Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ (СГС, англ. GHS) — это система классификации и маркировки химических веществ и смесей, созданная ООН с целью приведения к единому стандарту критериев оценки опасности веществ, используемых в разных странах, а также систем маркировки и сообщений об опасности. Первая версия данной системы была опубликована в 2003 году, с тех пор обновление происходит каждые 2 года. В 2013 году была принята пятая пересмотренная редакция СГС[1].





История

Производство и использование химических веществ важно для каждой экономики мира. Однако, использование некоторых химикатов сопряжено с их вредным воздействием на здоровье человека и окружающую среду. Для информирования об опасных свойствах веществ многие страны разработали собственные системы классификации и маркировки, предназначенные для безопасного производства, перевозки, обращения и утилизации этих веществ. Эти системы носили локальный характер и не были совместимыми друг с другом. Например, высшую степень острой токсичности при пероральном введении получали вещества:

По этой причине пояснения и этикетки иногда наносились по нескольким системам одновременно. Производители и поставщики, участвующие в международной торговле, также были вынуждены маркировать и классифицировать вещества в соответствии с несколькими системами в зависимости от того, с какой страной они торгуют[3].

Работа над согласованием системы маркировки и классификации веществ и смесей была начата в 1992 году на конференции ООН по устойчивому развитию (Рио-де-Жанейро), на которой были принят ключевой документ — повестка дня на XXI век, предоставляющий международный мандат на работу по согласованию системы[4].

«Согласованная на глобальном уровне классификация и совместимая система маркировки, включающая сертификаты безопасности материалов и легко понятные символы, должны быть доступны, если возможно, к 2000 году.»

Повестка дня на XXI век, часть 19[2]

В 2002 году конференция ООН в Йоханнесбурге рекомендовала странам-участникам ввести систему СГС как можно быстрее и обеспечить её полное функционирование к 2008 году. В этом же году была принята и первая версия системы СГС, которая затем обновлялась каждые два года. Актуальной на данный момент является четвёртая редакция системы СГС, принятая на пятой сессии Комитета экспертов 10 декабря 2010 года[4].

В 2008 году по решению Европарламента и Европейского совета было утверждено Урегулирование классификации, маркировки и упаковки веществ и смесей (англ.), отменяющее правила, принятые в директиве по опасным веществам (67/548/EEC) (англ.) и директиве по опасным смесям (1999/45/EC) (англ.), и вводящее в действие согласованную систему с 20 января 2009 года. Постепенный переход на новую систему планируется реализовать до 1 июня 2015 года, когда предыдущие директивы будут окончательно отменены[3].

Элементы системы

Классификация веществ по опасности

СГС позволяет провести классификацию веществ по факторам опасности, основанную на известных данных об опасных свойствах химических веществ и смесей. В сложных случаях учитываются надёжные эпидемиологические данные и данные о действии веществ на людей, а в случае смесей, для которых достоверные данные испытаний могут отсутствовать, применяется метод интерполяции свойств компонентов этих смесей. Одной из целей системы является обеспечение её прозрачности и простоты восприятия, в частности, предполагается возможность самостоятельной классификации химических веществ. Для облегчения этой задачи для некоторых критериев опасности приводятся блок-схемы принятия решений по классификации. В целом, опасности подразделяются на физические опасности, опасности для здоровья человека и опасности для окружающей среды[5].

