Собор Святого Спасителя (Кайенна)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Католический храм
Собор Святого Спасителя
Cathédrale Saint-Sauveur

Собор Святого Спасителя в Кайенне
Страна Франция
Город Кайенна
Конфессия католицизм
Епархия Кайенны 
Тип здания базилика
Архитектурный стиль колониальный
Дата основания 1861
Строительство 18251833 годы
Статус исторический памятник
Координаты: 4°56′20″ с. ш. 52°19′53″ з. д. / 4.93889° с. ш. 52.33139° з. д. / 4.93889; -52.33139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=4.93889&mlon=-52.33139&zoom=17 (O)] (Я)

Собор Святого Спасителя (фр. Cathédrale Saint-Sauveur) — кафедральный собор епархии Кайенны Римско-католической церкви в городе Кайенна, в заморском департаменте Французская Гвиана, во Франции. Исторический памятник.[1]





История

В 1823 году Пьер-Бернар Милью, генерал-губернатор Французской Гвианы и Николя Гийер, апостольский префект и настоятель церкви Святого Николая в Кайенне договорились о строительстве новой церкви на площади Леопольда Эдера. Строительство храма началось в 1825 году и было завершено в 1833 году. Церковь была освящена в 1861 году в честь Святого Спасителя.

В 1933 году апостольская префектура Гвианы была преобразована в апостольский викариат. Храм получил статус собора. 9 ноября 1934 года чин освящения собора провёл Пьер-Мари Жюрте, первый епископ апостольского викариата Гвианы.

В 1952—1954 годах храм увеличил площадь на востоке на 13 метров. Во время строительных работ, которые велись под руководством инженера Виктора Тюби, были реконструированы потолки, окна и полы. Тогда же был обнаружен клад. В свинцовой коробочке находилась 21 монета, одна времён правления императора Наполеона I и двадцать времён правления короля Карла X.

В 2000—2001 году была отремонтирована колокольня. Далее, согласно принятому плану реставрации собора, в 2004—2005 году были поновлены наружные стены, в 2007—2013 годах восстановлен интерьер.

12 сентября 1992 года главному зданию собора был присвоен статус исторического памятника, а 9 марта 1999 года этот же статус был присвоен колокольне и портику. 29 октября 2012 года за всем собором был утверждён статус исторического памятника Франции.

Описание

Собор представляет собой базилику без апсиды с двумя нефами, построенную в имперском колониальном стиле. Арочный портик с девятью арками, большой в центре и четырьмя малыми по обеим сторонам, венчает оригинальная открытая терраса. Стены собора выкрашены в цвет охры с розовым оттенком. Крыша покрыта металлом, окрашенным в зелёный цвет. У входа стоят скульптуры святых. Над фасадом в неоклассическом стиле возвышается небольшая двухъярусная деревянная колокольня.

Главной достопримечательностью собора является высокий алтарь, амвон и исповедальня из вакапу, местной породы дерева; все три были переданы храму в 1876 году из тюремной капеллы на островке Иль-ля-Мер. В 2003 году в соборе был установлен орган. Это самый большой храм во Французской Гвиане.

Напишите отзыв о статье "Собор Святого Спасителя (Кайенна)"

Примечания

  1. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=CHERCHER&FIELD_1=REF&VALUE_1=PA00105932 Notice no PA00105932, base Mérimée, ministère français de la Culture] (фр.). Сайт Министерства культуры Франции.

Ссылки

  • [www.cg973.fr/Cathedrale-Saint-Sauveur Cathédrale Saint-Sauveur]. La Guyane au quotidien. — Собор Святого Спасителя в Кайенне.  (фр.)
  • [www.gcatholic.org/churches/southamerica/1511.htm Cathédrale Saint-Sauveur]. Gcatholic. — Собор Святого Спасителя в Кайенне.  (англ.)

См. также

Отрывок, характеризующий Собор Святого Спасителя (Кайенна)

Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.


Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.
После завтрака Марья Дмитриевна (это было лучшее время ее), сев на свое кресло, подозвала к себе Наташу и старого графа.
– Ну с, друзья мои, теперь я всё дело обдумала и вот вам мой совет, – начала она. – Вчера, как вы знаете, была я у князя Николая; ну с и поговорила с ним…. Он кричать вздумал. Да меня не перекричишь! Я всё ему выпела!
– Да что же он? – спросил граф.
– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.