Снежная маска

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
В Викитеке есть тексты по теме
Снежная маска

«Снежная маска» — литературный цикл Александра Блока, созданный им в январе 1907 года. Все тридцать стихотворений, составляющих цикл, были написаны в течение двух недель; Блок однажды заметил, что при его написании просто «слепо отдался стихии». Впервые вышел отдельной книжкой в издательстве «Оры» 8 апреля того же года.

«Снежную маску» Блок писал под свежим впечатлением знакомства с Натальей Волоховой, актрисой театра им. Комиссаржевской. Первое издание открывалось посвящением:

Посвящаю эти стихи Тебе, высокая женщина в черном, с глазами крылатыми и влюбленными в огни и мглу моего снежного города.

В стихах этого цикла отразились впечатления Блока от «бумажного бала» — костюмированного вечера, устроенного актрисами театра им. Комиссаржевской, где дамы были в маскарадных костюмах из бумаги (отсюда «трёхвенечная тиара» и «На конце ботинки узкой // Дремлет тихая змея»).



Состав цикла

Цикл разделён автором на две секции — «Снега» и «Маски».

Снега

  • Снежное вино («И вновь, сверкнув из чаши винной…»)
  • Снежная вязь («Снежная мгла взвилась…»)
  • Последний путь («В снежной пене — предзакатная…»)
  • На страже («Я — непокорный и свободный…»)
  • Второе крещенье («Открыли дверь мою метели…»)[1]
  • Настигнутый метелью («Вьюга пела…»)
  • На зов метелей («Белоснежней не было зим…»)
  • Её песни («Не в земной темнице душной…»)
  • Крылья («Крылья легкие раскину…»)
  • Влюбленность («И опять твой сладкий сумрак, влюбленность…»)
  • Не надо («Не надо кораблей из дали…»)
  • Тревога («Сердце, слышишь…»)
  • Прочь! («И опять открыли солнца…»)
  • И опять снега («И опять, опять снега…»)
  • Голоса («Нет исхода вьюгам певучим!..»)
  • В снегах («И я затянут…»)

Маски

  • Под масками («А под маской было звездно…»)
  • Бледные сказанья («— Посмотри, подруга, эльф твой…»)
  • Сквозь винный хрусталь («В длинной сказке…»)
  • В углу дивана («Но в камине дозвенели…»)
  • Тени на стене («Вот прошел король с зубчатым…»)
  • Насмешница («Подвела мне брови красным…»)
  • Они читают стихи («Смотри: я спутал все страницы…»)
  • Неизбежное («Тихо вывела из комнат…»)
  • Здесь и там («Ветер звал и гнал погоню…»)
  • Смятение («Мы ли — пляшущие тени?..»)
  • Обреченное («Тайно сердце просит гибели…»)
  • Нет исхода («Нет исхода из вьюг…»)
  • Сердце предано метели («Сверкни, последняя игла…»)
  • На снежном костре («И взвился костер высокий…»)

Источники

  • Вл. Орлов. Примечания // Александр Блок. Собрание сочинений. — М.—Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. — Т. 2. — С. 426—428. — 200 000 экз.

Напишите отзыв о статье "Снежная маска"

Примечания

  1. В редакции 1915 года изменена третья строфа.

Отрывок, характеризующий Снежная маска

В этот же день в квартире государя было получено известие о новом движении Наполеона, могущем быть опасным для армии, – известие, впоследствии оказавшееся несправедливым. И в это же утро полковник Мишо, объезжая с государем дрисские укрепления, доказывал государю, что укрепленный лагерь этот, устроенный Пфулем и считавшийся до сих пор chef d'?uvr'ом тактики, долженствующим погубить Наполеона, – что лагерь этот есть бессмыслица и погибель русской армии.
Князь Андрей приехал в квартиру генерала Бенигсена, занимавшего небольшой помещичий дом на самом берегу реки. Ни Бенигсена, ни государя не было там, но Чернышев, флигель адъютант государя, принял Болконского и объявил ему, что государь поехал с генералом Бенигсеном и с маркизом Паулучи другой раз в нынешний день для объезда укреплений Дрисского лагеря, в удобности которого начинали сильно сомневаться.
Чернышев сидел с книгой французского романа у окна первой комнаты. Комната эта, вероятно, была прежде залой; в ней еще стоял орган, на который навалены были какие то ковры, и в одном углу стояла складная кровать адъютанта Бенигсена. Этот адъютант был тут. Он, видно, замученный пирушкой или делом, сидел на свернутой постеле и дремал. Из залы вели две двери: одна прямо в бывшую гостиную, другая направо в кабинет. Из первой двери слышались голоса разговаривающих по немецки и изредка по французски. Там, в бывшей гостиной, были собраны, по желанию государя, не военный совет (государь любил неопределенность), но некоторые лица, которых мнение о предстоящих затруднениях он желал знать. Это не был военный совет, но как бы совет избранных для уяснения некоторых вопросов лично для государя. На этот полусовет были приглашены: шведский генерал Армфельд, генерал адъютант Вольцоген, Винцингероде, которого Наполеон называл беглым французским подданным, Мишо, Толь, вовсе не военный человек – граф Штейн и, наконец, сам Пфуль, который, как слышал князь Андрей, был la cheville ouvriere [основою] всего дела. Князь Андрей имел случай хорошо рассмотреть его, так как Пфуль вскоре после него приехал и прошел в гостиную, остановившись на минуту поговорить с Чернышевым.
Пфуль с первого взгляда, в своем русском генеральском дурно сшитом мундире, который нескладно, как на наряженном, сидел на нем, показался князю Андрею как будто знакомым, хотя он никогда не видал его. В нем был и Вейротер, и Мак, и Шмидт, и много других немецких теоретиков генералов, которых князю Андрею удалось видеть в 1805 м году; но он был типичнее всех их. Такого немца теоретика, соединявшего в себе все, что было в тех немцах, еще никогда не видал князь Андрей.
Пфуль был невысок ростом, очень худ, но ширококост, грубого, здорового сложения, с широким тазом и костлявыми лопатками. Лицо у него было очень морщинисто, с глубоко вставленными глазами. Волоса его спереди у висков, очевидно, торопливо были приглажены щеткой, сзади наивно торчали кисточками. Он, беспокойно и сердито оглядываясь, вошел в комнату, как будто он всего боялся в большой комнате, куда он вошел. Он, неловким движением придерживая шпагу, обратился к Чернышеву, спрашивая по немецки, где государь. Ему, видно, как можно скорее хотелось пройти комнаты, окончить поклоны и приветствия и сесть за дело перед картой, где он чувствовал себя на месте. Он поспешно кивал головой на слова Чернышева и иронически улыбался, слушая его слова о том, что государь осматривает укрепления, которые он, сам Пфуль, заложил по своей теории. Он что то басисто и круто, как говорят самоуверенные немцы, проворчал про себя: Dummkopf… или: zu Grunde die ganze Geschichte… или: s'wird was gescheites d'raus werden… [глупости… к черту все дело… (нем.) ] Князь Андрей не расслышал и хотел пройти, но Чернышев познакомил князя Андрея с Пфулем, заметив, что князь Андрей приехал из Турции, где так счастливо кончена война. Пфуль чуть взглянул не столько на князя Андрея, сколько через него, и проговорил смеясь: «Da muss ein schoner taktischcr Krieg gewesen sein». [«То то, должно быть, правильно тактическая была война.» (нем.) ] – И, засмеявшись презрительно, прошел в комнату, из которой слышались голоса.