Совет министров Палестинской национальной администрации

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Совет министров Палестинской национальной администрации — правительство Палестинской национальной администрации (ПНА). До 2003 года возглавлялось председателем ПНА, с 2003 — премьер-министром.

Премьер-министр и члены правительства приобретают полномочия с момента утверждения Палестинским законодательным советом.





Правительство Рами Хамдаллы (2013-)

6 июля 2013 новый глава палестинского кабинета министров Рами Хамдалла официально приступил к исполнению своих обязанностей. Он принял присягу в присутствии палестинского лидера Махмуда Аббаса в президентской резиденции, которая располагается в Рамаллахе. Также премьер огласил состав нового кабинета, куда вошли 24 министра. Структура нового правительства претерпела некоторые изменения. В частности, Рами Хамдалла упразднил министерства культуры и экологии, а также объединил министерства просвещения и образования. Пост одного из вице-премьеров занял Зияд Абу Амро, который ранее возглавлял внешнеполитическое ведомство. Советником по экономическим вопросам стал бывший глава палестинского инвестиционного фонда Мухаммед Мустафа.

Второе правительство Салама Файяда (2007-2013)

Сформировано 14 июля 2007 года в составе 16 человек.

Чрезвычайное правительство Салама Файяда (2007)

Сформировано 17 июня 2007 в составе 13 человек.

  • Салям Файяд (блок «Третий путь») — премьер-министр и министр финансов
  • Абдул-Разик аль-Яхья (ФАТХ) — министр внутренних и гражданских дел
  • Зияд аль-Бандак (ФАТХ, христианин) — министр сельского хозяйства и местной власти
  • Ламис аль-Алями (независимая) — министр просвещения
  • Холуд Дебис (независимая, христианка) — министр туризма и по делам женщин
  • Мухаммад Камаль Хасуна (Палестинская национальная инициатива) — министр экономики и общественных работ
  • Зияд аль-Малки — министр юстиции
  • Самир Абдулла (Палестинская народная партия (коммунисты)) — министр планирования и труда
  • Фатхи Абу Махли — министр здравоохранения
  • Рияд аль-Малки — министр информации
  • Джамаль Бауатна — министр по делам религий и вакуфов
  • Ашраф аль-Аджрами (ФАТХ) — министр по делам молодежи и спорта
  • Машхур Абу — министр транспорта

(пост министра иностранных дел по всей видимости сохранил Зияд Абу Амр)

Второе (коалиционное) правительство Исмаила Хании (2007-)

17 марта 2007 Палестинский законодательный совет утвердил новое, коалиционное правительство ПНА, сформированное по итогам консультаций Махмуда Аббаса с Исмаилом Ханией.

Состав кабинета (25 человек):

  • Исмаил Хания (Хамас) — премьер-министр, министр по делам спорта и молодежи
  • Аззам аль-Ахмад (ФАТХ) — вице-премьер, до этого — лидер фракции ФАТХ в Палестинском законодательном совете
  • Зияд Абу Амр (независимый) — министр иностранных дел
  • Салам Файяд (независимый) — министр финансов
  • Хани Кавасме (независимый, близок к Хамас) — министр внутренних дел
  • Мустафа Баргути (независимый) — министр информации
  • Юсуф аль-Манси (Хамас) — министр коммуникаций и технологий
  • Мухаммад Тартури (Хамас) — министр по делам религии
  • Самир Абу Эйша (независимый) — министр планирования
  • Мухаммад Баргути (Хамас) — министр по делам местных администраций
  • Басэм Наим (Хамас) — министр по делам молодёжи и спорта
  • Зияд Заза (Хамас) — министр экономики
  • Али Сартауи (Хамас) — министр юстиции
  • Насер аш-Шаер (Хамас) — министр образования
  • д-р Мохаммед аль-Ага (Хамас) — министр сельского хозяйства
  • Амаль Сиам (жен., Хамас) — министр по делам женщин
  • Хулуд Ихадеб Деибас (независимый) — министр туризма
  • Радуан аль-Ахрас (ФАТХ) — министр здравоохранения
  • Саади аль-Крунз (ФАТХ) — министр транспорта
  • Махмуд Алул (ФАТХ) — министр труда
  • Самих аль-Абд (ФАТХ) — министр общественных работ
  • Тайсир Абу Снэйнэ (ФАТХ) — министр по делам заключённых
  • Басам Салхи (Палестинская народная партия (коммунисты)) — министр культуры
  • Салах Зидан (ДФОП) — министр социальных дел
  • Васфи Кабаха (Хамас) — министр без портфеля

