Снэрс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
СнэрсСнэрс

</tt>

</tt>

</tt>

</td></tr>
Снэрс
англ. The Snares, маори Tini Heke
Снэрские пингвины на побережье острова Снэр
48°01′ ю. ш. 166°32′ в. д. / 48.017° ю. ш. 166.533° в. д. / -48.017; 166.533 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-48.017&mlon=166.533&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 48°01′ ю. ш. 166°32′ в. д. / 48.017° ю. ш. 166.533° в. д. / -48.017; 166.533 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-48.017&mlon=166.533&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
Крупнейший островНорт-Ист-Айленд
Общая площадь3,41 км²
Наивысшая точка130 м
СтранаНовая Зеландия Новая Зеландия
АЕ первого уровняВнешние острова
Снэрс
Население (2010 год)0 чел.
Объект всемирного наследия
New Zealand Sub-Antarctic Islands
Ссылка [whc.unesco.org/ru/list/877 № 877] в списке объектов всемирного наследия ([whc.unesco.org/en/list/877 en])
Тип Природный
Критерии xi, x
Регион Страны Азии и Тихого океана
Включение 1998  (22-я сессия)

Снэрс[1][2] (англ. The Snares, маори Tini Heke) — группа необитаемых островов и скал в 200 км южнее Южного острова Новой Зеландии. Площадь островов — 3,41 км².

Эта группа островов считается новозеландскими Внешними островами и является территорией Новой Зеландии, однако она не считается частью какого-либо региона или округа, а находится в непосредственном управлении специального органа — англ. Area Outside Territorial Authority.

Кроме того, остров является частью Всемирного наследия ЮНЕСКО в составе субантарктических островов Новой Зеландии.[3][4]



География

Ближайший крупный остров — Стьюарт — находится примерно в 100 км к северо-востоку. Острова известны популяциями эндемиков — снэрского хохлатого пингвина[5] и подвида оклендского вальдшнепа. Также это самый южный остров Новой Зеландии, покрытый лесом.

Вблизи островов расположен подводный кратер Махуика.

Напишите отзыв о статье "Снэрс"

Примечания

  1. Новая Зеландия // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 192. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 341.</span>
  3. [whc.unesco.org/en/list/877/multiple=1&unique_number=1029 Всемирное наследие. Объект 877]
  4. В субантарктические острова объекта входят острова Снэрс, Острова Баунти, Острова Антиподов, Острова Окленд и Острова Кэмпбелл
  5. [www.terranature.org/penguinSnaresCrested.htm The Snares crested penguin]
  6. </ol>

Отрывок, характеризующий Снэрс



В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]