребятами. Миродеров точно десятка два побили, а то мы худого не делали… – На другой день, когда Денисов, совершенно забыв про этого мужика, вышел из Покровского, ему доложили, что Тихон пристал к партии и просился, чтобы его при ней оставили. Денисов велел оставить его.
Тихон, сначала исправлявший черную работу раскладки костров, доставления воды, обдирания лошадей и т. п., скоро оказал большую охоту и способность к партизанской войне. Он по ночам уходил на добычу и всякий раз приносил с собой платье и оружие французское, а когда ему приказывали, то приводил и пленных. Денисов отставил Тихона от работ, стал брать его с собою в разъезды и зачислил в казаки.
Тихон не любил ездить верхом и всегда ходил пешком, никогда не отставая от кавалерии. Оружие его составляли мушкетон, который он носил больше для смеха, пика и топор, которым он владел, как волк владеет зубами, одинаково легко выбирая ими блох из шерсти и перекусывая толстые кости. Тихон одинаково верно, со всего размаха, раскалывал топором бревна и, взяв топор за обух, выстрагивал им тонкие колышки и вырезывал ложки. В партии Денисова Тихон занимал свое особенное, исключительное место. Когда надо было сделать что нибудь особенно трудное и гадкое – выворотить плечом в грязи повозку, за хвост вытащить из болота лошадь, ободрать ее, залезть в самую середину французов, пройти в день по пятьдесят верст, – все указывали, посмеиваясь, на Тихона.
– Что ему, черту, делается, меренина здоровенный, – говорили про него.
Один раз француз, которого брал Тихон, выстрелил в него из пистолета и попал ему в мякоть спины. Рана эта, от которой Тихон лечился только водкой, внутренне и наружно, была предметом самых веселых шуток во всем отряде и шуток, которым охотно поддавался Тихон.
– Что, брат, не будешь? Али скрючило? – смеялись ему казаки, и Тихон, нарочно скорчившись и делая рожи, притворяясь, что он сердится, самыми смешными ругательствами бранил французов. Случай этот имел на Тихона только то влияние, что после своей раны он редко приводил пленных.
- Мультфильмы по алфавиту
- Мультфильмы Льва Атаманова
- Мультфильмы СССР
- Мультфильмы 1957 года
- Мультфильмы студии «Союзмультфильм»
- Полнометражные анимационные фильмы
- Рисованные мультфильмы
- Мультфильмы Николая Фёдорова
- Мультфильмы по сценариям Николая Эрдмана
- Рождественские мультфильмы
- Новогодние мультфильмы
- Экранизации произведений Ханса Кристиана Андерсена