Советская Литва (газета)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Советская Литва» («Труженик», «Литва Советская», «Эхо Литвы») — ежедневная[1] газета, орган Коммунистической партии Литвы, выходившая в Литовской Советской Социалистической Республике (ЛССР) на русском языке, с 1940 года.





История

Первый номер, под названием «Труженик»[2], вышел вскоре после установления Советской власти в республике, 10 июля 1940 года, в Каунасе. Во время Великой Отечественной войны, с 22 июля 1941 года по 26 сентября 1944 года, газета не выходила. Издание было возобновлено под названием «Советская Литва». Тираж (1975 год) 70 тыс. экземпляров.

После объявления о восстановлении независимости Литовской Республики была переименована в «Эхо Литвы» (не путать с литовскоязычным изданием с аналогичным названием „Lietuvos aidas“), оставаясь органом Верховного Совета Литовской Республики.

Вместе с тем промосковская группировка Коммунистической партии Литвы, отколовшаяся от провозгласившей свою самостоятельность в декабре 1989 года КПЛ и оформившаяся как «КПЛ на платформе КПСС», начала издавать силами части коллектива редакции газету с прежним названием «Советская Литва». Она печаталась в Минске в типографии издательства ЦК Компартии Белорусской ССР (тираж 35 тыс.) и распространялись неофициально (на предприятиях, через активистов и тому подобное). После протестов руководства «Эхо Литвы» и судебных разбирательств эта газета стала выходить под несколько изменённым названием «Литва Советская».

После распада СССР и с реализацией в Литве принципов независимости средств массовой информации газета была преобразована в независимое издание «Эхо Литвы». Некоторое время была единственной ежедневной русскоязычной газетой Литвы. Закрылась в начале 2000-х по экономическим причинам.

Редакция газеты находилась в Вильнюсе, в Доме Печати (пр. Космонауту (совр. Laisvės pr.), 60).

Редакторы

См. также

Напишите отзыв о статье "Советская Литва (газета)"

Ссылки

[litva-tour.eu/info/all_litva/9.html litva-tour.eu Средства массовой информации Литвы — Печатные издания]

Примечания

  1. в Вильнюсе 6 раз в неделю (кроме воскресенья)
  2. первоначально на литовском языке («Tarybų Lietuva»)

Отрывок, характеризующий Советская Литва (газета)

– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.