Содэмунгу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Содэмунгу
Первое упоминание:

1940[1]

Площадь:

17,60[2] км²

Население:

349 020[2] чел.

Площадь жилого фонда:

15,35[2] тыс. м²

Почтовые индексы:

036XX ~ 038XX

Телефонные коды:

02,300,700,3150~

www.sdm.go.kr
Координаты: 37°34′40″ с. ш. 126°56′10″ в. д. / 37.57778° с. ш. 126.93611° в. д. / 37.57778; 126.93611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.57778&mlon=126.93611&zoom=14 (O)] (Я)

Содэмунгу́ (кор. 서대문구?, 西大門區?</span>) — один из 25 районов Сеула, столицы Республики Корея. Имеет статус самоуправления.





Название

Название района дословно переводится как «Район западных ворот»: «со» (кор. 서) — «запад», «дэмун» (кор. 대문) — «большие ворота», «врата», «гу» (кор. 구) — «район» и происходит от названия одноимённых ворот. Содэмунгу расположен к западу от королевских дворцов, и на его территории в течение 509 лет стояли ворота Тонимун (кор. 돈의문), которые также были известны как Содэмун («западные ворота») или Синмун (кор. 신문; «новые ворота»). Ворота были построены в 1396 году, но в 1915 году были демонтированы японцами.

Расположение на карте города

Содэмунгу находится в северной-западной части Сеула, с севера с ним граничит Ынпхёнгу, с юга — Мапхогу, на востоке соседом является Чонногу, на юго-востоке — Чунгу.

История

Территория современного Содэмунгу была населена людьми ещё в каменном веке.[3]

В начале периода Трёх государств территория принадлежала государству Пэкче, в 475 году отошла к Когурё, а в 553 году стала владением государства Силла.

1 июля 1940 года, в период японского колониального правления, был создан западный административный район Кэйдзё (Сеула). 1 апреля 1943 года за районом официально закрепилось название «Содэмун».

13 августа 1949 года часть территории уезда Коян, входившего в состав провинции Кёнгидо, была передана в состав Сеула.

18 апреля 1955 года после проведения административной реформы (подразделение районов гу на тоны) в составе Содэмунгу находилось 53 тона.

В период с 1962 по 2008 год район неоднократно менял своё внутреннюю структуру, а количество тонов варьировалось от 54 в 1962 году до 21 в начале 2008 года.

1 октября 1979 года из Содэмунгу выделились 16 тонов, образовав район Ынпхёнгу.

6 мая 2008 года была проведена очередная реорганизация тонов, и их количество уменьшилось до 14 (без изменения площади Содэмунгу).[1]

Общая характеристика

На территории района полностью либо частично находятся 5 гор: Ансан (кор. 안산), Инвансан (кор. 인왕산), Кундонсан (кор. 궁동산), часть склонов горы Пукхансан (кор. 북한산) и Пэннёнсан (кор. 백련산).

Содэмунгу занимает 2,9 % (17,6 км²) от общей площади Сеула, при этом 87,2 % (15,35 км²)от территории района выделено под жилые кварталы, ввиду чего Содэмунгу является типичным спальным районом Сеула, несмотря на близость к центру города. Под зелёную зону отведено 11,1 % территории района или 1,96 км², а под коммерческо-промышленные цели — 1,7 % или 0,29 км².[2]

Образование

В районе расположены 46 образовательных учреждений, из которых 5 — университеты, 3 — колледжи и магистратуры, 38 — школы, причём две из школ — школы для иностранцев.[2]

Среди университетов следующие: — Университет Ёнсе (кор. 연세대학교)

Женский университет Ихва (кор. 이화여자대학교)

Университет Кёнги (кор. 경기대학교)

Университет Мёнджи (кор. 명지대학교)

Университет искусств Чхуге (кор. 추계예술대학교)

Методистская теологическая семинария (кор. 감리교신학대학교)

Транспорт

В районе находятся 8 станций трёх линий метро.

С юго-востока на северо-запад район пересекает внутригородская кольцевая автомагистраль (кор. 내부순환도로), протянувшаяся на 40 с лишним километров от Мапхогу до Сондонгу, огибающая королевские дворцы и резиденцию президента в районе Чонногу, и проходящая через районы Сонбукку и Тондэмунгу.

