Собор Святейшего Сердца Иисуса (Сараево)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Католическая церковь
Собор Святейшего Сердца Иисуса
Katedrala Srca Isusova
Страна Босния и Герцеговина
Город Сараево
Конфессия Католицизм
Епархия Архиепархия Врхбосны 
Архитектурный стиль неоготика
Архитектор Й. Ванцаш
Основатель Й. Стадлер
Строительство 18841889 годы
Статус Кафедральный собор архиепархии Врхбосны
Состояние Действующий храм
Координаты: 43°51′34″ с. ш. 18°25′31″ в. д. / 43.85944° с. ш. 18.42528° в. д. / 43.85944; 18.42528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.85944&mlon=18.42528&zoom=17 (O)] (Я)

Собор Святейшего Сердца Иисуса (босн. Katedrala Srca Isusova) — католический собор в городе Сараево, Босния и Герцеговина. Кафедральный собор архиепархии Врхбосны, памятник архитектуры. Главный католический собор страны, место расположения кафедры кардинала Винко Пулича, единственного боснийского кардинала.





История

В 1881 году епархия Врхбосны получила статус архиепархии, тогда же было принято решение о строительстве нового собора, который бы соответствовал статусу кафедрального собора архиепархии. Главным инициатором строительства был первый архиепископ Сараева Йосип Стадлер, который в настоящее время является кандидатом на беатификацию. Собор был построен в неоготическом стиле в 1884—1889 году по проекту архитектора Йосипа Ванцаша (Josip Vancaš). В архитектуре присутствует ряд неороманских элементов. Собор был освящён 14 сентября 1889 года во имя Святейшего Сердца Иисуса.

В 1932 и в 1985—1989 в соборе проводились реставрационные работы. Собор получил ряд повреждений от бомбардировок во время осады Сараева. После окончания войны все повреждения были устранены. В апреле 1997 года в ходе своего визита в Боснию и Герцеговину собор посещал папа Иоанн Павел II.

Архитектура

Собор представляет собой трёхнефную базилику с поперечным трансептом. Длина собора составляет 41,9 метра, ширина — 21,3[1]. По бокам фасада расположены две квадратные в плане башни с часами, завершённые треугольными шпилями с крестами. Высота каждой башни — 43,2 метра[1]. На первом этаже западной башни находится баптистерий, а в восточной располагается лестница для подъема на хоры и к колоколам. На звонницах собора находятся 5 колоколов, которые были отлиты в Любляне и преподнесены сараевскому собору как дар от словенского народа. Главный фасад украшен характерным готическим окном-розой и треугольным фронтоном по центру.

В интерьере собора выделяются пять витражей, сделанных по заказу Ванцаша в Инсбруке. Каждый витраж имеет размеры 5,75 м на 1,33 метра[1]. Центральный витраж над главным алтарём представляет сцену пронзения Иисуса на кресте Лонгином, по бокам от него находятся витражи «Тайная вечеря» и «Иисус — Царь Вселенной». Витражи в боковых нефах посвящены святым Маргарите Марии Алакок и Юлианне Льежской (англ.), с чьими именами связано появление праздников Святейшего Сердца Иисуса и Тела и Крови Христовых. Рукава трансепта также украшены витражами меньшего размера.

Главный алтарь сделан из белого итальянского мрамора, украшен статуями святых и резьбой. Венчает алтарь скульптура Христа, указывающего на Своё Святое сердце. Боковые алтари в конце левого и правого нефов посвящены Непорочному Зачатию Девы Марии и святым Кириллу и Мефодию, просветителям славян. Восьмигранная кафедра епископа смещена в сторону левого нефа, выполнена также из белого мрамора и богато украшена резьбой.

В соборе похоронен архиепископ Йосип Стадлер.

Напишите отзыв о статье "Собор Святейшего Сердца Иисуса (Сараево)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.ktabkbih.net/info.asp?id=510 Katedrala Srca Isusova u Sarajevu]

Ссылки

  • [www.ktabkbih.net/info.asp?id=510 Katedrala Srca Isusova u Sarajevu. Статья об истории собора на сайте Конференции католических епископов Боснии и Герцеговины  (хорв.)]
  • [www.hic.hr/hrvatski/knjige/hic/raspeta/vrhbosanska_nadbiskupija.htm Vrhbosanska nadbiskupija]

Отрывок, характеризующий Собор Святейшего Сердца Иисуса (Сараево)

Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.