Какапо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Совиные попугаи»)
Перейти к: навигация, поиск
Какапо
Научная классификация
Международное научное название

Strigops habroptila (Gray, 1845)

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Виды на грани исчезновения
IUCN 3.1 Critically Endangered: [www.iucnredlist.org/details/22685245 22685245 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Какапо[1], или совиный попугай[1] (лат. Strigops habroptila) — ночная нелетающая птица из семейства Nestoridae, являющаяся эндемиком Новой Зеландии[2]. Оперение жёлто-зелёного цвета с чёрными крапинками, имеет характерный чувствительный лицевой диск, вибриссообразные перья, крупный серый клюв, короткие ноги, огромные ступни и маленькие крылья, а также относительно короткий хвост. Какапо утратил способность к активному полёту. У самцов и самок наблюдается половой диморфизм в размере тела. Воспитание молодняка протекает без вмешательства самца. Какапо является единственным видом попугаев, имеющим полигинийную систему размножения[3]. Возможно, является одним из наиболее древних ныне живущих видов птиц[4].





Внешний вид

Оперение жёлто-зелёного цвета с чёрными крапинками, имеет характерный чувствительный лицевой диск, вибриссообразные перья, огромный серый клюв, короткие ноги, огромные ступни и маленькие крылья, а также относительно короткий хвост. Какапо утратил способность к активному полёту. Ведёт ночной образ жизни. У самцов и самок наблюдается половой диморфизм в размере тела. Воспитание молодняка протекает без вмешательства самца. Какапо является единственным видом попугаев, имеющим полигинийную систему размножения[3].

Длина тела около 60 см, вес в зрелом возрасте от 2 до 4 кг[6]. Оперение мягкое; окраска нижней стороны тела зеленовато-жёлтая, верхней — мшисто-зелёная, с чёрными полосами на спине. На других местах тела полосы различного цвета: жёлто-зелёные, тёмно-бурые и лимонно-жёлтые. Лицевые перья образуют лицевой диск, как у сов, и, возможно, выполняют локационную функцию. Голос хрипло-каркающий, переходящий в визгливые неприятные звуки. Одной из необычных характеристик какапо является сильный, но в то же время приятный запах, похожий на запах цветов и мёда или пчелиного воска.

Анатомия

Скелет какапо отличается от других попугаев, что связано с утратой способности к активному полёту. Какапо имеет укороченные крылья с округлыми концами. Грудина маленькая, киль низкий, недоразвитый, и укорочен spina externa. Подобно другим нелетающим птицам (и некоторым летающим попугаям) вилочка не соединена, зато они имеют пару ключиц соединяющих клювовидные отростки. Угол состоящий из клювовидных отростков и грудины расширен. Таз более широкий чем у других представителей отряда. Проксимальные кости ног и крыльев несоразмерно длинные, а дистальные элементы укорочены[7].

Систематика и этимология

Какапо был открыт английским орнитологом Джорджем Робертом Греем в 1845 году. Родовое название птицы происходит от древнегреческого strix (в родительном падеже strigos), что означает «сова», и ops — «лицо», затем видовое название habros — «мягкий», и ptilon — «перо»[8]. Он имеет так много характерных особенностей, что его даже определили в отдельную трибу Strigopini. Недавние филогенетические исследования подтвердили уникальность этого рода, а также то, что этот вид близок к видам кеа (Nestor notabilis) и новозеландский кака (Nestor meridionalis)[9][10][11]. Теперь они все определены в отдельное семейство в отряде попугаеобразных[12]. Ранее орнитологи предполагали, что какапо может быть родственен австралийским земляному попугаю (Pezoporus wallicus) и ночному попугаю (Geopsittacus occidentalis), но это мнение было опровергнуто последними исследованиями[13][14].