Достопримечательности

  • Буддийский храм Понвонса (кор. 봉원사) — находится на горе Ансан. Первоначально был построен в 889 году, однако в 1592 году, во время Имджинской войны, был сожжён японскими войсками. В 1748 году храм был перенесён на гору Ансан. Находится недалеко от станций «Тоннипмун» (кор. 독립문역) и «Муакчэ» (кор. 무악재역) 3-й линии метро.
  • Две каменных стелы ворот Ёнынмун (кор. 영은문주초) — ворота Ёнынмун были построены в 1407 году на дороге из Пекина в Сеул для встречи посланников китайских династий Мин и Цин. В 1895 году Китаем и Японией был подписан Симоносэкский договор, в соответствии с которым Китай признавал государственную самостоятельность Кореи, и в следующем году ворота Ёнынмун были демонтированы до нижней каменной части. В том же году рядом были построены Ворота независимости (Тоннипмун).
  • Тоннипмун (кор. 독립문) — построенные в 1896 году ворота, которые, в отличие от старинных ворот Намдэмун и Тондэмун, имеют форму арки. В 1970 году были передвинуты на 70 метров от своего первоначального местонахождения в результате проведения зонирования. Название буквально переводится как «Ворота независимости». Находятся рядом с одноимённой станцией 3-й линии метро.
  • Кинотеатр Дрим Синема (кор. 드림시네마, от англ. Dream Cinema) — открывшийся в 1964 году кинотеатр, являющийся единственным однозальным кинотеатром в Сеуле. Расположен прямо возле выхода № 8 станции «Содэмун» 2-й и 5-й линий метро.
  • Тюрьма Содэмун (кор. 서대문 형무소) — первая в Корее тюрьма.[4] В колониальный период в ней содержались борцы за независимость Кореи от Японии, а в 1964 году в ней полгода отсидел бывший президент Южной Кореи Ли Мён Бак. Находится недалеко от станции «Тоннимпун» 3-й линии метро, в другой стороне от Ворот независимости.
  • Синчхон или Синчхондон (кор. 신촌 или 신촌동) — небольшой по площади квартал на южной границе Содэмунгу, в котором расположено несколько торговых центров, сотни небольших ресторанчиков, баров, караоке и магазинов одежды. Квартал расположен у станции «Синчхон» 2-й линии метро.

Населённые пункты-побратимы

Внутри страны:

За рубежом:

Напишите отзыв о статье "Содэмунгу"

Примечания

  1. 1 2 www.sdm.go.kr/open_content/administrative/organization/status/govHistory.jsp Сайт администрации Содэмунгу. Разде «История»  (кор.)
  2. 1 2 3 4 5 www.sdm.go.kr/open_content/administrative/organization/status/govCondition.jsp Сайт администрации Содэмунгу. Раздел «Общая характеристика»  (кор.)
  3. www.sdm.go.kr/open_content/administrative/organization/status/changeHistory.jsp Сайт администрации Содэмунгу. Раздел «История перемен»  (кор.)
  4. 100.naver.com/100.nhn?docid=20797 Онлайн-словарь Naver.com  (кор.)
  5. www.sdm.go.kr/open_content/administrative/organization/status/relationshipInner5.jsp Сайт администрации Содэмунгу. Раздел «Города-побратимы»  (кор.)
  6. www.sdm.go.kr/open_content/administrative/organization/status/relationshipInner4.jsp Сайт администрации Содэмунгу. Раздел «Города-побратимы»  (кор.)
  7. www.sdm.go.kr/open_content/administrative/organization/status/relationshipInner3.jsp Сайт администрации Содэмунгу. Раздел «Города-побратимы»  (кор.)
  8. www.sdm.go.kr/open_content/administrative/organization/status/relationshipInner2.jsp Сайт администрации Содэмунгу. Раздел «Города-побратимы»  (кор.)
  9. www.sdm.go.kr/open_content/administrative/organization/status/relationshipInner1.jsp Сайт администрации Содэмунгу. Раздел «Города-побратимы»  (кор.)
  10. www.sdm.go.kr/open_content/administrative/organization/status/relationshipOuter1.jsp Сайт администрации Содэмунгу. Раздел «Города-побратимы»  (кор.)
  11. www.sdm.go.kr/open_content/administrative/organization/status/relationshipOuter2.jsp Сайт администрации Содэмунгу. Раздел «Города-побратимы»  (кор.)

Отрывок, характеризующий Содэмунгу

– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]