Физические опасности

Система СГС выделяет следующие виды физических опасностей[6]:

  • Взрывчатые вещества — это вещества или смеси, способные к химической реакции с выделением газов при такой температуре и таком давлении и с такой скоростью, что это вызывает повреждение окружающих предметов. Пиротехнические вещества также относятся к данной категории, даже если они не выделяют газов.
  • Воспламеняющиеся газы — это газы, имеющие диапазон воспламенения с воздухом при температуре 20 °С и нормальном давлении 101,3 кПа.
  • Воспламеняющиеся аэрозоли классифицируются как таковые, если хотя бы один компонент в их составе является воспламеняющимся веществом по критериям СГС.
  • Окисляющие газы — это газы, способные вызвать воспламенение или поддерживающие горение других материалов в большей степени, чем кислород.
  • Газы под давлением — это газы, которые содержатся в сосуде под давлением не ниже 200 кПа при 20 °С, или в форме сжиженного или охлаждённого сжиженного газа. К данной категории относятся сжатые, сжиженные, растворённые и охлаждённые сжиженные газы.
  • Воспламеняющиеся жидкости — это жидкости с температурой воспламенения не выше 93 °С.
  • Воспламеняющиеся твёрдые вещества — это твёрдые вещества, которые могут легко загореться или явиться причиной возгорания или поддержания горения в результате трения.
  • Саморазлагающиеся вещества и смеси — это термически неустойчивые вещества и смеси, способные подвергаться бурному экзотермическому разложению даже без участия кислорода. К данному типу опасности не относят взрывчатые вещества, органические пероксиды и окисляющие вещества, имеющие, согласно СГС, собственные классы опасности.
  • Пирофорные жидкости — это жидкости, которые даже в небольших количествах могут воспламениться в течение 5 минут после контакта с воздухом.
  • Пирофорные твёрдые вещества — это твёрдые вещества, которые даже в небольших количествах могут воспламениться в течение 5 минут после контакта с воздухом.
  • Самонагревающиеся вещества и смеси — это вещества и смеси, способные к самонагреванию при контакте с воздухом без подвода энергии извне. Эти вещества и смеси отличаются от пирофорных веществ тем, что они воспламеняются лишь в больших количествах (килограммы) и лишь через длительные периоды времени (часы, сутки).
  • Вещества и смеси, выделяющие воспламеняющиеся газы при контакте с водой — это твёрдые или жидкие вещества и смеси, которые при взаимодействии с водой способны самопроизвольно воспламеняться или выделять воспламеняющиеся газы в опасных количествах.
  • Окисляющие жидкости — это жидкость, которая обычно посредством выделения кислорода может вызывать воспламенение или поддерживать горение других материалов и при этом сама не обязательно является горючей.
  • Окисляющие твёрдые вещества — это твёрдое вещество, которое обычно посредством выделения кислорода может вызывать воспламенение или поддерживать горение других материалов и при этом само не обязательно является горючим.
  • Органические пероксиды — это органические вещества в жидком или твёрдом состоянии, которые содержат пероксидную группу -О-О- и могут рассматриваться в качестве производных пероксида водорода, в котором оба атома водорода замещены органическими радикалами. Органические пероксиды являются термически неустойчивыми веществами, которые могут подвергаться самоускоряющемуся разложению.
  • Вещества, вызывающие коррозию металлов — это вещества или смеси, которые могут существенно повредить или даже разрушить металлы в результате химического воздействия.

Опасности для здоровья человека

С точки зрения воздействия на организм человека, выделяют следующие 9 видов опасности[7].

  • Острая токсичность определяется вредными последствиями, возникающими после введения в желудок или нанесения на кожу однократной дозы вещества или периодического воздействия вещества в течение 24 часов или с вдыхаемым воздухом в течение 4 часов. Вещества могут быть отнесены к одному из пяти классов острой токсичности в зависимости от значения ЛД50 (перорально, через кожу) или ЛK50 (ингаляция).
  • Разъедание/раздражение кожи — нанесение необратимого или обратимого повреждения коже в результате воздействия вещества в течение не более 4 часов.
  • Серьёзное повреждение/раздражение глаз является результатом повреждения или изменения тканей глаза в результате контакта вещества с поверхностью глаза. Серьёзное повреждение не является полностью восстанавливаемым в течение 21 дня после воздействия, а раздражение не является восстанавливаемым в течение 1 дня.
  • Респираторная или кожная сенсибилизация — повышение чувствительности дыхательных путей либо кожная аллергическая реакция, появляющиеся в результате воздействия вещества.
  • Мутагенность зародышевых клеток — повышенная вероятность мутаций в зародышевых клетках с передачей мутаций потомству.
  • Канцерогенность — повышение риска появления рака или ускорения его развития. Классификация основана на присущих веществу свойствах и не даёт информации об уровне опасности заболевания человека раком при работе с данным веществом.
  • Репродуктивная токсичность — отрицательное воздействие на половую функцию взрослых мужчин и женщин, а также на развитие потомства.
  • Избирательная токсичность по отношению к органам.
  • Опасность при аспирации — вредное воздействие, вызываемое проникновением вещества в трахею и нижние дыхательные пути.