Экология и образ жизни

Был широко распространён в Новой Зеландии, в настоящее время сохранился лишь на юго-западе Южного острова. Обитают в лесах, в местах с высокой влажностью, поднимаясь до высоты 1500 м над уровнем моря. Слабость мышц и недоразвитие грудного киля диктуют птице невозможность полётов. Держатся в основном на земле. Единственный из попугаев, ведущий сумеречный и ночной образ жизни. Днём он скрывается в норах или расселинах скал. Ночью по протоптанным тропам выходит кормиться ягодами или соком растений (жуёт листья и побеги, не срывая их).

Единственными коренными млекопитающими являются три вида маленьких летучих мышей, один из которых вымер. Видимо, какапо, как многие другие птицы, заменяет млекопитающих, делая работу, присущую им. До людей какапо был распространён шире и на всех трёх главных островах Новой Зеландии. Они обитали в различных местностях, включая дерновину, кустарниковые заросли и береговые районы. Также они населяют леса, включая те местности, где растут ногоплодниковые растения (Podocarpaceae), например, дакридиум кипарисовый, или риму (Dacrydium cupressinum), псеудотсуга тисолистная (Prumnopitys taxifolia), ногоплодник дакридиевидный (Dacrycarpus dacrydioides) и тотара (Podocarpus totara), а также нотофагус (Nothofagus), тава (Beilschmiedia tawa) и метросидерос зонтичный (Metrosideros umbellata). На фиордах, в районах обвала и скалистых развалинах с регенерирующейся и с тяжёлой растительностью (например, винная ягода, или макомако (Aristotelia serrata), новозеландские виды рубус, или малинника (Rubus), кориария (Coriaria), хебе (Hebe) и копросмы (Coprosma)), называются «садом какапо»[15].

Какапо - в первую очередь, ночной попугай. Он делает насест под укрытием дерева или на земле на день, а с наступлением ночи начинает обходить свою территорию[2].

Хоть какапо и не умеют летать, зато они отличные альпинисты и могут вскарабкаться на вершину высокого дерева. Затем могут спускаться с ‘‘парашютом’’, то есть спускаться спрыгивая с раскрытыми крыльями. Таким образом они могут путешествовать (планировать) на 20-50 метров под углом 45°[3].

Питание

Клюв какапо приспособлен для измельчения пищи. По этой причине птица имеет очень маленькую глотку по сравнению с другими птицами подобного размера. В основном он травоядный, питается местными растениями, семенами, ягодами, пыльцой и даже заболонью. Исследования питания 1984 году открыли где-то 25 видов растений, которыми питается птица[2]. Какапо очень любят фрукты риму и питаются ими весь сезон года.

Диета какапо меняется каждый сезон. На протяжении всего года они питаются следующими растениями: Lycopodium ramulosum, Lycopodium fastigium, Schizaea fistulosa, Blechnum minus, Blechnum procerum, Cyathodes juniperina, Dracophyllum longifolium, Olearia colensoi и Thelymitra venosa. Отношение к некоторым видам растений и птиц бывает разным. Какапо оставляет явные следы своего пребывания на местах кормления на участке размером от 10×10 м до 50×100 м[2]. Манука (Leptospermum scoparium) и кусты Lepidothamnus intermedius имеют явные признаки излюбленного корма.

Размножение

Гнёздами им служат выкопанные ямки в сердцевине гнилого пня или дерева, а также расщелины скал. Случается, что в гнездовую нору ведут два входа, от которых отходят туннели, имеющие в длину несколько десятков сантиметров, а в глубине оборудуется камера. Яйца откладываются в январе-феврале. В кладке обычно 2 яйца. Самцы какапо призывают самок звуком необычайно низкого тона, типа урчания, слышного на несколько километров.

Угрозы и охрана

Какапо находится в категории CR (таксоны в критическом состоянии). В апреле 2009 года количество особей достигало 125[16], все особи известны, многим из них были даны имена[17]. Близкими родственными видами совиному попугаю являются попугаи из рода Nestor[9][10][11]. Какапо стал изолированным от них, когда Новая Зеландия отделилась от Гондваны примерно 82 миллиона лет назад. А примерно 70 миллионов лет назад какапо удалился от представителей рода Nestor. Из-за отсутствия на территории Новой Зеландии млекопитающих хищников какапо потерял способность летать. Из-за колонизации островов полинезийцами и европейцами, которые завезли на остров крыс, котов и горностаев, большое количество особей совиного попугая было истреблено.

