Большая Российская энциклопедия (издательство)
Поделись знанием:
К:Издательства, основанные в 1925 году
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.
Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.
Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
(перенаправлено с «Советская энциклопедия (издательство)»)
Эта статья — об издательстве. Об одноимённой энциклопедии см. Большая российская энциклопедия.
Большая Российская энциклопедия | |
Страна | |
---|---|
Основано | |
Директор |
Артёмов Николай Сергеевич (генеральный директор) |
Код Госкомиздата СССР |
007 |
Префикс ISBN |
978-5-852270 |
Веб-сайт: [www.greatbook.ru www.greatbook.ru] |
Больша́я Росси́йская энциклопе́дия — научное издательство, открытое акционерное общество, 100 % акций которого находятся в собственности Российской Федерации.
Содержание
История
- 1925 — основано как акционерное общество «Советская энциклопедия» для выпуска 1-го издания Большой советской энциклопедии.
- 1930—1935 — Государственное словарно-энциклопедическое издательство.
- 1935—1949 — Государственный институт «Советская энциклопедия».
- 1939 — присоединение издательства «Гранат».
- 1949—1959 — Государственное научное издательство «Большая советская энциклопедия».
- 1959—1963 — Государственное научное издательство «Советская энциклопедия».
- 1963 — слияние с Государственным издательством иностранных и национальных словарей, редакциями научно-технических словарей Физматгиза.
- 1963—1991 — издательство «Советская энциклопедия».
- 1974 — словарные редакции переходят в издательство «Русский язык».
- C 1991 года — Научное издательство «Большая Российская энциклопедия».
Основные издания
Универсальные многотомные энциклопедии
- Большая советская энциклопедия (БСЭ) — три издания (и ежегодники), 1926—1990.
- Малая советская энциклопедия (МСЭ) — три издания, 1928—1960.
- Большая российская энциклопедия (БРЭ) — 26 томов (по состоянию на 10 ноября 2014 года[1]), издаётся с 2004 года.
- Краткая российская энциклопедия (КРЭ) — 3 тома, 2003.
Универсальные энциклопедические словари
- Советский энциклопедический словарь (СЭС; 1979—1989)
- Большой энциклопедический словарь (БЭС; 1992; 2-е изд., 1997)
- Иллюстрированный энциклопедический словарь (ИЭС; 1995, 1998; 2-е изд., 2003)
- Новый иллюстрированный энциклопедический словарь (НИЭС; 1999, 2003)
- Популярный энциклопедический словарь (ПЭС; 1999)
- Универсальный энциклопедический словарь (УЭС; 1999)
- Российский энциклопедический словарь (РЭС; 2001)
- Новый энциклопедический словарь (НЭС; 2004)
- Большой Российский энциклопедический словарь (БРЭС; 2008)
Отраслевые и тематические
- Биологический энциклопедический словарь
- Большая медицинская энциклопедия (БМЭ) — три издания (1-е — 1928—1936, 35 тт.; 2-е — 1956—1964, 36 тт.; 3-е — 1974—1988, 29 тт.) — Совместно с издательствами «Медицина» и «Медицинская энциклопедия».
- Малая медицинская энциклопедия (ММЭ) — два издания (1-е — 1965—1970, 12 тт.; 2-е — 1991—1996, 6 тт.).
- Вероятность и математическая статистика — издание 1999, переиздание 2003.
- Ветеринарный энциклопедический словарь — издание 1981.
- Географический энциклопедический словарь: Географические названия — издание 1983; 2-е издание, дополненное 1989.
- Географический энциклопедический словарь: Понятия и термины — издание 1988.
- Горная энциклопедия — издание 1984—1991.
- Демографический энциклопедический словарь — издание 1985.
- Дискретная математика — издание 2004.
- Железнодорожный транспорт — издание 1994.
- Кино: Энциклопедический словарь — издание 1987 [1986].
- Кинословарь [: в 2 т.] — издание 1966.
- Книговедение: Энциклопедический словарь — издание 1981.
- Краткая литературная энциклопедия [: в 9 т.] (КЛЭ) — издание 1962—1975, доп. 9-й том — 1978.
- Курорты: Энциклопедический словарь — издание 1983.
- Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) — издание 1990, репринт в 1998, 2-е издание 2002.
- Литературный энциклопедический словарь (ЛЭС) — издание 1987.
- Литературная энциклопедия [: в 12 т.]. Т.6—9, — издание 1932—1935 (тома 1—5 — издательство Коммунистической академии; тома 10—11 — «Художественная литература»).