Опасности для окружающей среды

Выделяют два вида опасностей для окружающей среды[8].

Элементы маркировки

После того, как химическое вещество или смесь классифицированы по критерию опасности, необходимо сообщить о существующих опасностях пользователю. Для этого используются соответствующие элементы маркировки: пиктограммы опасности, сигнальные слова, меры предосторожности (Р-фразы) и краткие характеристики опасности (H-фразы). Информация об опасностях отражается также в сертификатах безопасности материала. Взаимному расположению элементов маркировки на упаковках посвящён отдельный раздел текста СГС[9].

Пиктограммы опасности

Для обозначения опасности веществ в системе СГС используется 9 пиктограмм, соответствующих физическим опасностям, опасностям для здоровья человека и опасностям для окружающей среды. Они выполнены в виде красного квадрата, поставленного на угол, внутри которого находится символ, обозначающий опасность. При транспортировке используются пиктограммы другого типа, принятые в Типовых правилах ООН по перевозке опасных грузов (англ.)[5].

Сигнальные слова

Для сообщения об относительном уровне серьёзности опасности применяются сигнальные слова «Опасно» (англ. Danger) и «Осторожно» (англ. Warning). Слово «Опасно» используется для обозначения более высоких классов опасности, а слово «Осторожно» — для менее серьёзных опасностей. Сигнальное слово может вовсе не использоваться, если опасность вещества достаточно низка[5].

H-фразы и P-фразы

H-фразы, или краткие характеристики опасности, представляют собой коды вида Hxyy, в которых зашифрованы сообщения о характере и степени опасности, возникающей при работе с химическими веществами или смесями. Первая цифра в коде обозначает тип опасности, а остальные две служат для последовательной нумерации H-фраз. P-фразы, или меры предосторожности, означают фразы, которые описывают рекомендуемые меры для сведения к минимуму или предотвращения неблагоприятных воздействий того или иного опасного продукта, и кодируются аналогичным образом[5]. Например, метанол имеет 5 H-фраз и 5 P-фраз[10].

H-фразы и P-фразы для метанола
Тип фразы Фразы
H-фразы H225, H301, H311, H331, H370
P-фразы P210, P260, P280, P301+P310, P311

Другие элементы маркировки

Помимо указанных элементов на маркировке должны быть расположены идентификаторы продукта и поставщика. Идентификатором продукта является химическое наименование вещества. В случае смеси идентификатором является перечисление всех компонентов, которые усиливают опасность этой смеси. В тех случаях, когда вещество или смесь поставляются исключительно в производственных целях, идентификатор продукта может находиться не на маркировке, а в сертификате безопасности материала. Под идентификатором поставщика подразумеваются название, адрес и номер телефона изготовителя или поставщика вещества или смеси[5].

Сертификат безопасности материала

Сертификат безопасности материала (англ. Material Safety Data Sheet, MSDS), или паспорт безопасности, играет существенную роль в информировании потребителей об опасности вещества или смеси, об обеспечении безопасности при их хранении, обращении и удалении. Сертификат безопасности предназначен для пользователей на производстве и аварийного персонала и должен учитывать их потребности. В частности, язык документа должен быть прост, не должны использоваться жаргонные выражения, сокращения, акронимы, а также неопределённые и вводящие в заблуждение выражения, например, «может представлять опасность» или «безопасен при большинстве способов применения». В сертификате должна указываться дата его выпуска.