После захвата движением «Хамас» власти в секторе Газа и формирования Махмудом Аббасом правительства Салама Файяда, правительство Хании в составе министров от «Хамас» продолжает функционировать в секторе Газа, не признавая своей отставки.

Правительство Исмаила Хании (2006—2007)

21 февраля 2006 председатель Палестинской национальной администрации Махмуд Аббас поручил сформировать правительство лидеру избирательного списка движения Хамас Исмаилу Хании. До утверждения состава нового правительства Палестинским законодательным советом продолжало осуществлять полномочия прежнее правительство Ахмеда Куреи.

28 марта 2006 Палестинский законодательный совет по представлению Махмуда Аббаса утвердил состав нового правительства автономии во главе с Исмаилом Ханией и его программу. За проголосовал 71 депутат, против — 36, воздержались — 2, не голосовали — 23. За утверждение правительства Хании голосовали все депутаты от Хамас, кроме 9-ти, находящихся в израильских тюрьмах, а также 4 независимых депутата и 2 депутата от Народного фронта освобождения Палестины. Депутаты ФАТХ, присутствовавшие на заседании, проголосовали против.

29 марта 2006 председатель ПНА Махмуд Аббас привел членов правительства к присяге в своем офисе в Газе.

29 июня 2006 года 8 министров ПСМ, в том числе Наиф Раджуб, Иса Хейри аль-Джабари, Мохаммед Абу Тир, были захвачены израильской армией в Рамалле (четверо позже были освобождены). 19 августа 2006 рано утром захвачен израильским военными в своем доме в Рамалле вице-премьер Насер Шаер.

В середине сентября 2006 в израильских судах рассматривался вопрос об освобождении под залог арестованных министров ПСМ и депутатов ПЗС, среди которых Наиф Раджуб, Халид Абу-Арфа, Мухаммад Баргути, Мухаммад Абу Тир (Освобожден 20 мая 2010).

Состав кабинета

  • Исмаил Хания (Хамас) — премьер-министр, министр по делам спорта и молодежи
  • д-р Насер эд-Дин Шаер (Хамас) — вице-премьер, министр просвещения и высшего образования
  • Махмуд аз-Заххар — министр иностранных дел
  • Саид Сиам (Хамас) — министр внутренних дел и по гражданским делам
  • д-р Омар Абдель Разек (Хамас) — министр финансов
  • Наиф Раджуб (Хамас) — министр по делам религии
  • Мохаммед Абу Тир (Хамас) - министр по делам заключенных
  • д-р Басем Наим (Хамас) — министр здравоохранения
  • Мухаммед Баргути (Хамас) — министр труда
  • инж. Ала ад-Дин аль-Арадж (Хамас) — министр экономики
  • Фахри Туркмани (нез.) — министр по социальным вопросам
  • д-р Юсеф Ризка (Хамас) — министр информации
  • д-р Мариам Салех(Хамас) — министр по делам женщин
  • д-р Ахмад Хальди (Хамас) — министр юстиции
  • инж. Джамаль аль-Худейри (нез.) — министр телекоммуникаций и информационных технологий
  • Абдель Рахман Зейдан (Хамас) — министр общественных ралбот
  • инж. Джуда Жорж Муркос (нез., христианин) — министр туризма
  • д-р Атталла Абуль Сабих (Хамас) — министр культуры
  • инж. Зияд аль-Тата (Хамас) — министр транспорта
  • Самир Абу Эйша (Хамас) — министр планирования
  • д-р Мохаммед аль-Ага (Хамас) — министр сельского хозяйства
  • инж. Халед Абу Арафа (Хамас) — министр по делам Иерусалима
  • Исса Хейри аль-Джабари (Хамас) — министр местного самоуправления (арестован Израилем 29 июня 2006, провёл в тюрьме 30 месяцев)
  • Атеф Удва (Хамас) — министр без портфеля (?)
  • Мухаммед Авад (Хамас) — секретарь совета министров

