Совкомфлот

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ПАО «Совкомфлот»
Тип

Публичная компания

Основание

1995

Расположение

Россия Россия: Санкт-Петербург

Ключевые фигуры

Илья Клебанов (председатель совета директоров), Сергей Франк (генеральный директор)

Отрасль

Морские перевозки

Оборот

1,44 млрд долл. (2011 год, МСФО)

Чистая прибыль

53,7 млн долл. (2011 год, МСФО)[1]

Число сотрудников

5682 моряков и 2213 человек берегового персонала

Сайт

[www.sovcomflot.ru www.sovcomflot.ru]

К:Компании, основанные в 1995 году

«Совкомфло́т» — российская судоходная компания. Полное наименование — Публичное акционерное общество «Современный коммерческий флот», сокращенное — ПАО «Совкомфлот». Штаб-квартира — в Санкт-Петербурге.

Учреждена на основании распоряжения Правительства Российской Федерации от 26.06.1995 № 863-р. «О преобразовании акционерного коммерческого предприятия „Совкомфлот“ в акционерное общество открытого типа „Современный коммерческий флот“ (АО „Совкомфлот“)».[2] 100 % акций АО «Совкомфлот» находится в собственности Российской Федерации.

Входит в транспортный холдинг — «Группа компаний Совкомфлот (СКФ)», сокращенно — ГК Совкомфлот, специализирующийся на морской транспортировке энергоносителей. ГК Совкомфлот является одним из крупнейших морских перевозчиков в России и в миреК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4086 дней] и имеет представительства, дочерние предприятия и крюинговые офисы в Москвe, Санкт-Петербурге, Новороссийске, Владивостоке, Одессе, Мадриде, Лондоне, Лимассоле, Сингапуре и Дубае. В настоящее время в холдинг СКФ входят компании: ОАО «Совкомфлот», ОАО «Новошип», «Юником», «Марпетрол», ЗАО «Роснефтефлот», и др.[3]

ГК Совкомфлот ведет благотворительную и спонсорскую деятельность в России и за рубежомК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4086 дней]. Среди проектов: поддержка водных видов спорта, пропагандирующие морскую профессию; поддержка системы детского и юношеского парусного спорта в России, включая учебное парусное судно «Мир», на котором проходят практику курсанты Государственной морской академии им. адмирала Макарова; спонсорство международных соревнований по плаванию «Кубок Владимира Сальникова» в Санкт Петербурге, помощь в проведении реставрационных работ в Спасо-Преображенском Валаамском монастыре на о. Валаам; поддержка созданного в Мурманске музея первого в мире атомного ледокола «Ленин»; участие в проекте реставрации крейсера-музея «Белфаст» в Лондоне, и др.





История

История Совкомфлота начинается с [www.scf-group.com/about/history/foundationhistory/ письма] министра морского флота СССР Т. Б. Гуженко председателю совета министров СССР А. Н. Косыгину от 23 марта 1973 года с просьбой разрешить министерству самостоятельно приобретать новые и подержанные суда за рубежом по схеме долгосрочного лизинга, или бербоут-чартера. Разрешение было дано и в последующие 15 лет по договору фрахтования судна без экипажа было зафрахтовано свыше 100 судов, первыми из которых стали два сухогруза дедвейтом 40 000 тонн — «Совфрахт» и «Совинфлот». Опыт, накопленный в ходе эксплуатации бербоутных судов и проведение выгодных для СССР коммерческих операций привел к организации в 1976 году при Министерстве морского флота СССР Валютного оборотного фонда коммерческих операций. В дальнейшем, в 1988 году, на его основе было организовано акционерное коммерческое предприятие (АКП) «Совкомфлот», что было уникальным явлением для централизованной советской экономики. АКП «Совкомфлот» был учрежден постановлением Совета Министров СССР и наделен правом работы на зарубежных рынках. Учредителями «Совкомфлота» выступили Министерство морского флота СССР и ведущие судоходные предприятия страны. К 1990 году общий дедвейт флота этой компании составил 1,8 млн тонн.

