Сноуборд на зимних Олимпийских играх 2006

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Соревнования по сноуборду на зимних Олимпийских играх 2006 года прошли с 12 по 23 февраля. Было разыграно 6 комплектов наград: в хафпайпе, бордеркроссе (сноубордкроссе) и параллельном гигантском слаломе среди мужчин и женщин. Медали в бордеркроссе на Олимпийских играх были разыграны впервые.

Все соревнования были проведены в местечке Бардонеккья (итал. Bardonecchia), в 90 км западнее Турина, в нескольких километрах от итало-французской границы. В соревнованиях приняли участие 187 сноубордистов из 24 стран.

26-летний швейцарец Филипп Шох на второй Олимпиаде подряд выиграл соревнования в параллельном гигантском слаломе и стал первым в истории двукратным олимпийским чемпионом по сноуборду. В финале Филипп опередил своего старшего брата Симона.

Американец Дэнни Касс на второй Олимпиаде подряд выиграл серебро в хафпайпе.

Все 6 разыгранных золотых наград поровну поделили между собой представители США и Швейцарии. Кроме этих 2 стран никто не сумел выиграть более 1 награды. Словаки и финны выиграли свои первые в истории олимпийские награды в сноуборде. Серебро Радослава Жидека в бордеркроссе стало для Словакии первой наградой в истории зимних Олимпийских игр.





Медалисты

Мужчины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
Хафпайп
12 февраля

 Шон Уайт
США

 Дэнни Касс
США

 Маркку Коски
Финляндия

Бордеркросс
16 февраля

 Сет Уэскотт
США

 Радослав Жидек
Словакия

 Поль-Анри де Ле Рю
Франция

Параллельный гигантский слалом
22 февраля

 Филипп Шох
Швейцария

 Симон Шох
Швейцария

 Зигфрид Грабнер
Австрия

Женщины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
Хафпайп
13 февраля

 Ханна Тетер
США

 Гретхен Блейлер
США

 Хьерсти Буос
Норвегия

Бордеркросс
17 февраля

 Таня Фриден
Швейцария

 Линдси Джекобеллис
США

 Доминик Мальте
Канада

Параллельный гигантский слалом
23 февраля

 Даниела Мойли
Швейцария

 Амели Кобер
Германия

 Рози Флетчер
США

Общий зачёт

 Место   Страна  Золото Серебро Бронза Всего
1

 США || 3 || 3 || 1 || 7

2

 Швейцария || 3 || 1 || 0 || 4

3

 Германия || 0 || 1 || 0 || 1

3

 Словакия || 0 || 1 || 0 || 1

5

 Франция || 0 || 0 || 1 || 1

5

 Австрия || 0 || 0 || 1 || 1

5

 Канада || 0 || 0 || 1 || 1

5

 Финляндия || 0 || 0 || 1 || 1

5

 Норвегия || 0 || 0 || 1 || 1

Напишите отзыв о статье "Сноуборд на зимних Олимпийских играх 2006"

Отрывок, характеризующий Сноуборд на зимних Олимпийских играх 2006

Князь Андрей всегда особенно оживлялся, когда ему приходилось руководить молодого человека и помогать ему в светском успехе. Под предлогом этой помощи другому, которую он по гордости никогда не принял бы для себя, он находился вблизи той среды, которая давала успех и которая притягивала его к себе. Он весьма охотно взялся за Бориса и пошел с ним к князю Долгорукову.
Было уже поздно вечером, когда они взошли в Ольмюцкий дворец, занимаемый императорами и их приближенными.
В этот самый день был военный совет, на котором участвовали все члены гофкригсрата и оба императора. На совете, в противность мнения стариков – Кутузова и князя Шварцернберга, было решено немедленно наступать и дать генеральное сражение Бонапарту. Военный совет только что кончился, когда князь Андрей, сопутствуемый Борисом, пришел во дворец отыскивать князя Долгорукова. Еще все лица главной квартиры находились под обаянием сегодняшнего, победоносного для партии молодых, военного совета. Голоса медлителей, советовавших ожидать еще чего то не наступая, так единодушно были заглушены и доводы их опровергнуты несомненными доказательствами выгод наступления, что то, о чем толковалось в совете, будущее сражение и, без сомнения, победа, казались уже не будущим, а прошедшим. Все выгоды были на нашей стороне. Огромные силы, без сомнения, превосходившие силы Наполеона, были стянуты в одно место; войска были одушевлены присутствием императоров и рвались в дело; стратегический пункт, на котором приходилось действовать, был до малейших подробностей известен австрийскому генералу Вейротеру, руководившему войска (как бы счастливая случайность сделала то, что австрийские войска в прошлом году были на маневрах именно на тех полях, на которых теперь предстояло сразиться с французом); до малейших подробностей была известна и передана на картах предлежащая местность, и Бонапарте, видимо, ослабленный, ничего не предпринимал.
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. Князь Андрей представил покровительствуемого им офицера, но князь Долгоруков, учтиво и крепко пожав ему руку, ничего не сказал Борису и, очевидно не в силах удержаться от высказывания тех мыслей, которые сильнее всего занимали его в эту минуту, по французски обратился к князю Андрею.
– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?
– Так наступление окончательно решено? – сказал Болконский.
– И знаете ли, мой милый, мне кажется, что решительно Буонапарте потерял свою латынь. Вы знаете, что нынче получено от него письмо к императору. – Долгоруков улыбнулся значительно.
– Вот как! Что ж он пишет? – спросил Болконский.
– Что он может писать? Традиридира и т. п., всё только с целью выиграть время. Я вам говорю, что он у нас в руках; это верно! Но что забавнее всего, – сказал он, вдруг добродушно засмеявшись, – это то, что никак не могли придумать, как ему адресовать ответ? Ежели не консулу, само собою разумеется не императору, то генералу Буонапарту, как мне казалось.
– Но между тем, чтобы не признавать императором, и тем, чтобы называть генералом Буонапарте, есть разница, – сказал Болконский.
– В том то и дело, – смеясь и перебивая, быстро говорил Долгоруков. – Вы знаете Билибина, он очень умный человек, он предлагал адресовать: «узурпатору и врагу человеческого рода».