Находится на грани исчезновения. В Красной книге МСОП. Некоторые учёные считают, что в настоящее время в природе эти попугаи, возможно, вымерли.

Ещё в XIX веке стало ясно, что какапо находится на грани вымирания. В то время люди отлавливали птиц и отвозили их на остров Резольюшен. Всего туда было отправлено 300 попугаев, большая часть которых стала жертвой мелких хищников. Сведение, что какапо слышали в 1961 году на острове Северный, вероятнее всего, ошибочны. Хотя в 1960 году численность особей насчитывало почти 200 птиц.

Основная причина их исчезновения — деятельность интродуцированных хищников (включая крыс и кошек), а также уничтожение и изменение их местообитания человеком и завезёнными на остров копытными. Почти все птицы, отловленные в 60-70 гг., оказались самцами, самок ловили лишь на острове Стьюарт. Д. Мертон объясняет преобладание самцов в природе тем, что какапо является представителем токовых птиц.

Помимо запрета добычи этих птиц и включения их в Приложение 1 СИТЕС, одним из возможных путей его сохранения является расселение какапо на острова, свободные от хищников, — своеобразные авиарии.

В 1974—1975 гг. 3-х попугаев (возможно, самцов) выпустили на остров Мауд, расположенный у северо-восточных берегов острова Южный в границах морского парка Марлоборо-Саундс; предполагалось интродуцировать какапо на Литл-Барриер.

В 1999 году насчитывалось всего 62 совиных попугая, в том числе 6 птенцов. Департамент охраны природы Новой Зеландии считает своей главной задачей спасение данного вида, поэтому птиц разводят в неволе, а затем выпускают на защищённые территории. Пар они не образуют, а вырытые птицами группы ям используются многими самцами как места демонстрации себя перед самками, посещающие эти «токовые площадки». Поэтому разведение этих птиц в неволе представляет значительные трудности, хотя вольерное содержание они переносят довольно хорошо, что было отмечено ещё в XIX веке.

Вмешательство человека

Первым фактором снижения популяции является прибытие людей. Согласно фольклору народа маори, какапо жили во всех местностях, пока полинезийцы не прибыли в страну длинного белого облака (Aotearoa — синоним Новой Зеландии) 1000 лет назад[18].

План по восстановлению численности какапо

Перемещения какапо в 1974—1992 годах[19]
Перемещён Численность Умершие < 6 месяцев Выжившие до ноября 1992 года
Остров Мауд (1974-81) 9 (6♂, 3♀) 3 (2♂, 1♀) 4 (2♂, 2♀)
Маленький Барьерный Остров (1982) 22 (13♂, 9♀) 2 (1♂, 1♀) 15-19 (10-12♂, 5-7♀)
Остров Кодфиш (1987-92) 30 (20♂, 10♀) 0 20-30 (13-20♂, 7-10♀)
Остров Мауд (1989-91) 6 (4♂, 2♀) 0 5 (3♂, 2♀)
Остров Мана (1992) 2 (2♀) 1 (1♀) 1 (1♀)
Общее 65 (43♂, 22♀) 6 (3♂, 3♀) 41-55 (27-36♂, 14-19♀)
Заметка: ♂ = самцы, ♀ = самки.

Содержание

Очень умные и добродушные попугаи, за доброе отношение они очень сильно привязываются к человеку, выражая ему свою любовь и привязанность, подобно собакам и кошкам, ласкающимся к своему хозяину.