После распада СССР АКП «Совкомфлот» был преобразован в 1995 году в акционерную компанию открытого типа ОАО «Совкомфлот», 100 % акций которой перешли в федеральную собственность. 20 июня 2007 года президент России Владимир Путин подписал указ "Об открытом акционерном обществе «Современный коммерческий флот»[4]. На базе ОАО «Современный коммерческий флот» («Совкомфлот») и ОАО «Новороссийское морское пароходство» («Новошип») создавался транспортный холдинг в целях консолидации государственных активов в области морских грузоперевозок. 50,34%-ный пакет акций «Новороссийского морского пароходства» (Краснодарский край), принадлежавший государству, был внесен в качестве вклада Российской Федерации в уставный капитал открытого акционерного общества «Современный коммерческий флот» (г. Санкт-Петербург). При этом «Новошип» сохранил юридическую самостоятельность и продолжил уплачивать налоги в бюджет Краснодарского края. Ожидалось, что это объединение позволит создать транспортный холдинг, способный войти в первую пятёрку крупнейших танкерных перевозчиков мира[5].

Получение новых судов

В июле 2010 года ГК Совкомфлот получил танкер типа «Aframax» «Олимпийский проспект». Танкер «Олимпийский проспект» дедвейтом 114,1 тыс. тонн имеет ледовый класс 1В (по международной классификации), предназначен для перевозки сырой нефти; длина судна — 250 м, ширина — 44 м, максимальная осадка — 15 м. Судно было спроектировано для работы в Балтийском регионе России, в том числе для транспортировки углеводородов из портов Приморск и Усть-Луга, полностью удовлетворяет всем национальным и международным требованиям по безопасности Классификационного общества DNV[6].

В январе 2013 года в строй вступили два новых судна СКФК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4086 дней]: танкер типа «Aframax» «Анатолий Колодкин» и балкер «НС Якутия». «Анатолий Колодкин» — это третье судно, построенное в рамках соглашения между ОАО «Совкомфлот» и верфью «Звезда-DSME», совместным предприятием Объединенной судостроительной корпорации (Россия) и «Daewoo Shipbuilding & MarineEngineering» (Республика Корея). Балкер типа «Panamax» «НС Якутия» ледового класса 1B входит в серию, заказанную группой СКФ летом 2010 года, причем, первое судно серии «НС Энерджи» пополнило флот ГК Совкомфлот 19 ноября 2012 годаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4086 дней].

Собственники и руководство

100% акций компании принадлежат государству.

Председатель совета директоров — Илья Клебанов (с октября 2011 года[7]), генеральный директор — Сергей Франк.

Деятельность

«Группа компаний Совкомфлот (СКФ)» представляет собой полностью интегрированную корпоративную структуру — от судовладения до осуществления коммерческого и технического менеджмента, и предоставляет своим клиентам услуги по транспортировке энергоресурсов, в том числе:

  • оперирование танкерным флотом в сегментах «Capesize» (дедвейт 120—200 тыс. тонн) и «Panamax» (дедвейт 80-120 тыс. тонн);
  • оперирование флотом танкеров-продуктовозов (дедвейт 17-47 тыс. тонн) и танкеров-химовозов (дедвейт 5-20 тыс. тонн);
  • перевозка сжиженного природного и нефтяного газа;
  • оперирование судами высокого ледового класса;
  • логистическое обеспечение разработки шельфовых месторождений (челночные перевозки нефти в ледовых условиях, услуги по эксплуатации плавучих нефтехранилищ), услуги судов-снабженцев, ликвидация аварийных разливов нефти и нефтепродуктов;
  • оказание портовых услуг, включая управление нефтяными терминалами и оперирование буксирами;
  • технический менеджмент собственных судов и судов сторонних организаций.

В настоящее время основными организациями в «Группе компаний Совкомфлот (СКФ)» являются:

  • ПАО «Совкомфлот» (публичное акционерное общество «Современный коммерческий флот»), Санкт-Петербург. Управление компаниями, входящими в группу Совкомфлот, развитие долгосрочных индустриальных проектов в области морской транспортировки энергоносителей, логистики
  • ОАО «Новошип» (открытое акционерное общество «Новороссийское морское пароходство»), Новороссийск. Техническое управление танкерным и сухогрузным флотом, подготовка и комплектование экипажей судов
  • «Юником Менеджмент Сервисиз (Кипр) Лимитед», Лимассол. Техническое управление танкерным и сухогрузным флотом, подготовка и комплектование экипажей судов
  • «Совкомфлот (ЮК) Лтд.», Лондон. Коммерческое управление флотом группы компаний Совкомфлот, фрахтование судов
  • ЗАО «Роснефтефлот», Москва. Техническое и коммерческое управление буксирным флотом, оказание портовых услуг, в том числе управление нефтяными терминалами, предоставление агентских и лоцманских услуг
  • ООО «Совкомфлот Варандей», Санкт-Петербург. Оперирование флотом арктических челночных танкеров в рамках долгосрочного проекта по транспортировке нефти с терминала «Варандей»
  • «В. В. Марпетрол, С.A.», Мадрид. Оперирование флотом танкеров-химовозов и танкеров-асфальтовозов
  • «СКФ Свайэр Оффшор Пти. Лимитед», Сингапур. Технический менеджмент и оперирование судами снабжения
  • «Совкомфлот (Кипр) Лимитед», Лимассол. Финансовый учет и подготовка консолидированной отчетности по МСФО, исполнение функций платежного центра группы компаний Совкомфлот