- Математическая физика — издание 1998.
- Математическая энциклопедия
- Математический энциклопедический словарь — издание 1988.
- Москва: Энциклопедия — издание 1980 и 1997.
- Музыкальная энциклопедия в 6 т. — издание 1973—1982.
- Музыкальный энциклопедический словарь — издание 1990.
- Санкт-Петербург. Петроград. Ленинград: Энциклопедический справочник — издание 1992.
- Сельскохозяйственный энциклопедический словарь — издание 1989.
- Строительство : Энциклопедия современной техники : в 3-х т. / под ред. В. А. Кучеренко. — М.: Советская энциклопедия, 1964-65.
- Ультразвук. Маленькая энциклопедия — издание 1979.
- Физическая энциклопедия в 5 томах — издание 1988—1999.
- Физический энциклопедический словарь
- Философский энциклопедический словарь — издание 1983, переиздан в 1989.
- Химическая энциклопедия в 5 томах — издание 1988—1999.
- Химический энциклопедический словарь
- Энциклопедия туриста — издание 1993.
- Юридический энциклопедический словарь
Большая советская энциклопедия
БСЭ — наиболее известная и полная советская универсальная энциклопедия. Выпускалась с 1926 года (первый том первого издания) по 1990 год (последний ежегодник).
Выдержала три издания:
- первое издание (1926—1947) насчитывало 65 томов и дополнительный том «СССР» без номера;
- второе издание (1949—1958) насчитывало 49 томов, том 50 «СССР», дополнительный том 51 и том 52 «Алфавитный указатель» в двух книгах (1960);
- третье издание (1969—1978) насчитывало 30 томов (том 24 издан в двух книгах: вторая, дополнительная книга — «СССР») и дополнительный том «Алфавитный именной указатель» без номера (1981).
Большая российская энциклопедия
БРЭ — универсальная российская энциклопедия. Издаётся с 2004 года. Издаётся согласно указу Президента России В. В. Путина от 14 октября 2002 года[2]. По состоянию на 10 ноября 2014 года издан вводный том «Россия» и 26 нумерованных томов энциклопедии[1].
Электронные версии
- Совместно со студией Multimedia.ru (Autopan) в рамках проекта «Золотой фонд российских энциклопедий»[3] подготовлены электронные версии БСЭ (3-е издание), ММЭ и ИЭС (НИЭС) на компакт-дисках. Права на онлайн-версии принадлежат порталу «Рубрикон»[4].
- ИЭС — основа «Большой энциклопедии Кирилла и Мефодия» компании «Кирилл и Мефодий».
См. также
Напишите отзыв о статье "Большая Российская энциклопедия (издательство)"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.greatbook.ru/catalog/bre.html Научное издательство Большая Российская энциклопедия. Главная → Каталог продукции → БРЭ].
- ↑ [www.greatbook.ru/images/Ukaz_prezidenta_o_bre.png Указ Президента Российской Федерации № 1156 «Об издании Большой российской энциклопедии» от 14 октября 2002]
- ↑ [www.multimedia.ru/sol/ies01.html «Золотой фонд»]
- ↑ [www.rubricon.com «Рубрикон»] (частично платный)
Ссылки
- [www.greatbook.ru www.greatbook.ru] — официальный сайт.
- «Советская энциклопедия» — статья из Большой советской энциклопедии.
- [www.rubricon.com/about_rubricon.asp?pid=5_0 Справка об издательстве «Большая Российская энциклопедия»] (на портале Рубрикон).
- [www.rubricon.com/about_rubricon.asp?pid=5_0_2 Каталог энциклопедий, словарей и справочников] издательства «Большая Российская энциклопедия» (1926—1999).
- [www.multimedia.ru/sol/00.html Проект «Золотой фонд»] (российские энциклопедии на компакт-дисках).
- [www.vedu.ru/BigEncDic/default.asp Большой энциклопедический словарь]. Поволжский образовательный портал.
- Алексеева Е. [vmdaily.ru/news/sergei-kravec-rossiiskaya-enciklopediya--eto-i-est-mi--1339530563.html Сергей Кравец: Российская энциклопедия — это и есть мы]. // «Вечерняя Москва», 12 июня 2012.
В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из-за отсутствия сносок. Утверждения, не подкреплённые источниками, могут быть поставлены под сомнение и удалены. Вы можете улучшить статью, внеся более точные указания на источники.
|
Отрывок, характеризующий Большая Российская энциклопедия (издательство)
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.
Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.
Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.