В культуре маори

Какапо, как и другие виды птиц, является важной частью истории для народа маори (коренные жители островов Новой Зеландии). Маори слагали о них легенды и использовали в фольклоре. Мясо какапо использовалось народом маори в пищу и считается деликатесом[20], поэтому они охотились на птиц, пока те были широко распространены.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Какапо"

Примечания

  1. 1 2 Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 129. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  2. 1 2 3 4 H.A. Best (1984). «[www.nzes.org.nz/nzje/free_issues/NZJEcol7_71.pdf The Foods of Kakapo on Stewart Island as Determined from Their Feeding Sign]» (PDF). New Zealand Journal of Ecology 7: 71–83.
  3. 1 2 3 Ralph G. Powlesland, Don V. Merton, and John F. Cockrem (2006). «A parrot apart: the natural history of the kakapo (Strigops habroptila), and the context of its conservation management». Notornis 53 (1): 3–26. Проверено 2007-02-06.
  4. Ralph G. Powlesland, Don V. Merton, and John F. Cockrem (2006). «A parrot apart: the natural history of the kakapo (Strigops habroptila), and the context of its conservation management». Notornis 53 (1): 3–26.
  5. [www.nzbirds.com/birds/kakapo.html New Zealand Birds | Birds | Gallery | Kakapo, Strigops habroptilus]
  6. Higgins, P.J. Handbook of Australian, New Zealand and Antarctic Birds. Volume 4: Parrots to Dollarbird. — Melbourne: Oxford University Press, 1999. — ISBN 0-19-553071-3.
  7. Morphological Corollaries and Ecological Implications of Flightlessness in the Kakapo (Psittaciformes: Strigops habroptilus) Livezey, Bradley C. Journal of Morphology 213:pp. 105—145 July, August, September, 1992.
  8. Liddell, Henry George and Robert Scott. A Greek-English Lexicon (Abridged Edition). — United Kingdom: Oxford University Press, 1980. — ISBN 0-19-910207-4.
  9. 1 2 Wright, T.F.; Schirtzinger E. E., Matsumoto T., Eberhard J. R., Graves G. R., Sanchez J. J., Capelli S., Muller H., Scharpegge J., Chambers G. K. & Fleischer R. C. (2008). «A Multilocus Molecular Phylogeny of the Parrots (Psittaciformes): Support for a Gondwanan Origin during the Cretaceous». Mol Biol Evol 25 (10): 2141–2156. DOI:10.1093/molbev/msn160. PMID 18653733.
  10. 1 2 Grant-Mackie, E.J.; J.A. Grant-Mackie, W.M. Boon & G.K. Chambers (2003). «Evolution of New Zealand Parrots». NZ Science Teacher 103.
  11. 1 2 de Kloet, R.S.; de Kloet, S.R. (2005). The evolution of the spindlin gene in birds: sequence analysis of an intron of the spindlin W and Z gene reveals four major divisions of the Psittaciformes. Molecular Phylogenetics and Evolution 36: 706—721.
  12. Christidis L, Boles WE. Systematics and Taxonomy of Australian Birds. — Canberra: CSIRO Publishing, 2008. — P. 200. — ISBN 9780643065116.
  13. Schodde, R. & Mason, I.J. (1981). Nocturnal Birds of Australia. Illustrated by Jeremy Boot. Melbourne: Lansdowne Edns 136 pp. 22 pls [35-36]
  14. Leeton, P.R.J., Christidis, L., Westerman, M. & Boles, W.E. (1994). Molecular phylogenetic relationships of the Night Parrot (Geopsittacus occidentalis) and the Ground Parrot (Pezoporus wallicus). Auk 111: 833—843
  15. P. N. Johnson (1975). «[www.rsnz.org/publish/nzjb/1976/19.pdf Vegetation associated with kakapo (Strigops habroptilus Gray) in Sinbad Gully, Fiordland, New Zealand]». New Zealand Journal of Botany 14: 151-159.
  16. Mussen, Deirdre. [www.stuff.co.nz/4841375a11.html Kakapo back to nest after 21 years], Sunday Star-Times (8 February 2009). [www.webcitation.org/5eQ3CEqCJ Архивировано] из первоисточника 8 февраля 2009.
  17. [www.anotherchancetosee.com/2006/08/kakapo-parrots-86-names.html KAKAPO PARROTS - The 86 Names]. [www.anotherchancetosee.com anotherchancetosee.com] (4 августа 2006). Проверено 6 февраля 2007. [www.webcitation.org/65XZ2fIPH Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
  18. Rob Tipa (2006). «Kakapo in Māori lore». Notornis 53 (1). Проверено 2007-02-06.
  19. B. D. Lloyd and R. G. Powlesland (1994). «The decline of kakapo Strigops habroptilus and attempts at conservation by translocation». Biological Conservation 69 (1): 75–85. DOI:10.1016/0006-3207(94)90330-1.
  20. [www.zoology.otago.ac.nz/pubs/harper/Kakapo%20short%20notes%20incld.%20Agonistic%20behaviour%20Harper%20+%20Joice.pdf Rob Tipa, Short note: «Kakapo in Māori Lore», Notornis, Vol. 53, 193—194 ]

