Собакино (Московская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Собакино
Страна
Россия
Субъект Федерации
Московская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Высота центра
180 м
Население
2 человека (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 49634
Почтовый индекс
143354
Автомобильный код
50, 90, 150, 190, 750
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=4623813009 4 623 813 009]
Показать/скрыть карты

Собакино — деревня в Наро-Фоминском районе Московской области, входит в состав сельского поселения Атепцевское[1]. Численность постоянного населения по Всероссийской переписи 2010 года — 2 человека[2], в деревне числятся 3 улицы[3]. До 2006 года Собакино входило в состав Каменского сельского округа[4][5].

Деревня расположена на востоке центральной части района, у истока безымянного правого притока ручья Барский (бассейн реки Нары)[6], примерно в 16 км, почти к востоку, от Наро-Фоминска, высота центра над уровнем моря 180 м[7]. Ближайшие населённые пункты — Новоселки в 1 км на восток, Дятлово в 2 км на юг и Плаксино в 1 км на запад.

Напишите отзыв о статье "Собакино (Московская область)"



Примечания

  1. [msu-mo.ru/userdata/docs/abc_np_03_08_06.zip Алфавитный перечень населённых пунктов муниципальных районов Московской области] (RTF+ZIP). Развитие местного самоуправления на территории Московской области. Проверено 4 февраля 2013. [www.webcitation.org/64cNVl25K Архивировано из первоисточника 11 января 2012].
  2. [www.msko.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/msko/resources/e40105804129853eb81eff367ccd0f13/3+%D1%82%D0%BE%D0%BC.rar Численность сельского населения и его размещение на территории Московской области (итоги Всероссийской переписи населения 2010 года). Том III] (DOC+RAR). М.: Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Московской области (2013). Проверено 20 октября 2013. [www.webcitation.org/6KVSB8BfU Архивировано из первоисточника 20 октября 2013].
  3. [www.ifns.su/50/020/000246.html Справочник почтовых индексов]
  4. [mosobl.elcode.ru/page.aspx?79019 Закон Московской области от 28.02.2005 № 72/2005-ОЗ «О статусе и границах Наро-Фоминского муниципального района и вновь образованных в его составе муниципальных образований» (текущая редакция от 06.05.2011)]
  5. [www.reforma-mo.ru/userdata/181.doc Закон Московской области от 28.02.2005 № 72/2005-ОЗ «О статусе и границах Наро-Фоминского муниципального района и вновь образованных в его составе муниципальных образований» (редакция с изменениями от 19.09.2006 и 26.10.2006)] (.doc), [mosobl.elcode.ru/page.aspx?25918 первоначальная редакция]
  6. [gpska.yapl.ru/show-map-250.php?id_map=N-37-026-B-b Топографическая карта N-37-026-B-b (в 1 см 250 м)]
  7. [foto-planeta.com/np/100979/sobakino.html Собакино. Фото Планета]

Ссылки

  • [atepcevskoe.ru Официальный сайт администрации сельского поселения Атепцевское]
  • [www.narofominsk.ru/cities/atepcevskoe Страница сельского поселения на официальном сайте Наро-Фоминского района]
  • [moskva-obl.ru/651275.html Карта Наро-Фоминского района]
  • [maps.vlasenko.net/?lat=55.28&lon=36.90&addmap2=smtm200&s=&addmap1=smtm100 Собакино на картах.]

Отрывок, характеризующий Собакино (Московская область)

– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.