Соблазнитель
Соблазнитель | |
Kokowääh | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Тиль Швайгер |
Автор сценария |
Тиль Швайгер |
В главных ролях |
Тиль Швайгер |
Оператор |
Кристоф Валь |
Композитор |
Дирк Райхардт, Мирко Шаффер, Мартин Тодшаров |
Кинокомпания |
Béla Jarzyk Production |
Длительность |
127 минут |
Бюджет |
5,950,000 евро |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Соблазнитель» (нем. Kokowääh, от фр. Coq au vin — Петух в вине) — немецкая комедия режиссёра Тиля Швайгера. Премьера в России прошла 8 сентября 2011 года.
Содержание
Сюжет
Генри — сценарист, переживающий творческий кризис. В один день ему поступает предложение написать сценарий фильма по роману своей бывшей подруги Катарины, которую он до сих пор любит. Он получает вторую попытку, но в тот же день в его дверь с письмом стучится восьмилетняя Магдалена. Из письма следует, что Магдалена — дочь Генри, а так как у её матери возникли большие сложности на работе, девочка пока поживет у отца. Генри приходится лавировать между двумя дорогими ему женщинами, учиться быть отцом и впервые осознать, что значит ответственность.
В ролях
- Тиль Швайгер — Генри
- Эмма Швайгер — Магдалена
- Жасмин Джерат — Катарина
- Самуэль Финци — Тристан
- Нуман Акар — работник
- Мерет Беккер — Шарлотта
Саундтрек
- Angels & Airwaves — Epic Holiday (04:35)
- Martin Todsharow — Wings (02:40)
- Daniel Nitt — Falling (03:23)
- Dirk Reichardt, Mirko Schaffer — Little Child (01:59)
- Hurts — Stay (03:34)
- Martin Todsharow — Rise (03:16)
- Amy Macdonald — Your Time Will Come (03:27)
- Martin Todsharow — Memories (01:59)
- Dirk Reichardt, Mirko Schaffer — Yesterday (01:40)
- Martin Todsharow — Awakening (02:03)
- M83 — We Own The Sky (04:58)
- Dirk Reichardt & Mirko Schaffe — Until July (02:07)
- The National — Sorrow (03:20)
- Dirk Reichardt & Mirko Schaffe — Circles (02:06)
- White Apple Tree — Snowflakes (03:55)
- Dirk Reichardt & Mirko Schaffe — How Does It Feel (02:38)
- OneRepublic — Say (All I Need) (03:41)
- Dirk Reichardt & Mirko Schaffe — Responsibility (02:12)
- Eskju Divine — Grace (03:01)
- Natalie Imbruglia — Torn (04:00)
- Dirk Reichardt, Mirko Schaffer — Where Do You Go (02:21)
- Martin Todsharow — The Italian (01:13)
- The Script — Breakeven (04:17)
- White Apple Tree — Snowflakes (Original Chord Remix By F. Gharadjedaghi & R. Zenker) (03:32)
- Daniel Nitt — Falling (Paul Van Dyk Remix) (05:30)
- Hurts — Affair (06:14)
- Eskju Divine — Put Your Arms Around Me (04:42)
- Unkle Bob — Brighter (03:08)
- OneRepublic — Lullaby (04:18)
- White Apple Tree — Snowflakes (Club Remix Extended by F. Gharadjedaghi & R. Zenker) (05:31)
- Daniel Nitt — Falling (Paul van Dyk Remix Extended) (07:56)
- Martin Todsharow — Wings (Roots Remix) (04:22)
- Dirk Reichardt, Mirko Schaffer — School’s Out (04:22)
- Dirk Reichardt, Mirko Schaffer — Dreams (02:26)
- Dirk Reichardt, Mirko Schaffer — Shadows (02:02)
- Dirk Reichardt, Mirko Schaffer — Storms (02:36)
- Dirk Reichardt, Mirko Schaffer — Teardrops (02:42)
- Dirk Reichardt, Mirko Schaffer — Your Hand In Mine (03:11)
- Hurts — Stay (Groove Armada Remix / Radio Edit) (05:24)
- White Apple Tree — Snowflakes (Club Remix Short By F. Gharadjedaghi & R. Zenker) (03:26)
- Martin Todsharow — Breath / Rob’s Theme (02:54)
- OneRepublic - Stop And Stare (03:45)
Напишите отзыв о статье "Соблазнитель"
Ссылки
- «Соблазнитель» (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
Ремейк
Американский актер Брэдли Купер собирается исполнить главную роль в анголоязычном ремейке немецкой драмы Тиля Швайгера "Соблазнитель". Также актер может стать постановщиком картины.
Отрывок, характеризующий Соблазнитель
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.