Литература

  • [bioword.narod.ru/ Биологический энциклопедический словарь] / Гл. ред. М. С. Гиляров; Редкол.: А. А. Баев, Г. Г. Винберг, Г. А. Заварзин и др. — 2-е изд., исправл. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — 864 с. — ISBN 5-85270-002-9 (См. [www.bookland.ru/book2226842.htm аннотацию.])
  • Иерусалимский И. [www.books.ru/shop/books/60061 Попугаи и певчие птицы: виды, содержание, обучение.] — Ростов-на-Дону: Владис, 2001. — 320 с. — ISBN 5-94194-073-4
  • Остапенко В. А. Птицы в вашем доме: Справочное пособие. — М.: Арнадия, 1996. — ISBN 5-88666-011-9
  • Butler, David. Quest for the kakapo. — Auckland: Heinemann Reed, 1989. — ISBN 0-7900-0065-2.
  • Climo, Gideon and Ballance, Alison. Hoki: the story of a kakapo. — Auckland: Godwit, 1997. — ISBN 1-86962-009-7.
  • Jones, Jenny. The Kakapo. — Auckland: Reed, 2003. — ISBN 1-86948-662-5.
  • IUCN 2006 (Database entry includes justification for why this species is critically endangered.)
  • Murray Williams and Don Merton. «Saving Kakapo: an illustrated history, 2006». Notornis 53 (1).
  • Eulenpapagei oder Kakapo (Strigops habroptilus). in: Günther Steinig (Hrsg.): Brehms Exotische Vogelwelt. Safari, Berlin ²1963, S.62-71. (Die Darstellung folgt vor allem Beobachtungen frühen Erforschern Neuseelands, wie Julius Haast, Georg Grey und Lyall)
  • Jim Rearden: Die letzten Tage des Kakapo. in: Geo-Magazin. Hamburg 1978,2, S.88-102. (über die Erhaltungsbemühungen in Fiordland). ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0342-8311&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0342-8311]
  • Vom Leben eines totgesagten Vogels. in: Geo-Magazin. Hamburg 2006,10(Okt.), S.176-180. ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0342-8311&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0342-8311]
  • Eulenpapagei. Brummend balzt das letzte Männchen. in: R. L. Schreiber, A. W. Diamond, H. Stern, G. Thielcke (Hrsg.): Rettet die Vogelwelt. O. Maier, Ravensburg 1987, S.198-201. ISBN 3-473-46160-1
  • Douglas Adams, Mark Carwardine: Die Letzten ihrer Art — Eine Reise zu den aussterbenden Tieren unserer Erde. Hoffmann und Campe, Hamburg 1991. ISBN 3-455-08384-6
  • Don V. Merton, Rodney B. Morris, Ian A. E. Atkinson: Lek behaviour in a parrot: the Kakapo Strigops habroptilus of New Zealand. in: The Ibis. Oxford 126.1984. ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0019-1019&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0019-1019]
  • David Cemmick, Dick Veitch: Kakapo Country. The Story of the World’s most unusual bird. Foreword by David Bellamy. Illustrationen von D. Cemmick. Hodder&Stoughton, Auckland 1987. ISBN 0-340-41647-5
  • Rod Morris, Hal Smith: Wild South. Saving New Zealand’s Endangered Birds. TVNZ and Century Hutchinson, Auckland 1988. ISBN 1-86941-043-2
  • Philip Temple, Chris Gaskin: The Story of the kakapo. Parrot of the Night. Hodder&Stoughton, Auckland 1988. (Pricewinner: Children’s Picture Book of the Year Award 1990). ISBN 0-340-51967-3
  • Ralph Powlesland: Kakapo Recovery Plan 1989—1994. Published by The Department of Conservation (DoC), Wellington 1989. ISBN 0-478-01114-8
  • R. G. Powlesland, A. Roberts, B. D. Lloyd, D. Merton: [www.rsnz.org/publish/nzjz/1995/69.pdf Number, fate, and distribution of Kakapo (Strigops habroptilus) found on Stewart Island, New Zealand 1979—1992.] in: New Zealand Journal of Zoology. Wellington 22.1995, 239—248. ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0301-4223&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0301-4223]
  • Mary Cresswell, Kakapo Management Group: [www.kakaporecovery.org.nz/then/recoveryplan.pdf KAKAPO RECOVERY PLAN 1996—2005.] Threatened Species Recovery Plan No. 21. Department of Conservation (DoC), Wellington 1996. ISBN 0-478-01773-1
  • Don Merton: Kakapo. in: P. J. Higgins (Hrsg.): Handbook of Australian, New Zealand and Antarctic Birds. Bd 4. RAOU. Oxford University Press, Melbourne 1999, 633—646. ISBN 0-19-553071-3
  • Tim Higham: The Kakapo of Codfish Island. in: New Zealand Geographic magazine. Auckland 1992,15 (July-Sept.), 30-38. ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0113-9967&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0113-9967]
  • Derek Grzelewski: Kakapo. Bird on the brink. in: [www.nzgeographic.co.nz New Zealand Geographic] Magazine. Ohakune 2002, 56 (March-April). ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0113-9967&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0113-9967]
  • Gerard Hutching: Back from the Brink. The Fight to Save our Endangered Birds. Penguin Books Publisher, Auckland 2004. ISBN 0-14-301948-1
  • [www.notornis.org.nz/contents.php?volume_issue=n53_1 A celebration of kakapo.] Special Issue of Notornis. Ornithological Society of New Zealand, Wellington 53.2006,1. ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0029-4470&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0029-4470]