На 31 декабря 2009 года флот ГК Совкомфлот насчитывал 144 судна суммарным дедвейтом свыше 10 млн тонн. На начало 2013 года «Совкомфлот» эксплуатирует 158 судов общим дедвейтом 12,3 млн т. В портфеле заказов компании ещё 11 судов дедвейтом 1,3 млн т. Согласно информации ГК Совкомфлот, средний возраст эсплуатируемого танкерного флота — 8,0 лет (при среднемировом показателе — 12 летК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4086 дней]). В ГК Совкомфлот работают 5682 моряков и 2213 человек берегового персонала.

Стратегическими направлениями деятельности ГК Совкомфлот являются:

  • участие в индустриальных проектах транспортировки сжиженного природного (СПГ) и нефтяного газа (СНГ);
  • специализация на судах ледового класса, способных работать на Балтике и в районах крайнего Севера, включая челночные перевозки в Арктике.

Выручка компании по МСФО в 2008 году составила $1,63 млрд, чистая прибыль — $406,2 млн[8].

Рейтинги

Мировой рынок спроса и предложения на услуги по транспортировке энергоносителей морскими путями нестабилен и изменчив, что не может не отражаться на показателях отдельных компаний. Журнал «Tanker Shipping Review» в 2011 году в рейтинге 30 наиболее крупных танкерных компаний мира поместил Совкомфлот на шестое место с пометкой, что компания занимает первое место по перевозкам в северных широтах.[9] Согласно ежегодному рейтингу 10-ти ведущих компаний в мире занимающихся танкерными перевозками немецкого Института торгового судоходства и логистики (Institut für Seeverkehrswirtschaft und Logistik — ISL), на 1 января 2012 года Совкомфлот занял второе место после японской компании Mitsui O.S.K. Lines (рейтинг составлен на основе Clarkson Research Services Tanker Register).[10] Английский Ллойд-Лист (Lloyd’s List) в ноябре 2012 года объявил, что Совкомфлот занял первое место по дедвейту флота среди крупнейших танкерных перевозчиков.[11]

Напишите отзыв о статье "Совкомфлот"

Примечания

  1. [spb.rbc.ru/freenews/20120412144123.shtml Дополнение: Чистая прибыль «Совкомфлота» по МСФО за 2011 г. снизилась в 3 раза — до 53,7 млн долл. :: РБК Санкт-Петербург]
  2. Российская Газета, 05.07.1995. open.lexpro.ru/document/51219048#9
  3. [www.scf-group.com/pages.aspx?ln=RU&cid=370&cs=2 Структура СКФ Совкомфлот]
  4. [base.garant.ru/191377 Указ Президента РФ от 20 июня 2007 г. N 784 "Об открытом акционерном обществе «Современный коммерческий флот.»]
  5. [www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2007/06/21/127929 Ксения Рыбак, Елена Мазнева, Ирина Малкова. Ещё больше танкеров] // Ведомости, № 112 (1886), 21 июня 2007
  6. Пресс-служба ООО "Юником СПб" [www.korabel.ru/news/comments/sovkomflot_prodolzhaet_narashchivat_svoe_prisutstvie_v_segmente_tankerov_aframaksov.html Совкомфлот продолжает наращивать своё присутствие в сегменте танкеров Афрамаксов] // [www.korabel.ru/ korabel.ru] : Электронное СМИ.
  7. [www.lenta.ru/lib/14160982/ Клебанов, Илья]
  8. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1355215 «Совкомфлот» всплыл над рынком] // Газета «Коммерсантъ» № 67 (4367) от 16.04.2010
  9. Tanker’s Operators: Top 30 Owners and Operators // Tanker Shipping Review. — March 2011. — P. 7.
  10. World Tanker Fleet // ISL Shipping Statistics and Market Review (SSMR). 2012 — Volume 56 — № 3 (March) — P. 4.
  11. Let’s be totally Frank // Lloyd’s List. 2012. — November 12.

Ссылки

  • [www.sovcomflot.ru Официальный сайт компании]

См. также

Отрывок, характеризующий Совкомфлот

– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.