Снежный фестиваль (Саппоро)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Снежный фестиваль в Саппоро или Праздник снега в Саппоро (яп. さっぽろ雪まつり Саппоро юки мацури) — японский негосударственный праздник, отмечается в Саппоро, столице Хоккайдо, ежегодно в начале февраля и длится 7 дней. Во время праздника сооружаются более сотни скульптур из снега и льда.





Происхождение

Традиция празднования Снежного фестиваля возникла в 1950 году. В тот год, в рамках детского утренника, старшеклассниками одной из школ Саппоро в парке Одори были установлены шесть снежных фигур животных[1]. Это произвело впечатление на прохожих, наблюдавших за работой. С тех пор жители города стали каждый год в начале февраля сооружать фигуры из снега и льда.

В 1955 году военными была построена первая массивная фигура. После проведения в Саппоро XI Зимних Олимпийских игр в 1972 году, фестиваль приобрел всемирную известность. Начиная с 1974 года[2] в рамках праздника начали проводить Международный конкурс скульптур из снега и льда.

Особенности

Снежный фестиваль организуется одновременно в трех районах Саппоро: в парке Одори (яп. 大通公園), на стадионе Цудому (яп. つどーむ)[3] и на главной улице кварталов ночных развлечений Сусукино (яп. すすきの). В наши дни в рамках Международного конкурса снежных скульптур, в фестивале принимают участие более 25 команд из различных стран мира ежегодно. Устанавливаются более сотни снежных фигур[4]. Праздник собирает около 2 миллионов посетителей и туристов с разных концов света.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Снежный фестиваль (Саппоро)"

Примечания

  1. [www.nihon.ru/culture/festivals.asp#festival8 Снежный фестиваль, Саппоро] (рус.). Японские фестивали. Проверено 15 февраля 2010. [www.webcitation.org/671g2dSGY Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  2. [www.chemodans.ru/events/2006/2/7/id_74.html Снежный фестиваль в Саппоро] (рус.). Календарь событий. [www.chemodans.ru/ Жёлтый Чемодан]. Проверено 15 февраля 2010. [www.webcitation.org/6722G11gh Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  3. До 2009 года все фестивали проходили на стадионе Макоманай (яп. 真駒内屋内競技場), но из-за нехватки парковочных мест, начиная с 60-го фестиваля (2009 год), третьим место вместо Макоманай стал стадион Цудому.
  4. [www.ellf.ru/world/25156-snezhnyjj-festival-v-sapporo-20-foto.html Снежный фестиваль в Саппоро] (рус.). [www.ellf.ru/ Ellf.ru] (09.02.2009). Проверено 15 февраля 2010. [www.webcitation.org/6722GhTXC Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].

См. также

Ссылки

  • [www.snowfes.com Официальный сайт Снежного фестиваля в Саппоро]. (яп.)
  • [www.snowfes.com/english/ Английская версия официального сайта Снежного фестиваля в Саппоро]. (англ.)
  • [www.fantasticjapan.com/sapporo-snow-festival.html Sapporo Snow Festival] на FatansticJapan.com. (англ.)
  • [www.ellf.ru/world/25156-snezhnyjj-festival-v-sapporo-20-foto.html Фотографии с 60-го Снежного фестиваля в Саппоро] (рус.). [www.ellf.ru/ Ellf.ru] (09.02.2009). Проверено 15 февраля 2010. [www.webcitation.org/6722GhTXC Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  • [active.obnovlenie.ru/to_see/6368.html Снежный фестиваль в Саппоро] (рус.)(недоступная ссылка — история). Проверено 15 февраля 2010. [archive.is/cHoro Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013].

Отрывок, характеризующий Снежный фестиваль (Саппоро)

– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.