Обязанность составления сертификата безопасности материала лежит на производителе продукта, поэтому для одного вещества может существовать несколько сертификатов[11]. Сертификаты безопасности можно найти на веб-сайтах производителей химической продукции, а также в специализированных базах данных[12].

Сертификат безопасности состоит из 16 разделов[13]:

  1. Идентификация
  2. Идентификация опасностей
  3. Состав/информация о компонентах
  4. Меры первой помощи
  5. Меры пожаротушения
  6. Меры, принимаемые при аварийном выбросе/сбросе
  7. Работа с продуктом и его хранение
  8. Мер контроля воздействия/индивидуальная защита
  9. Физико-химические свойства
  10. Устойчивость и реакционная способность
  11. Токсикологическая информация
  12. Экологическая информация
  13. Информация об удалении
  14. Транспортная информация
  15. Информация о правовом регулировании
  16. Прочая информация

Внедрение СГС

Система СГС не содержит конкретных сроков внедрения, поэтому данный процесс находится на разных стадиях в разных странах. Актуальная информация публикуется на сайте секретариата, ответственного за внедрение[14].

См. также

Напишите отзыв о статье "Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ"

Примечания

  1. [www.unece.org/ru/trans/danger/publi/ghs/ghs_rev05/05files_r.html GHS (Rev. 5) (2013) — UNECE]. Проверено 6 марта 2014. [www.webcitation.org/6FKScNode Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].
  2. 1 2 United States Department of Labor. [www.osha.gov/dsg/hazcom/ghs.html A Guide to The Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS)]. Проверено 13 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fgq56W4t Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  3. 1 2 European Comission. [ec.europa.eu/environment/chemicals/ghs/index_en.htm The classification, labelling and packaging of chemical substances and mixtures]. Проверено 12 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fgq4TjBn Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  4. 1 2 [www.unece.org/ru/trans/danger/publi/ghs/histback_e.html Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) — Historical Background]. Проверено 12 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fgq5n4xH Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  5. 1 2 3 4 5 [www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/danger/publi/ghs/ghs_rev04/Russian/01r_part1.pdf Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ. Часть 1. Введение]. Проверено 7 марта 2013. [www.webcitation.org/6FL5Jm0bg Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].
  6. [www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/danger/publi/ghs/ghs_rev04/Russian/02r_part2.pdf Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ. Часть 2. Физические опасности]. Проверено 7 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fgq6aheK Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  7. [www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/danger/publi/ghs/ghs_rev04/Russian/03r_part3.pdf Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ. Часть 3. Опасности для здоровья человека]. Проверено 7 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fgq7pKPd Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  8. [www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/danger/publi/ghs/ghs_rev04/Russian/04r_part4.pdf Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ. Часть 4. Опасности для окружающей среды]. Проверено 7 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fgq9JT7m Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  9. [www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/danger/publi/ghs/ghs_rev04/Russian/11r_annex7.pdf Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ. Приложение 7. Примеры расположения элементов маркировки СГС]. Проверено 8 марта 2013. [www.webcitation.org/6FgqAoXYV Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  10. Sigma-Aldrich. [www.sigmaaldrich.com/catalog/product/sial/322415?lang=en&region=BY Methanol, anhydrous, 99.8%]. Проверено 12 марта 2013. [www.webcitation.org/6FgqC5IO6 Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  11. Рагойша А. А. [www.abc.chemistry.bsu.by/intro/part11/01.html Поиск химической информации в Интернете :: Нормативные документы :: MSDS]. Проверено 8 марта 2013. [www.webcitation.org/6FgqCqxfh Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  12. [www.ilpi.com/msds/index.html Where to find MSDS on the Internet]. Проверено 8 марта 2013. [www.webcitation.org/6FgqDLY1v Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  13. [www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/danger/publi/ghs/ghs_rev04/Russian/08r_annex4.pdf Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ. Приложение 4. Руководство по подготовке паспортов безопасности (ПБ)]. Проверено 8 марта 2013. [www.webcitation.org/6FgqDxGcm Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  14. [www.unece.org/trans/danger/publi/ghs/implementation_e.html GHS Implementation — UNECE]. Проверено 19 марта 2013. [www.webcitation.org/6FgqEzYEG Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].