Всего в составе правительства на момент его формирования было 24 министра. Девять из них имеют высшее техническое образование, у остальных — дипломы университетов. 19 министров — активисты ХАМАС, пятеро — независимые. В составе кабинета одна женщина (Мариам Салех) и один коптский христианин (Джуда Муркос).[1] 14 министров до момента назначения на должность побывали в израильских тюрьмах.[2]

Правительство Ахмеда Куреи (2005—2006)

Состав Совета Министров ПНА, утвержденный Палестинским законодательным советом 24 февраля 2005 (за — 54, против — 10, воздержались — 2):

  • Ахмед Куреи (Абу Аля) (ФАТХ) — премьер-министр, председатель Совета национальной безопасности
  • Набиль Шаат (ФАТХ) — заместитель премьер-министра, министр информации
  • Салам Файяд (нез.) — министр финансов
  • Насер аль-Кидва — министр иностранных дел
  • Гассан аль-Хатиб (ПНП) — министр планирования
  • Наим Абу аль-Хумус (ФАТХ) — министр просвещения и высшего образования
  • Хасан Абу Либде (ФАТХ) — министр труда и социальных вопросов
  • Халед Кавасме — министр местного самоуправления
  • Зияд Бандак — министр туризма
  • Мухаммед Иштайя (ФАТХ) — министр жилищного строительства и общественных работ
  • Мазен Соннокрот — министр экономики
  • Суфьян Абу Зейда (ФАТХ) — министр по делам заключенных
  • Захира Камаль (ФИДА) — министр по делам женщин
  • Сабри Сайдам — министр коммуникаций и технологии
  • Наср Юсеф (ФАТХ) — министр внутренних дел
  • Фарид Джалад — министр юстиции
  • Саид эд-Дин Хурма — министр транспорта
  • Сахер Бсисо — министр по делам молодежи и спорта
  • Тини аль-Вахейди — министр здравоохранения
  • Валид Абд Раббо — министр сельского хозяйства
  • Яхья Яхлоф (ФАТХ) — министр культуры
  • Мохаммед Дахлан (ФАТХ) — министр по гражданским делам
  • Юсуф Саламе — министр по делам религий
  • Ахмад Мадждалани (ПФНБ) — министр без портфеля
  • Хинд Хури — министр без портфеля
  • Самир Осман Хлейла — генеральный секретарь правительства

Напишите отзыв о статье "Совет министров Палестинской национальной администрации"

Примечания

  1. [www.mignews.com/news/politic/world/300306_33449_53355.html MIGnews | Политика | ХАМАС «прикроется» Аббасом]
  2. [www.mignews.com/news/politic/world/290306_205756_59438.html MIGnews | Политика | Канада отказала Палестинской автономии]

Ссылки

  • [www.pmo.gov.ps/ Сайт Правительства ПНА]
  • [www.newsru.co.il/mideast/18mar2007/pa_pr_25_105.html Палестинское коалиционное правительство: 25 министров. Краткая справка] (newsru.co.il, 18.03.2007)
  • [www.newsru.co.il/mideast/18jun2007/pal_list_105.html Опубликован состав палестинского «правительства ЧП»] (newsru.co.il, 18.06.2007)

Отрывок, характеризующий Совет министров Палестинской национальной администрации

Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.