Собор Святого Павла (Калькутта)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Собор Святого Павла (англ. St. Paul's Cathedral) — кафедральный собор в Калькутте.

Собор относится к Церкви Северной Индии, входящей в Англиканское сообщество и является кафедрой Диоцеза Калькутты. Здание было заложено в 1839 году и построено к 1847 году в неоготическом стиле, вобрав в себя элементы нескольких англиканских соборов Англии.[1] Собор посвящён Святому Апостолу Павлу, как и главный англиканский собор в Лондоне.

Церковь имеет размеры 75 м в длину и 25 м в ширину, высота башни — 61 м. Здание располагается на Острове аттракционов Калькутты, по соседству с Мемориалом Виктории, Нанданом и планетарием.

На территории собора похоронены некоторые местные религиозные деятели, в том числе и первый епископ Калькутты, а также английский инженер Артур-Уильям Гарнетт (англ. Arthur William Garnett).[2]



См. также

Напишите отзыв о статье "Собор Святого Павла (Калькутта)"

Примечания

  1. [www.ilovekolkata.in/index.php/City-Tour/St.-Pauls-Cathedral.html St. Paul’s Cathedral]
  2. Garnett, Frederick Brooksbank (1890). «Garnett, Arthur William». In Leslie Stephen and Sidney Lee. Dictionary of National Biography. 21. London: Smith, Elder & Co.

Отрывок, характеризующий Собор Святого Павла (Калькутта)

– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?