Ссылки

  • [www.unece.org/ru/trans/danger/publi/ghs/ghs_rev04/04files_r.html Текст системы СГС]
  • [www.unece.org/ru/trans/danger/publi/ghs/pictograms.html Пиктограммы СГС]
  • [www.nkom-nn.ru/?id=58378 «Русский не-REACH»: о создаваемой в России системе безопасного обращения химической продукции]

Отрывок, характеризующий Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ

Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.
«Славь Александра век
И охраняй нам Тита на престоле,
Будь купно страшный вождь и добрый человек,
Рифей в отечестве а Цесарь в бранном поле.
Да счастливый Наполеон,
Познав чрез опыты, каков Багратион,
Не смеет утруждать Алкидов русских боле…»
Но еще он не кончил стихов, как громогласный дворецкий провозгласил: «Кушанье готово!» Дверь отворилась, загремел из столовой польский: «Гром победы раздавайся, веселися храбрый росс», и граф Илья Андреич, сердито посмотрев на автора, продолжавшего читать стихи, раскланялся перед Багратионом. Все встали, чувствуя, что обед был важнее стихов, и опять Багратион впереди всех пошел к столу. На первом месте, между двух Александров – Беклешова и Нарышкина, что тоже имело значение по отношению к имени государя, посадили Багратиона: 300 человек разместились в столовой по чинам и важности, кто поважнее, поближе к чествуемому гостю: так же естественно, как вода разливается туда глубже, где местность ниже.
Перед самым обедом граф Илья Андреич представил князю своего сына. Багратион, узнав его, сказал несколько нескладных, неловких слов, как и все слова, которые он говорил в этот день. Граф Илья Андреич радостно и гордо оглядывал всех в то время, как Багратион говорил с его сыном.
Николай Ростов с Денисовым и новым знакомцем Долоховым сели вместе почти на середине стола. Напротив них сел Пьер рядом с князем Несвицким. Граф Илья Андреич сидел напротив Багратиона с другими старшинами и угащивал князя, олицетворяя в себе московское радушие.
Труды его не пропали даром. Обеды его, постный и скоромный, были великолепны, но совершенно спокоен он всё таки не мог быть до конца обеда. Он подмигивал буфетчику, шопотом приказывал лакеям, и не без волнения ожидал каждого, знакомого ему блюда. Всё было прекрасно. На втором блюде, вместе с исполинской стерлядью (увидав которую, Илья Андреич покраснел от радости и застенчивости), уже лакеи стали хлопать пробками и наливать шампанское. После рыбы, которая произвела некоторое впечатление, граф Илья Андреич переглянулся с другими старшинами. – «Много тостов будет, пора начинать!» – шепнул он и взяв бокал в руки – встал. Все замолкли и ожидали, что он скажет.
– Здоровье государя императора! – крикнул он, и в ту же минуту добрые глаза его увлажились слезами радости и восторга. В ту же минуту заиграли: «Гром победы раздавайся».Все встали с своих мест и закричали ура! и Багратион закричал ура! тем же голосом, каким он кричал на Шенграбенском поле. Восторженный голос молодого Ростова был слышен из за всех 300 голосов. Он чуть не плакал. – Здоровье государя императора, – кричал он, – ура! – Выпив залпом свой бокал, он бросил его на пол. Многие последовали его примеру. И долго продолжались громкие крики. Когда замолкли голоса, лакеи подобрали разбитую посуду, и все стали усаживаться, и улыбаясь своему крику переговариваться. Граф Илья Андреич поднялся опять, взглянул на записочку, лежавшую подле его тарелки и провозгласил тост за здоровье героя нашей последней кампании, князя Петра Ивановича Багратиона и опять голубые глаза графа увлажились слезами. Ура! опять закричали голоса 300 гостей, и вместо музыки послышались певчие, певшие кантату сочинения Павла Ивановича Кутузова.
«Тщетны россам все препоны,
Храбрость есть побед залог,
Есть у нас Багратионы,
Будут все враги у ног» и т.д.
Только что кончили певчие, как последовали новые и новые тосты, при которых всё больше и больше расчувствовался граф Илья Андреич, и еще больше билось посуды, и еще больше кричалось. Пили за здоровье Беклешова, Нарышкина, Уварова, Долгорукова, Апраксина, Валуева, за здоровье старшин, за здоровье распорядителя, за здоровье всех членов клуба, за здоровье всех гостей клуба и наконец отдельно за здоровье учредителя обеда графа Ильи Андреича. При этом тосте граф вынул платок и, закрыв им лицо, совершенно расплакался.


Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Он много и жадно ел и много пил, как и всегда. Но те, которые его знали коротко, видели, что в нем произошла в нынешний день какая то большая перемена. Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем то одном, тяжелом и неразрешенном.
Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.
«Да, он очень красив, думал Пьер, я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтобы осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда. Да, ежели бы это была правда; но я не верю, не имею права и не могу верить». Он вспоминал то выражение, которое принимало лицо Долохова, когда на него находили минуты жестокости, как те, в которые он связывал квартального с медведем и пускал его на воду, или когда он вызывал без всякой причины на дуэль человека, или убивал из пистолета лошадь ямщика. Это выражение часто было на лице Долохова, когда он смотрел на него. «Да, он бретёр, думал Пьер, ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это. Он должен думать, что и я боюсь его. И действительно я боюсь его», думал Пьер, и опять при этих мыслях он чувствовал, как что то страшное и безобразное поднималось в его душе. Долохов, Денисов и Ростов сидели теперь против Пьера и казались очень веселы. Ростов весело переговаривался с своими двумя приятелями, из которых один был лихой гусар, другой известный бретёр и повеса, и изредка насмешливо поглядывал на Пьера, который на этом обеде поражал своей сосредоточенной, рассеянной, массивной фигурой. Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во первых, потому, что Пьер в его гусарских глазах был штатский богач, муж красавицы, вообще баба; во вторых, потому, что Пьер в сосредоточенности и рассеянности своего настроения не узнал Ростова и не ответил на его поклон. Когда стали пить здоровье государя, Пьер задумавшись не встал и не взял бокала.
– Что ж вы? – закричал ему Ростов, восторженно озлобленными глазами глядя на него. – Разве вы не слышите; здоровье государя императора! – Пьер, вздохнув, покорно встал, выпил свой бокал и, дождавшись, когда все сели, с своей доброй улыбкой обратился к Ростову.
– А я вас и не узнал, – сказал он. – Но Ростову было не до этого, он кричал ура!
– Что ж ты не возобновишь знакомство, – сказал Долохов Ростову.
– Бог с ним, дурак, – сказал Ростов.
– Надо лелеять мужей хорошеньких женщин, – сказал Денисов. Пьер не слышал, что они говорили, но знал, что говорят про него. Он покраснел и отвернулся.
– Ну, теперь за здоровье красивых женщин, – сказал Долохов, и с серьезным выражением, но с улыбающимся в углах ртом, с бокалом обратился к Пьеру.
– За здоровье красивых женщин, Петруша, и их любовников, – сказал он.
Пьер, опустив глаза, пил из своего бокала, не глядя на Долохова и не отвечая ему. Лакей, раздававший кантату Кутузова, положил листок Пьеру, как более почетному гостю. Он хотел взять его, но Долохов перегнулся, выхватил листок из его руки и стал читать. Пьер взглянул на Долохова, зрачки его опустились: что то страшное и безобразное, мутившее его во всё время обеда, поднялось и овладело им. Он нагнулся всем тучным телом через стол: – Не смейте брать! – крикнул он.
Услыхав этот крик и увидав, к кому он относился, Несвицкий и сосед с правой стороны испуганно и поспешно обратились к Безухову.
