Совет по русскому языку при Правительстве Российской Федерации

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Совет по русскому языку при Правительстве Российской Федерации воссоздан решением Председателя правительства РФ Дмитрия Медведева в ноябре 2013 года[1], его возглавила вице-премьер Ольга Голодец.



Предыстория

Совет по русскому языку при Правительстве Российской Федерации существовал с 31 декабря 1997 по 26 июля 2004. С 7 декабря 1995 по 23 мая 1997 существовал Совет по русскому языку при Президенте Российской Федерации.

В июне 2000 года по рекомендации комиссии «Русский язык в СМИ» Совета по русскому языку был создан Справочно-информационный портал «Русский язык» (Грамота.ру).

Как было сообщено 16 апреля 2002, Совет по русскому языку при правительстве РФ отложил введение новых правил орфографии на неопределенное время.[2]

Ранее, выступая на конференции «Языковая политика в современной России», президент Фонда поддержки русского языка[3] Людмила Путина назвала предложения Российской академии наук по изменению орфографии необоснованными. По её словам, русский язык находится в стадии развития, и «в эту эпоху совершенно несвоевременно» его реформировать.[4]

В 2012 году президент России Владимир Путин утвердил попечительский совет и правление фонда «Русский мир», занимающегося популяризацией русского языка и культуры.

Источники

  1. [www.teneta.ru/rus/pe/pospra_31_1997_1674.htm Постановление Правительства РФ № 1674] от 31 декабря 1997 (там же — Положение и состав на то время) (быстрый доступ, однако не отслеживаются изменения).
  2. [www.inpravo.ru/data/base311/text311v773i897.htm Постановление 1674] (утратило силу в 2000).
  3. [infopravo.by.ru/fed2000/ch07/akt23929.shtm Постановление Правительства РФ от от 17 января 2000 г. № 41 «О Совете по русскому языку при Правительстве Российской Федерации»] (утратило силу в 2004).
  4. [www.inpravo.ru/texts5/document5018/page2.htm Постановление Правительства Российской Федерации от 26 июля 2004 № 380, пункт 280] — О признании утратившими силу решений Правительства Российской Федерации по вопросам создания и деятельности координационных и совещательных органов, образованных Правительством Российской Федерации
  5. [www.viperson.ru/wind.php?ID=426812&soch=1 Совет по русскому языку при правительстве РФ отложил введение новых правил орфографии на неопределенное время]
  6. [www.regions.ru/news/743081/ Совет по русскому языку при правительстве РФ отложил введение новых правил орфографии на неопределенное время]

Напишите отзыв о статье "Совет по русскому языку при Правительстве Российской Федерации"

Примечания

  1. [ria.ru/politics/20131106/974924464.html Голодец возглавит правительственный совет по русскому языку] // РИА Новости, 04:34 06.11.2013
  2. [www.regions.ru/news/743081/ Совет по русскому языку при правительстве РФ отложил введение новых правил орфографии на неопределенное время] // regions.ru, 16.04.2002 21:44
  3. [www.dw.de/людмила-путина-лауреат-премии-им-якоба-гримма/a-657790 Людмила Путина - лауреат премии им. Якоба Гримма] // Deutsche Welle, 19.10.2002 Людмила Путина, возглавляющая в данный момент в Москве Фонд поддержки русского языка …
  4. [www.vesti.ru/doc.html?id=1898 Людмила Путина предлагает отложить реформу русского языка] // vesti.ru, 16 апреля 2002 15:22

Отрывок, характеризующий Совет по русскому языку при Правительстве Российской Федерации

– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.