Ссылки

  • [www.parrots.org/index.php/encyclopedia/profile/kakapo/ World Parrot Trust] Parrot Encyclopedia — Species Profiles
  • [www.kakaporecovery.org.nz/ Kakapo Recovery Programme]
  • [www.terranature.org/kakapo.htm TerraNature page on Kakapo]
  • [www.doc.govt.nz/templates/podcover.aspx?id=32854 New Zealand Department of Conservation Kakapo Page]
  • [news.bbc.co.uk/1/hi/sci/tech/4485295.stm Rare parrot receives special care] — article from BBC News
  • [www.wildlifeextra.com/go/news/kakapo-breeding090.html Start of the Breeding season 2009]
  • ARKive — [www.arkive.org/species/GES/birds/Strigops_habroptilus/ images and movies of the Kakapo]
  • [www.stuff.co.nz/stuff/4612100a7693.html Kakapo in successful return journey] (Archived by WebCite at www.webcitation.org/5ZBDZlnw3)
  • [www.notornis.org.nz/abstract.php?volume_issue=n53_1&first_page=3 Saving Kakapo: an illustrated history by Murray Williams and Don Merton, in: 'Notornis (Journal), vol. 53/1, 2006'] Abstract provided by the Ornithological Society of New Zealand.

Отрывок, характеризующий Какапо

– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…