– Полноте, полно, что вы? – шептали испуганные голоса. Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами, с той же улыбкой, как будто он говорил: «А вот это я люблю». – Не дам, – проговорил он отчетливо.
Бледный, с трясущейся губой, Пьер рванул лист. – Вы… вы… негодяй!.. я вас вызываю, – проговорил он, и двинув стул, встал из за стола. В ту самую секунду, как Пьер сделал это и произнес эти слова, он почувствовал, что вопрос о виновности его жены, мучивший его эти последние сутки, был окончательно и несомненно решен утвердительно. Он ненавидел ее и навсегда был разорван с нею. Несмотря на просьбы Денисова, чтобы Ростов не вмешивался в это дело, Ростов согласился быть секундантом Долохова, и после стола переговорил с Несвицким, секундантом Безухова, об условиях дуэли. Пьер уехал домой, а Ростов с Долоховым и Денисовым до позднего вечера просидели в клубе, слушая цыган и песенников.
– Так до завтра, в Сокольниках, – сказал Долохов, прощаясь с Ростовым на крыльце клуба.
– И ты спокоен? – спросил Ростов…
Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]
На другой день, в 8 часов утра, Пьер с Несвицким приехали в Сокольницкий лес и нашли там уже Долохова, Денисова и Ростова. Пьер имел вид человека, занятого какими то соображениями, вовсе не касающимися до предстоящего дела. Осунувшееся лицо его было желто. Он видимо не спал ту ночь. Он рассеянно оглядывался вокруг себя и морщился, как будто от яркого солнца. Два соображения исключительно занимали его: виновность его жены, в которой после бессонной ночи уже не оставалось ни малейшего сомнения, и невинность Долохова, не имевшего никакой причины беречь честь чужого для него человека. «Может быть, я бы то же самое сделал бы на его месте, думал Пьер. Даже наверное я бы сделал то же самое; к чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадет мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда нибудь», приходило ему в голову. Но именно в те минуты, когда ему приходили такие мысли. он с особенно спокойным и рассеянным видом, внушавшим уважение смотревшим на него, спрашивал: «Скоро ли, и готово ли?»
Когда всё было готово, сабли воткнуты в снег, означая барьер, до которого следовало сходиться, и пистолеты заряжены, Несвицкий подошел к Пьеру.
– Я бы не исполнил своей обязанности, граф, – сказал он робким голосом, – и не оправдал бы того доверия и чести, которые вы мне сделали, выбрав меня своим секундантом, ежели бы я в эту важную минуту, очень важную минуту, не сказал вам всю правду. Я полагаю, что дело это не имеет достаточно причин, и что не стоит того, чтобы за него проливать кровь… Вы были неправы, не совсем правы, вы погорячились…
– Ах да, ужасно глупо… – сказал Пьер.
– Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение, – сказал Несвицкий (так же как и другие участники дела и как и все в подобных делах, не веря еще, чтобы дело дошло до действительной дуэли). – Вы знаете, граф, гораздо благороднее сознать свою ошибку, чем довести дело до непоправимого. Обиды ни с одной стороны не было. Позвольте мне переговорить…
– Нет, об чем же говорить! – сказал Пьер, – всё равно… Так готово? – прибавил он. – Вы мне скажите только, как куда ходить, и стрелять куда? – сказал он, неестественно кротко улыбаясь. – Он взял в руки пистолет, стал расспрашивать о способе спуска, так как он до сих пор не держал в руках пистолета, в чем он не хотел сознаваться. – Ах да, вот так, я знаю, я забыл только, – говорил он.